My-library.info
Все категории

Тирсо де Молина - Театр

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Тирсо де Молина - Театр. Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Театр
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
145
Читать онлайн
Тирсо де Молина - Театр

Тирсо де Молина - Театр краткое содержание

Тирсо де Молина - Театр - описание и краткое содержание, автор Тирсо де Молина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Театр читать онлайн бесплатно

Театр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тирсо де Молина

Педриско

Будь же, отче,
Терпеливым.

Пауло

Как же может
Быть смиренным тот, кто знает,
Что ему готова гибель?
Ад? О, сумрачная пропасть,
Где конца не будет мукам!
Где терзаться мне, доколе
Существует бог великий!
Я в огне неугасимом
Буду вечно. Горе! Горе!

Педриско (в сторону)

Даже слушать это страшно…
Отче, на гору вернемся.

Пауло

Я готов туда вернуться.
Но молитв и покаянья
Продолжать не буду, ибо
Нет в них пользы. Бог сказал:
Если тот пойдет на небо,
То и я спасусь, а если
В ад пойдет он, — я погибну.
Коли так, то жить хочу я
С ним одною жизнью. Бог мне
Смелость эту да простит.
Коль судьба моя зависит
От него, так я и буду
Подражать ему. К чему мне
Дни свои влачить в молитве,
Раз Энрико все утехи
Городской вкушает жизни,
А по смерти нам обоим
Одинаковая участь?

Педриско

Ты не глуп. Отлично, падре!

Пауло

Там, в горах, бандитов шайка,
Им услуги предложу я,
И таким путем с Энрико
Одинаковою жизнью
Заживу я. Раз конец нам
Одинаковый по смерти, —
Стану столь же, а удастся —
Так и более преступен.
Ибо — раз обречены мы
Аду оба, — наше мщенье
Миру только справедливо.
О, владыко! Кто бы думал!

Педриско

Ну, отец мой, собирайся!
На высокие деревья
Мы развесим наше платье
И оденемся поярче.

Пауло

Я готов. И постараюсь,
Чтобы мир вострепетал
Перед праведником, аду
Осужденным за другого:
Будет он бичом для мира.

Педриско

Что мы сделаем без денег?

Пауло

Их у чорта отберу я,
Коль не басня, что умеет
Их добыть он.

Педриско

В путь!

Пауло

Владыко,
Если я несправедливо
Поступаю, ты прости мне.
Ты меня уж осудил,
И твое бесповоротно
Слово. Если ж так, то вольной
Наслаждаться буду жизнью
Пред концом моим печальным.
По стопам Энрико буду
Я итти.

Педриско

Мне, отче, страшно
Отправляться в путь с тобою, —
Ибо путь твой — прямо в ад.

АКТ ВТОРОЙ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Комната в доме Анарето. В глубине дверь в альков со спущенными занавесками

Сцена 1

Энрико, Гальван

Энрико

Игры проклятой конь,[57]
Гонимый сатаною…

Гальван

Беда всегда с тобою.

Энрико

Огонь! В руках огонь!
Со мною ада гости.

Гальван

Вновь проигрыш тебе метнули кости.

Энрико

На правильных костях,
И даже на подменных…

Гальван

В потерях неизменных.

Энрико

Всего на этих днях
Я проиграл покуда
До девяносто девяти эскудо.

Гальван

К чему жалеть о том,
Что без труда досталось!

Энрико

Как скоро не осталось
Ни грóша… Адский дом!
Монета за монетой…

Гальван

Ты слишком удручен потерей этой,
А дело нас не ждет.
Убить Альбано надо.[58]
Ты знаешь, полнаграды
Уж заплатил вперед
Лауры брат за дело.

Энрико

Я без грошá. Убью Альбано смело.

Гальван

Итак, настанет ночь…
Черинос и другие[59]…

Энрико

Есть трудности большие, —
Я должен вам помочь.
А как грабеж — назначен
У генуэзца.[60]

Гальван

Будет ли удачен?

Энрико

Гальван, за мной иди!
Я на балконе первый.
Я там, где нужны нервы,
Люблю быть впереди,
Опасности почуяв.[61]

Гальван

Ты смел всегда.
Сказать друзьям лечу я.

Сцена 2

Энрико (один)

Ну, пока лихое племя
Ждет в тревоге деловой,
Сумрак — плащ удобный твой.
Я успею в это время
Насмотреться на отца.

К своему прикован ложу,
Пять уж лет он не встает.
Что ни день — грехи я множу,
Но страдальца не тревожу
И на свой питаю счет.

Часть того, что даст Селия
Или силой отниму
У нее, — несу к нему.
Ах, власы его седые
Милы сердцу моему!

И на деньги, что за ночь
Я награблю, успевая
Волей страх свой превозмочь,
Я спешу отцу помочь,
Сам порою голодая.

Только эту добродетель
В жизни пагубной моей
Я храню — господь свидетель.
Должен быть отцу радетель
Сын — иначе он злодей.

Никогда не оскорблял
Я отца и огорченья
Я ему не причинял,
И послушно от рожденья
Слову каждому внимал.

И отец отнюдь не знает,
Как его преступный сын
Грабит, режет и играет, —
Нет, до старческих седин
Весть о том не долетает.

Камень пусть душа моя,
Не хрусталь прозрачно-нежный,
Пусть и в сердце у меня
Вопль ужасный, вой мятежный
В кучу сбитого зверья,

Как в лесном ущельи горном, —
Все же я в глазах отца
Остаюсь ему покорным.
Да не знает до конца
О житье моем позорном!

(Раздвигает занавески алькова. Виден Анарето, спящий в кресле.)

Сцена 3

Анарето, Энрико

Энрико

Вот страдалец. Жалкий вид.
Он, повидимому, спит.
Отче!

Анарето (просыпаясь)

Сын мой, утешенье.

Энрико

Я прошу у вас прощенья.
Беспокойство причинил
Вам, отец моих очей,
Что сегодня запоздал я.

Анарето

Нет, мой сын.

Энрико

Вас не желал я
Огорчить.

Анарето

Всего милей
Видеть мне тебя.

Энрико

Сказал я
Так: когда сквозь облака
Солнце свет издалека,
О котором утро просит,
Мраку смертному приносит,
Радость утра — так ярка,
Радость видеть вас. О, краше
Солнца и его лучей
Седины святые ваши,
Именитых королей
Украшенье…

Анарето

Сын, ты — чаша
Добродетели святой…

Энрико

Вы покушали?

Анарето

Покуда
Нет.

Энрико

Вы голодны?

Анарето

С тобой
Находиться, радость, — чудо:
Мне не слышен голод мой.

Энрико


Тирсо де Молина читать все книги автора по порядку

Тирсо де Молина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Театр отзывы

Отзывы читателей о книге Театр, автор: Тирсо де Молина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.