íslenzkra bókmenta аð fornu og nýju. Bd. 3. Reykjavík, 1902, bls. 286-297, 303.
Последнее утверждение было опровергнуто О. Виддингом. Ср.: Widdmg О. Nogle problemer omkring sagaen om Guðmund den Gode // Maal og Minne. Oslo, 1960, s. 13-26. Ср. также: Stefán Karlsson. Inngangur, bls. xxxvii.
Pétur Sigurðsson. Um Íslendinga sögu Sturlu Thordarsonar // Safn til sögu Íslands og íslenzkra bókmenta аð fornu og nýju. Reykjavík, 1933-1935, р. 172-174.
Показателем предвзятости авторов большинства работ, где доказывается, что «глоссы» о смерти епископа в гл. 119 «Саги об Исландцах» являются поздней вставкой, является то, что они даже не рассматривают отклик рассказчика на сожжение семьи Гицура в гл. 174 как «глоссу», хотя по обоим параметрам: а) наличие элементов книжной лексики и фразеологии и b) открытое выражение чувств и симпатий он аналогичен «глоссам» в гл. 25 и 119.
Stefán Karlsson. Inngangur, bls. xxxii-xxxiv.
Указания на селекцию материала, в соответствии с которой рассказчик берет на себя ответственность не упоминать часть известной ему информации, многократно используются и в «Саге о Хаконе Старом», ср. гл. 10 (о детстве конунга Хакона), гл. 169 (о событиях в день мятежа герцога Скули), гл. 214 (о благодеяниях герцога Скули) и т. д.
Часть «Саги о Стурлунгах», включая текст гл. 119 «Саги об Исландцах», уцелела лишь в поздних списках XVII в., поэтому возможность добавления того или иного эпизода из другой редакции памятника исключить нельзя. В то же время невероятно, чтобы писцы XVII в., т. е. эпохи, когда древнеисландские рукописи уже стали предметом интереса скандинавских антикваров, могли брать на себя смелость опускать те или иные эпизоды.
Magnús Már Lárusson. Doktorsvörn // Íslenzk tunga. Bd. 2. Reykjavík, 1960, bls. 111.
Ср. такую важную родовую сагу, как «Сага о Названых Братьях».
Hauksbók // Ugd. ved F. Jónsson. København, 1892-1896. Finnur Jónsson. Den oldnordiske og oldislandiske litteratarurhistorie. Bd. III. København, 1902.
Sturlunga saga, bls. xxxv-xxxvii. Ср. также более детальный, нежели у Йоуна Йоуханнесона, разбор проблемы автором настоящей статьи.
Guðni Jónsson. Formáli // Sturlunga saga. Bd. II // Guðni Jónsson bjó til prentunar. Reykjavík, 1981, bls. viii.
Sturlunga saga, bls. xxxviii-xxxix.
Guðrún Ása Grímsdóttir. Sturla Þórðarson, bls. 34.
Úlfar Bragason. Ok þó kunna menn at telja ættir sínar til Hrómundar Gríppsonar. Sagnaskemmtun á Reykjahólum og Sturlungahöfundur // The IXth International Saga Conference. The Contemporary Sagas. Reykjavík, 1994, p. 784-798.
Taylor M. On Gizurr Þorvaldsson's speaking style // Saga-Book of the Viking Society. Vol. XXIV. Part 4. London, 1997. P. 311-328, p. 743-757.
В оригинальной редакции «Пряди о Гейрмунде Адская Кожа», использованной в качестве вступления к «Саге о Стурлунгах», приводится виса, приписываемая легендарному скальду IX в. Браги сыну Бодди. Но как раз эта виса, даже если она не принадлежит Браги, точно сложена не составителем «Саги о Стурлунгах»: она есть в «Книге о Заселении Земли» и прочих древнеисландских памятниках. Ср. работу: Seelow Н. Der Geirmundar Þáttr heljaskinns in der Sturlunga saga // The IXth International Saga Conference. The Contemporary Sagas. Reykjavík, 1994, p. 698-711.
Последнее произошло, например, с текстом висы № 53 («Безбедным не будет! Лето все это...»), который из-за ошибки писца приводится в Саге дважды — в конце гл. 132 и в середине гл. 136.
В последнее время Гудрун Нордаль высказала предположение о том, что блоки вис в гл. 136 и 190 добавил не компилятор «Саги о Стурлунгах» ок. 1300 г., а составитель одной из ее редакций «Книги Крюкового Фьорда» (St I) ок. 1350 г. в другой редакции «Книга Фьорда Дымов» (St II) вис нет, ср. Guðrún Nordal. To dream or not to dream, р. 306, 312. Эта гипотеза еще менее убедительна. В висах гл. 136 есть ссылки на самого Стурлу Тордарсона и других известных людей XIII в., многие из которых участвовали в походе, и трудно было бы ждать от исландца середины XIV в. открытой фальсификации и столь буйного полета фантазии. Тем более, что, как указано выше, виса № 53 дублируется в саге: если составитель «Книги Крюкового Фьорда» сам сочинил ее, невозможно понять, почему он вставил ее в два места сразу.
Такое предположение высказывалось, в частности, применительно к «Саге о Ньяле»: прообраз сцены сожжения Ньяля видели в сцене Сожжения на Мошкарном Болоте.
Ср., однако, поиски *Протосаги о епископе Гудмунде, предпринимавшиеся Бьертном Магнусом Ольсеном и Пьетюром Сигюрдссоном. Данная реконструкция, как указано выше, исходит из ложных посылок.
Подобная версия, разумеется, имеет право на существование, но лежит за пределами научно обоснованных рассуждений.
Ср.: Sturlunga saga. Bd. I. Bls. 244, 248. Bd. II. Bls. 405, 408.
Впервые вывод о том, что «Сага о Торде Какали» и «Сага о Торгильсе Заячья Губа» были написаны до «Саги об Исланддах», сделал Гвюдбрандюр Вигфуссон. Позже его оспаривал Бьёртн Магнуссон Ольсен, который, однако, не привел ясных аргументов в пользу того, что саги о Торде Какали и Торгильсе Заячья Губа были зависаны позже «Саги об Исландцах», и текстологи вернулись к точке зрения Гвюдбрандюра Вигфуссона.
По правдоподобной гипотезе Гудрун Хельгадоухтир, «Сага о Хравне» была записана священником Томасом сыном Торарина (ум. 1253). См. Guðrún P. Helgadóttir. Introduction // Hrafns saga Sveinbjarnarsonar. Oxford, 1987, р. xci. Стурла был знаком с этим лицом и его сыновьями.
Ср. обсуждение в Jakob Benediktsson. Formáli // Íslendingabók. Landmánubók. Íslenzk fornrit. Bd.