My-library.info
Все категории

Эдвин Хартленд - Легенды старой Англии

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Эдвин Хартленд - Легенды старой Англии. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Легенды старой Англии
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
4 октябрь 2019
Количество просмотров:
135
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Эдвин Хартленд - Легенды старой Англии

Эдвин Хартленд - Легенды старой Англии краткое содержание

Эдвин Хартленд - Легенды старой Англии - описание и краткое содержание, автор Эдвин Хартленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В собрании Эдвина Хартленда представлены саги, предания, легенды и сказки старой Англии. Мир волшебных прелестных и безобразных созданий, взаимодействуя с миром людей, порождает немыслимо парадоксальную смесь острого гротеска, нежной чувствительности и леденящего душу ужаса. Великаны и карлики, эльфы и демоны, простые горожане и спесивые короли разыгрывают вечную драму мудрости и глупости, добра и зла, милосердия и жестокости. На зеленых холмах, в живописных деревенских домиках, в блистательных залах старинных замков, у пылающего камина льются чарующие воображение и слух предания…

Легенды старой Англии читать онлайн бесплатно

Легенды старой Англии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвин Хартленд
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Легенда о лорде Лейтоме

Когда разразилась война между англичанами и ирландцами, англичане настолько превосходили ирландцев в силе, что ирландский король был вынужден спасаться бегством, а королеве, беременной и уже близкой к разрешению от бремени, пришлось спасаться от гнева простонародья в далекой глуши. Родила она там не одного, а двух младенцев: сына и дочь, а когда природа взяла свое и она и ее фрейлины заснули, детей похитили, и дочь, как говорят, перенесли в Ирландию феи. И как наступает час смерти любого из рода Стэнли, королевская дочь поднимает дикий вой в одной из областей Ирландии, где на тот момент обитает.

Сына захватил орел и перенес его в Ланкашир, в парк под названием Лейтом, где жил некий лорд по имени Лейтом. Как-то этот лорд Лейтом, гуляя по парку, услышал детский плач и заметил свешивающийся из гнезда край покрывала. Лорд приказал слугам достать и принести ему ребенка.

Поскольку лорд и его жена достигли весьма преклонного возраста и зачать уже не могли, они подумали, что Господь совершил чудо и послал им этого ребенка, а потому решили сделать дитя своим наследником. Так они и поступили. Когда лорд Лейтом и его жена умерли, этот юноша, которого назвали Оскелл Лейтом, правил их землей как законный наследник. Он женился, и у него родилась дочь, его собственная наследница.

Так случилось, что некий Стэнли, младший брат из рода Уолтона в Чешире, служил у аббата Западного Честера. Этот юноша Стэнли был резчиком и постился по воскресеньям до самой торжественной мессы. Однажды в воскресенье подали мясо, а он так проголодался, что вырезал свиную голову, отрезал ухо и съел его.

Аббат сел за стол, заметил отсутствие свиного уха, разгневался и так отвратительно стал оскорблять юного Стэнли, что тот не выдержал, швырнул в лицо аббату салфетку и покинул его. Он пришел к королю и нанялся к нему в услужение, и оказался столь способным, что даже известные люди восхищались им. Слава его разнеслась по всему королевству.

Как было принято в те времена, благородные искатели приключений отправлялись в далекие страны. В Англию прибыл один знаменитый кавалер и вызвал на смертный бой любого, кто пожелает. Король приказал этому Стэнли принять вызов, и Стэнли одержал победу. Тогда король посвятил его в рыцари и одарил земельными угодьями.

После этого вышеупомянутый Стэнли явился просить руки дочери Оскелла Лейтома, того самого, что нашли в орлином гнезде, добился ее благосклонности и женился на ней. А после смерти Оскелла он стал лордом Лейтомом и жил счастливо много лет. За верную службу король пожаловал ему титул лорда Стэнли, и он был первым лордом, носившим эту фамилию, и по этой причине в гербах всех Стэнли, потомков Лейтома, присутствуют орел и дитя.

Уиттингтон и его кошка

В правление знаменитого короля Эдуарда III (лет 650 тому назад. – Пер.) жил-был мальчик по имени Дик Уиттингтон. Его родители умерли, когда он был совсем маленьким, и он совсем их не помнил. Так и бегал сирота-оборвыш по деревне, и был бедняжка Дик такой маленький, что еще не мог работать, и жилось ему очень плохо. Ему мало что доставалось на обед, а иногда и позавтракать было нечем, ибо люди в его деревне были очень бедными и могли поделиться с ним разве что картофельными очистками да порой черствой хлебной коркой.

Однако Дик был очень сообразительным мальчиком и всегда внимательно слушал, о чем говорят вокруг. По воскресеньям он старался держаться поближе к фермерам, отдыхавшим на могильных камнях в церковном дворе в ожидании священника, и слушал их разговоры. Раз в неделю маленького Дика можно было увидеть у дорожного столба перед деревенской пивной, где направлявшиеся на ярмарку в соседний город торговцы останавливались выпить кружку эля, а когда брадобрей открывал свою лавочку, Дик слушал все новости, что рассказывали друг другу посетители.

Таким образом Дик услышал много очень странных историй об огромном городе Лондоне. В те времена невежественные сельчане думали, что в Лондоне проживают только благородные господа и дамы, целыми днями звучат песни и музыка, а все улицы вымощены золотом.

Однажды, когда Дик стоял у дорожного столба, через деревню проезжала большая повозка, запряженная восьмеркой лошадей с колокольчиками. Джек подумал, что эта повозка точно направляется в прекрасный город Лондон, а потому набрался смелости и попросил возчика разрешить ему идти рядышком. Как только возчик услышал, что Джек – сирота, и понял по его рваной одежонке, что хуже мальчику не будет, он разрешил ему шагать рядом. Так они и отправились дальше.

Мне так и не удалось выяснить ни как Дик умудрялся добывать по дороге еду и питье, ни как он смог пройти пешком такой длинный путь, ни где он ночевал. Может, добрые люди в городах, через которые он шел, завидев бедного маленького оборвыша, давали ему поесть, а может, возчик пускал его по ночам в повозку и разрешал поспать на одном из ящиков или больших тюков.

Как бы то ни было, но Дик благополучно добрался до Лондона и так спешил увидеть прекрасные улицы, что, боюсь, даже не поблагодарил доброго возчика, а помчался по городу так быстро, как только несли его ноги, каждую минуту надеясь найти те улицы, что были вымощены золотом. В своей деревеньке Дик целых три раза видел золотую гинею и помнил, как много денег можно за нее выменять. Поэтому он надеялся, что сумеет отколоть от мостовой маленькие кусочки и будет у него денег сколько душе угодно.

Бедный Дик бежал, пока не выбился из сил, совсем позабыв про своего друга-возчика. До самой темноты он так и не нашел золота, кругом была только грязь. В конце концов он присел в темном углу и заплакал и плакал, пока не заснул.

Маленький Дик всю ночь провел на улице и на следующее утро проснулся ужасно голодным. Он поднялся и снова побрел по улицам, и у каждого встречного просил полпенни, чтобы не умереть от голода, но никто не обращал на него внимания, и только двое или трое дали ему по полпенни. Так что мальчик скоро совсем ослаб и от голода потерял сознание.

Наконец добрый с виду господин увидел, как голоден Дик, и спросил:

– Почему ты не работаешь?

– Я бы работал, да не знаю, как получить работу, – ответил Дик.

– Если хочешь, пойдем со мной, – сказал господин и отвел его на луг, где Дик отлично работал и счастливо жил, пока не закончился сенокос.

Дела его пошли так же плохо, как и раньше, и он снова чуть не умер от голода, а потом случайно оказался у дома мистера Фицуорена, богатого торговца. Тут его и увидела кухарка, очень злая женщина. Она готовила обед для своих хозяев и закричала на Дика:

– Что ты тут делаешь, ленивый бродяга? Надоели мне эти нищие. Если не уберешься отсюда, я тебя помоями оболью, уж этого добра у меня полно.

Как раз в тот момент сам мистер Фицуорен пришел домой обедать и, увидев лежащего у двери грязного, оборванного парня, сказал ему:

– Почему ты лежишь здесь, мой мальчик? Ты уже большой, мог бы и поработать. Боюсь, что ты лентяй.

– Нет-нет, сэр, – сказал Дик. – Это не так. Я очень хочу работать, но не знаю здесь никого, да и на ногах не держусь от голода.

– Вставай, бедняга. Дай-ка посмотрю, что с тобой. Дик попытался подняться, но не удержался и упал.

Он был слишком слаб, чтобы стоять на ногах, потому что три дня почти ничего не ел. У него больше не было сил бегать по улицам и выпрашивать у прохожих по полпенни. Итак, добрый торговец привел его в дом, накормил сытным обедом и приказал кухарке нагружать его всей грязной работой.

Дик мог бы жить счастливо в этом добром семействе, если бы не злая кухарка, которая с утра до ночи придиралась к нему и бранила. А еще она так любила отбивать мясо, что, когда мяса не было, дубасила Дика по голове и плечам метлой или всем, что попадалось ей под руку. В конце концов о ее жестоком обращении с Диком узнала Элис, дочь мистера Фицуорена, и предупредила кухарку, что если она не будет с Диком подобрее, то ее уволят.

Кухарка немного поутихла, но на этом беды Дика не закончились. Его кровать стояла на чердаке, а в полу и стенах было много дыр, и каждую ночь Дика мучили крысы и мыши. Один господин как-то дал Дику пенни за то, что он вычистил его башмаки, и Дик решил купить кошку. На следующий день Дик увидел девочку с кошкой и спросил, не продаст ли она ему кошку за пенни. Девочка согласилась и сказала, что эта кошка отлично ловит мышей.

Дик спрятал кошку на чердаке и никогда не забывал приносить ей остатки обеда, и вскоре крысы и мыши перестали его беспокоить, и он мог крепко спать.

Прошло некоторое время, и один из хозяйских кораблей был готов к отплытию. Мистер Фицуорен подумал, что его слугам следует попытать счастья. Он созвал их всех в гостиную и спросил, что они могли бы послать на продажу.

У всех нашлось чем рискнуть, только у бедняги Дика не было ни денег, ни вещей, и послать ему было нечего.

Потому-то он и не пришел в гостиную вместе с остальными, но мисс Элис догадалась, в чем дело, и приказала позвать Дика. Девушка предложила Дику немного собственных денег, но отец объяснил, что это нарушение обычая и мальчик должен послать что-то свое.

Ознакомительная версия.


Эдвин Хартленд читать все книги автора по порядку

Эдвин Хартленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Легенды старой Англии отзывы

Отзывы читателей о книге Легенды старой Англии, автор: Эдвин Хартленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.