My-library.info
Все категории

Настоящие сказки Шарля Перро - Шарль Перро

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Настоящие сказки Шарля Перро - Шарль Перро. Жанр: Прочая старинная литература / Зарубежная классика / Разное год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Настоящие сказки Шарля Перро
Дата добавления:
5 февраль 2023
Количество просмотров:
24
Читать онлайн
Настоящие сказки Шарля Перро - Шарль Перро

Настоящие сказки Шарля Перро - Шарль Перро краткое содержание

Настоящие сказки Шарля Перро - Шарль Перро - описание и краткое содержание, автор Шарль Перро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Шарль Перро – признанный мастер волшебных авторских сказок. Каждая из них сияет своей выдумкой, а реальный мир отражается в её гранях той или другой стороной. В его сказках есть именно та смесь непостижимо чудесного и обыденного, простого, возвышенного и смешного, что составляет отличительную черту настоящей сказочной фантастики.
В данном сборнике все сказки Перро даны в неадаптированных переводах, изданных в 1936 году под редакцией Михаила Александровича Петровского – литературоведа и переводчика.
В настоящий сборник включены не только все сказки Шарля Перро, прозаические и стихотворные, но также и некоторые наиболее известные сказки его продолжателей и последователей (писательниц Мари-Катрин д’Онуа, Леритье де Виллодон, Лепренс де Бомон), как образцы французской сказочной литературы XVII-XVIII веков.
Книга иллюстрирована гравюрами Гюстава Доре, а также великолепными рисунками Джона Гилберта, Уолтера Крейна, Джона Баттена, Анри де Монто, Жюля-Мари Дезандре, Клемана-Пьера Марилье, и Александра Дмитриевича Силина, представляющими большую историческую и художественную ценность.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Настоящие сказки Шарля Перро читать онлайн бесплатно

Настоящие сказки Шарля Перро - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шарль Перро
или Хрустальная туфелька

Сюжет «Золушки» – один из знаменитейших мировых сюжетов (Р. Кокс [68] насчитывала 130 вариантов, а после 1893 г. было опубликовано ещё много текстов). Варианты известны по всей Европе, на Кавказе, в Сибири, в Индии, в Индокитае, в Индонезии, на Филиппинских островах, в Африке и в Америке.

Древнейший известный текст встречается у Базиле в «Пентамероне». Рассказ Базиле значительно усложнён в начальной части: по совету своей хитрой воспитательницы героиня (дочь князя) убивает свою мачеху и убеждает отца жениться вновь, именно на этой воспитательнице. Новая мачеха сначала относится к героине ласково, потом вызывает своих дочерей, которых она до тех пор скрывала, и начинает преследовать падчерицу Золушку. Когда отец Золушки идет в Сардинию, Золушка просит его передать от неё привет фее и попросить фею что-либо прислать Золушке. Фея присылает ей финиковую веточку, лопату, золотую лейку и шёлковый платочек.

Девушка ухаживает за посаженной ею веточкой и получает от неё наряды, лошадей и пр. Дальнейшая история рассказывается, как обычно. В фольклорных вариантах много различий в деталях, нередки соединения с другими сюжетами, но общий ход рассказа более или менее сходен. Много общего у сказки о Золушке со сказкой об Ослиной Коже (см. далее).

Представители мифологической школы считают Золушку олицетворением утренней зари (например, А. де Губернатис [69], Лефевр); сезонное значение сказке придаёт Лабрюйер [70]: «Мир, представленный в своих различных формах, означает сон природы в продолжение зимы и её пробуждение весной. Чтобы символически изобразить это явление, наши арийские предки любили рисовать солнце в образе молодого героя, который после ряда приключении должен был надеть на принцессу символический атрибут, представляющий союз весеннего солнца с природой, плодоносный брак, от которого должны произойти как многочисленные дети – цветы и плоды…» [71]

Сент-Ив даёт довольно подробный анализ сказки и приходит к следующим выводам: Золушка – невеста, гадающая о женихе, но вместе с тем – олицетворение Нового года и карнавального весеннего праздника («Королева пепла»); мачеха её – старый год, её дочери – первые, до-весенние месяцы нового года; помощники Золушки – духи-покровители или охраняющие существа, которым следует оказывать почтение в период карнавала (близость начала года и начала весны ведёт к близости в этом отношении сказок «Подарок Феи» и «Золушка»).

Сам костюм Золушки – ритуальный, карнавальный, карета её – тоже; во многих обрядах существенное значение имеет башмачок или туфля, причём гаданье является пережитком собственно магических действий; примерка обуви – знаком избрания или возведения в достоинство.

В данном случае объяснение Сент-Ива является довольно убедительным. Отметим ещё в сказке (во многих случаях) почитание предков (помогает Золушке её покойная мать), веру в особенное значение внутренностей или костей (из костей или внутренностей животного вырастает чудесное дерево и т. п.).

Рике-с-хохолком

Сюжет этой сказки полного соответствия в сказочном материале не находит. Лишь в общих чертах можно установить сходство с циклом сказок о женихе- чудовище, животном и т. п. (см. «Красавица и Чудовище»). В сказке Перро сохранилось указание на то, что Рике является собственно карликом: подземные гномы готовят его свадьбу.

За год до появления сказки Перро аналогичную сказку включила Катрин Бернар (1662–1712) в свою новеллу «Инесса Кордовская». Сказка носит у неё то же самое название, но заканчивается иначе: король гномов Рике и после женитьбы на принцессе Мама́ остается безобразным; в его подземное царство проникает любовник принцессы по имени Арада; Рике устраивает так, что днем Мама́ становится глупой, как была раньше, а когда Арада пробирается к ней ночью, Рике придает ему свою внешность, так что Мама́ не может различить мужа и любовника.

В 1718 г. аббат де Прешак, в своём сборнике «Новые сказки сказок», дал другую обработку той же сказки, изменив лишь имена.

Сходная венгерская сказка опубликована в сборнике «Сравнительные литературные истории»; здесь красавица Мариско, получившая ум от дикого старика, изменяет ему и в наказание пре вращается в камень.

Лефевр видит в сказке развитие мысли о том, что «любовь украшает все, что любят»; солярное объяснение кажется ему натянутым, и он отмечает лишь, что Рике является одним из карликов, охраняющих подземные богатства, а богатства эти – материальное воплощение лучей, проникающих в недра земли.

Сент-Ив говорит обо всем цикле сказок о чудесном женихе и о чудесных мужьях. Он видит в них (и во многих случаях это совершенно правильно) отражение брачных запретов, а вместе с тем следы обрядов инициаций (посвящения, приема в общество взрослых); таковы испытания, которым подвергаются Психея или красавица, выходящая замуж за чудовище.

По отношению к данной сказке даже Сент-Ив при всей его склонности рассматривать сказки Перро только как фольклорный материал, отмечает, что текст Перро – текст конца XVII века, и что сказке придан совершенно иной, чем в фольклоре, рационалистический и психологический характер.

Придав литературному тексту фольклорный вид, Перро создал новую сюжетную модель, послужившую образцом для многочисленных подражаний – настолько удобна она была для дидактической просветительской прозы, оперировавшей четкими оппозициями. Традиционный внешний источник конфликта – борьба умных и красивых героев с глупыми и уродливыми соперниками – сменился внутренним: противопоставлением умного уродства и глупой красоты.

Исследователи не находят народных корней этой сказки. Хотя существует ещё одна авторская сказка с похожим сюжетом – «Жёлтый Карлик», другой француженки, Мари Катрин Д’Онуа. Сюжет примерно совпадает с историей о Рике и его принцессе – прекрасная королевна дает обещание выйти замуж за уродливого карлика. Меж тем она влюбляется в прекрасного короля, любима им, и король вступается за её честь. Карлик объединяется со своей подругой, злой феей, и они разлучают влюбленных. Финал печален – влюбленные стали пальмами, чтобы вечно обниматься листвой…

При этом сказка Перро известна гораздо шире, нежели оригинал Бернар или история о Жёлтом Карлике. Не в последнюю очередь потому, что она лаконична, остроумна и, самое главное для сказки в современном понимании, хорошо заканчивается.

Мальчик-с-пальчик

Сказка принадлежит к числу довольно широко распространенных. Варианты её известны по всей Европе, на Кавказе, в Сибири, в Малой Азии, па Цейлоне, на Филиппинских островах, в Африке и в Северной Америке. Древнейший известный текст дает именно Перро. Имя Мальчика-с-пальчик включено в данный сюжет, по-видимому, из другой сказки (Н. Андреев «Аарне», № 700) [72], в которой речь идёт именно о похождениях крошечного мальчика (он попадает, например, в желудок волка, пашет с отцом, сидя в ухе лошади, участвует в грабеже и т. п.).

Гюссон видит в герое сказки олицетворение рождающегося света; он теряется в ночной темноте (лес) и убегает


Шарль Перро читать все книги автора по порядку

Шарль Перро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Настоящие сказки Шарля Перро отзывы

Отзывы читателей о книге Настоящие сказки Шарля Перро, автор: Шарль Перро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.