Чэнь Чжао-лунь (XVIII в.) находит во фразе ошибки и сокращения и предлагает ряд перестановок (ЛЮШ, кн. 3, стр. 3–4). Очевидно, что данное место подверглось каким-то изменениям, и дошедший до нас текст неполон.
Эпизод с уходом рыбы в верховья, по-видимому, введен в качестве одного из предзнаменований предстоящих волнений народа и выступлений против правителя (рыба — символ простого народа). Так, во всяком случае, трактуется это событие в 27 гл. Хань шу (ЭШУШ, т. I, стр. 412). У Сыма Цяня эпизод сопровождается упоминанием деталей поисков населением источников питания, что связано с какими-то бедствиями, скорее всего с наводнением, и лишено мистики.
Шаньян (см. прим. 13) — местность на севере Хэнани в совр. уезде Сюу у южных границ хребта Тайханшань.
Конфуцианские историки начиная с эпохи Хань описывают Лао Ая в самом неприглядном свете, считая, что Люй Бу-вэй постарался сделать его очередным любовником императрицы, с тем чтобы влиять на нее и юного еще Цинь Ши-хуана (об этом см. также прим. 3). В данной главе Сыма Цянь характеризует его сдержанно, скорее как одного из заговорщиков при дворе. Традиция сделала имя Лао Ая нарицательным, как символ распутства.
Юань — в совр. уезде Юаньцюй пров. Шаньси (см. гл. 5, пр. 203); Пуян — совр. уезд Юнцзи пров. Шаньси. В 15 и 44 главах отмечено нападение на три города, добавлен еще Янь (ШЦ, т. II, стр. 752; т. IV, стр. 1863). Лян Юй-шэн, сопоставляя разные данные, приходит к выводу, что был атакован и захвачен лишь Пуян, упоминание же Юаня и Яня, по его мнению, ошибочно (ЛЮШ, кн. 3, стр. 4).
Юн, или Юнчэн, находился в совр. уезде Фэнсян пров. Шэньси (см. гл. 5, прим. 45) примерно в 100 км к западу от Сяньяна.
Согласно чжоуским установлениям сыновья Сына Неба и владетельных князей в 19- и 20-летнем возрасте совершали обряд надевания специального головного убора по случаю совершеннолетия (см. Сюнь-цзы цзи-цзе, гл. 19 — “Общие основания” — ЧЦЦЧ, т. II, стр. 336, а также Ли цзи). Циньский Чжэн исполнил этот обряд позднее — в возрасте 22 лет, как и его предки.
Си *** — “печать”. В Чжоу си — общее название печатей князей и знати. С Цинь этот термин употреблялся лишь для царской печати, которая изготовлялась из белого нефрита, а ручка делалась в виде тигра или дракона. На таких печатях имелись надписи с благопожеланиями (см. собрание надписей на ханьских печатях: Ло Фу-и, Хань ин вэнь-цзы чжэн, Шанхай, 1930, 8 томов).
Циняньгун — “Дворец моления об урожае” — построен циньским Хуй-гуном в начале IV в. до н. э., при Сяо-гуне назывался также Тоцюаньгун. Находился к западу от Сяньяна в совр. уезде Фэнсян.
Сянго, как и чэнсян, был одним из ближайших советников или помощников правителя. В Цинь, как нам удалось проследить, должность чэнсяна была введена на втором году Дао-у-вана (309 г. до н. э.), должность сянго (или сянбана) появилась на 32-м году Чжао-вана (283 г. до н. э.). Чэнсяны и сянго (сянбаны) в период Чжаньго имелись и в других княжествах (см. Цинь хуй-яо дин-бу, стр. 200).
Цинь Ши-хуанди назначил первым советником Люй Бу-вэя; он, по нашему мнению, и упоминается здесь как сянго (или сянбан). Чанпин-цзюнь — чуский княжич; личность Чанвэнь-цзюня неясна, так как имя это больше не встречается. Эти трое и возглавили расправу над Лао Аем.
Должность сянбана *** соответствовала чэнсяну, но в ханьское время бон был заменен на го из-за табу на первый знак, входивший в имя основателя династии Лю Бана. Вполне возможно, что до Хань были лишь чэнсян и сянбан, но Сыма Цянь был вынужден употребить более позднее титулование сянго в связи с табуированием. В этом убеждает тот факт, что при раскопках было найдено копье Люй Бу-вэя с надписью, где он иазван еще сянбаном (см. Ван Го-вэй, Гуаньтан цзи-линь. Пекин, 1959, т. 3, стр. 914 — “Послесловие к печати сюннуского сянбана”).
Вэйвэй *** — начальник дворцовой стражи. При Хань этим термином обозначалось ведомство — приказ охранной стражи, ведавший охраной внешних ворот императорских дворцов в отличие от ланчжунлина *** — приказа по охране внутренних ворот и покоев дворца.
Нэйши *** — начальник столичного округа при Цинь и в начале Хань, включавшего столицу и окружающие районы в центральной части совр. пров. Шэньси (при Хань в 135 г. до н. э. столичный округ разделили на две части и ввели двух начальников: цзо-нэйши и ю-нэйши).
Цзо-и ***— должность чиновника в империи Цинь (в Хань назывался цы фэй ***, подчинявшегося налоговому ведомству шаофу. Функции его описываются противоречиво: по Янь Ши-гу, цзо-и ведал мастерами, изготовлявшими предметы кладбищенской службы; по мнению Ван Сянь-цяня он ведал стрельбами из лука (ХШБЧ, т. II, гл. 19, ч. 1, стр. 1118–1119). Нами выбран второй вариант, так как в Цинь хуй-яо дин-бу тоже указано, что цзо-и был ответственным за стрельбы (стр.502).
Чжун-дафулин ***— в Хань шу назван ханьским чином, введенным императором Цзин-ди вместо взйвэя — начальника дворцовой стражи (ХШБЧ, т. II, гл. 19, ч. 1, стр. 1112). Однако в нашем тексте он назван рядом с взйвэем. Прав, видимо, Ван Сянь-цянь, считающий, что должность чжун-дафулина существовала уже в Цинь и имела сходные с вэйвэем функции.
Шаванн включил в число уничтоженных заговорщиков также и шэжэней — служителей в домах восставших (leurs clients), тот же смысл и в пунктуации Чэнь Эр-дуна в “Избранном из “Исторических записок” с комментариями” (Ши цзи сюань чжу, Пекин, 1957, стр. 2). Такой вариант вполне возможен по тем временам; хотя число казненных тем самым слишком уж увеличивается. Мы, исходя из новой пунктуации Гу Цзе-гана с точкой после слова цзун — род, отнесли шэжэней к “легко наказанным”.
Фанлин находился в современном уезде Фансянь на западе пров. Хубэй. Второе слово цзя *** перед названием, по мнению Цуй Ши, является лишним. Но тогда вместо него следовало поставить другой знак со значением “поселять”, например цзюй ***.
Яньши — город княжества Вэй, находившийся, по одним данным, в Хэнани, по другим — на востоке Шэньси.
После мятежа Лао Ая императрица была отправлена в Юн (см. прим. 24), но об этом в большинстве существующих списков не говорится. Цуй Ши считает, что эта фраза из пяти знаков должна была стоять после описания всех наказаний (Ши цзи тань-юань, Пекин, 1924, гл. 3, стр. 9).
Так как о строительстве дворца Ганьцюань упоминается лишь под 27-м годом правления Ши-хуана, т. е. через 17 лет, то комментаторы полагают, что здесь должно было стоять другое название. Сюй Гуан пишет, что в таблицах было указано просто Наньгун — Южный дворец, однако ныне этих иероглифов в тексте таблиц нет. Можно предполагать ошибку в 6 гл., впрочем, не исключено, что строительство разных частей дворца было весьма длительным.
Приближенные Цинь Ши-хуанди внушали ему мысль о злонамеренности действий пришлых советников, пекущихся якобы о своих прежних княжествах, и добились указа об их изгнании. Помогло то, что Люй бу-вэй и Лао Ай были тоже пришлыми. В число изгоняемых попал и Ли Сы. Защищая себя и себе подобных pro domo sua, Ли Сы написал доклад, в котором на многочисленных примерах доказывал пользу таких советников для дома Цинь (доклад см. в гл. 87, — ШЦ, V, 2541–2545). Доводы подействовали, и изгнание приостановили.
Как отмечал Д. Боддэ, доклад Ли Сы в 6 гл. правильно датирован 237 г. до н. э., тогда как в 87 гл. — отнесен к периоду после 246 г., что явилось следствием некритического заимствования, какого-то более раннего повествования о Ли Сы (D. Bodde, China’s First Unifier, Leiden, 1938, стр. 91).
Правитель Цзянь — Чжи-бо был в 453 г. до н. э. убит главами сильных домов, разделивших затем земли Цзинь между собой (ШЦ, гл. 4, 5, стр. 158, 199). Правитель У — Фу-ча находился у власти в 495–477 гг. и погубил свое княжество из-за того, что не прислушивался к советам (ШЦ, гл. 31, т. IV, стр. 1469–1475). Правитель Ци — Минь-ван находился у власти в 313–282 гг. до н. э. и тоже проводил неразумную политику, в результате чего земли Ци были захвачены княжествами Чу и Янь (ШЦ, т. V, гл. 66, стр. 1900). Этих правителей упоминает Вэй Ляо в качестве дурных примеров.