те, кто спал, не могли видеть Утреннюю Звезду. Они решили, что необходим какой-нибудь шум на утренней заре, который будет возвещать о приходе Солнца и будить спящих. Но они долго не могли выбрать существо, способное произвести такой шум.
Наконец однажды вечером они услышали смех Кукабурры. «Вот тот шум, который нам нужен», — сказали они. И они попросили Кукабурру смеяться как можно громче каждое утро, когда Утренняя Звезда исчезает, а день начинается, чтобы его смех разбудил всех спящих. Если же он откажется делать это, то никогда больше они не зажгут огонь-Солнце, и земля снова погрузится в полутьму.
Но Кукабурра согласился. Он принялся громко смеяться каждое утро. Вот как он кричит: «Гу-гур-га-га, гу- гур-га-га, гу-гур-га-га, гу-гур-га-га, гу-гур-га-га!»
Когда утрам Разум зажигает огонь, он не дает много тепла, но к полудню костер разгорается и начинает сильно припекать. К вечеру он постепенно угасает и не остается ничего, кроме нескольких красных угольков. Наконец гаснут и они, за исключением совсем немногих, которые Разум укрывает облаками, чтобы назавтра иметь возможность снова разжечь костер.
И если бы Кукабурра отказался возвещать о восходе солнца, люди бы исчезли и земля снова бы погрузилась во тьму.
День и ночь
Племя с озера Виктория (виимбаио)
Сначала Солнце никогда не ложилось спать. День длился без конца. И люди заскучали. Нуралли задумался. Наконец он решил, что Солнцу следует исчезать через определенные промежутки времени. Он обратился к Солнцу с такими словами: «Солнце, Солнце, горит твой лес, горит твоя внутренность, и ты опускаешься».
И тогда Солнце (так как оно дает тепло, ему необходимо топливо для огня) спустилось вниз, чтобы обеспечить себя топливом.
Племя варамунга
Сначала человек-Луна из страны варамунга путешествовал по земле. Однажды во время своих блужданий он расположился на берегу биллабонга, у подножия хребта Мерчисон. Он увидел следы женщины-Бандикута, но саму женщину он увидел только утром: она проходила недалеко от его стоянки. Он позвал ее, и она откликнулась. Тогда он крикнул:
— Не говори издали. Подойди ко мне. Откуда ты идешь?
Женщина подошла. Они уселись рядом и начали разговаривать.
Тем временем вблизи от них два сокола узнали, как добывать огонь. К несчастью, они подожгли землю, и огонь стал приближаться к людям. Женщина сказала:.
— Посмотри, огонь уже совсем рядом.
И человек-Луна ответил:
— Не спеши. Огонь еще далеко.
Но пока они спорили, огонь окружил их и сильно обжег женщину. Человек-Луна вскрыл себе вену и кровью окропил женщину. И она вернулась к жизни. Затем они оба поднялись на небо.
Племя аранда
В далекие времена человек-Поссум нес Луну на своем щите, когда шел на охоту за поссумами, служившими ему пищей. Днем он прятался в расщелинах скал. Однажды ночью случайно пришел на это место человек- Зерно. Он увидел, что на земле что-то блестит. Это была Луна: человек-Поссум оставил ее на своем щите, чтобы забраться на дерево, на котором сидел поссум.
Человек-Зерно схватил щит с Луной и кинулся бежать. Человек-Поссум спустился с дерева и погнался за вором, нс безуспешно.
Потеряв надежду догнать его, он пришел в ярость и закричал:
— Этот вор не сможет завладеть Луной. Она будет подниматься на небо каждую ночь, чтобы светить.
Лупа тут же оставила щит и поднялась на небо. Там она и живет с тех пор.
Племя аранда
Давно, когда еще на небе не было Луны, умер и был похоронен один человек-Поссум. Через некоторое время он вышел из своей могилы, приняв облик мальчика. Люди из его племени, увидев его, страшно испугались и разбежались. Он последовал за ними, крича:
— Не бойтесь, не бегите, а то вы умрете навсегда. А я умру, но воскресну на небе.
И он вырос и состарился. Потом он умер, но воскрес в облике Луны. И с тех пор он продолжает периодически умирать и воскресать. Но люди, которые разбежались, умерли навсегда.
Если человека-Луну не видно на небе, значит, он у своих двух жен, которые обитают далеко на западе.
Племя диери
Два молодых Мурамура рассердились на своего отца, старого Мурамура Нганто-варрина, за то, что он собрал немного нарду, но не дал им. Однажды отец увидел, что они делают длинные деревянные крючки для доставания червяков из коры эвкалиптов. Сыновья сказали отцу, что они нашли дерево с множеством таких червяков. Тогда старый Мурамура сам полез на это дерево, чтобы завладеть червяками. Когда он залез на него, сыновья начали подзадоривать его подняться еще выше. В то же время дерево под действием их колдовства стало расти и расти. Они развели под деревом огонь, и его пламя устремилось вверх. Братья увидели, что пламя подбирается к старому Нганто-варрина, и один из них бросил ему со своим бумерангом звериную шкуру, чтобы он смог закрыться от него.
Нганто-варрина стал Луной и теперь всегда находится на небе. И люди племени диери говорят, что темное пятно на Луне — это часть его тела, которую старый Мурамура прикрыл звериной шкурой.