Ознакомительная версия.
Часто нас вводят в заблуждение многие иностранные слова, смысла которых мы до конца не понимаем.
Рассмотрим несколько примеров.
Прейскурант цен.
Слово «прейскурант» в первой своей части «прейс-» уже содержит слово «цена» в переводе с немецкого. И само слово в русском языке означает «справочник цен».
И когда мы пишем «прейскурант цен», мы фактически удваиваем одно из слов: «справочник цен цен».
Цейтнот времени.
Цейтнот – недостаток времени. Второй раз слово «время» употреблять не имеет смысла.
Свободная вакансия.
В самом слове «вакансия» уже заложено значение «свободный»
Выдающийся ас.
Ас – выдающийся мастер своего дела. Поэтому повторять два раза «выдающийся» не стоит.
Опытный эксперт.
А бывает неопытный? Эксперт, который пороху не нюхал?
Ну и еще приведу распространенные ошибки.
Адрес места жительства.
Адрес – это и есть место жительства или нахождения.
Героический подвиг.
Подвиг может быть трусливым? Исподтишка совершил подленький подвиг?
Незаконное бандформирование.
А покажите мне законное. Нет, я понимаю, что в определенном политическом контексте и полемическом запале кто-то может назвать бандформированием правительственные войска или полицейские подразделения (конечно же, речь не о нашей стране, а о насквозь коррумпированных банановых республиках с тоталитарным строем ☺). Но это крайность и перебор, и в нормальном значении слово «бандформирование» уже несет в себе значение «незаконный».
Написал свою автобиографию.
Автобиография – это и есть «своя биография». Если бы человек написал чью-то чужую, то уже не автобиографию, а просто биографию.
Но вот если «переписал свою автобиографию» или «напечатал свою автобиографию» то тут уже вполне приемлемо, так как можно было напечатать и биографию своего начальника, напарника, подельника и т. д.
Мы стали более лучше одеваться.
Известная фраза, ставшая популярным мемом. Слово «лучше» означает «более хорошо», и еще одно слово «более» здесь как пятая нога у собаки.
Добавлено известным персонажем от избытка чувств к объекту высказывания, но нарушает все нормы и делает говорящего посмешищем.
Фраза «Председатель совета директоров объявил о том, что банк будет проводить эмиссию акций» с точки зрения грамматики не содержит ошибок. Но в ней присутствует так называемый синтаксический плеоназм: слова «о том» можно выкинуть, и смысл фразы не изменится. А значит, это сигнал, что фразу можно оптимизировать. Важный для пиарщика сигнал.
Проверяйте свои тексты на плеоназмы. Опытный редактор их, конечно, вычеркнет, но будет бухтеть и посылать вам лучи профессионального презрения. А неопытный пропустит, и лучи презрения вам пошлют все грамотные читатели.
Краткость и емкость формулировок – важное оружие пиарщика В плеоназмах часть слов избыточна – занимает место, но не несет никакой смысловой функции. Избавляйтесь от них, и ваши тексты станут более сильнее ☺ сильными и привлекательными.
* * *Собирательные числительные.
Собирательные числительные коварны – правила помнят очень немногие, и ошибиться здесь тоже очень легко.
Для тех, кто не помнит, что такое собирательные числительные, – это числительные, которые служат для обозначения множества как единого целого.
Классический пример: семеро козлят.
Таких числительных в русском языке немного: двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро, восьмеро, девятеро, десятеро – и все.
Однако собирательные числительные употреблять надо с большой осторожностью. Они далеко не со всеми словами сочетаются. Вот, к примеру, семеро козлов сказать можно, а семеро коз – уже нарушение нормы русского языка, которая требует, чтобы мы говорили только «семь коз».
Трое друзей – это правильное словосочетание, а трое подруг – нет.
Итак, чтобы правильно говорить и писать по-русски, нужно помнить: собирательные числительные «двое», «трое» и т. д. сочетаются с одушевленными существительными мужского рода.
Часто при написании текстов, да и в устной речи, у многих возникают проблемы со склонением таких собирательных числительных, как, например, «оба» и «обе».
Давайте посмотрим, как их правильно склонять.
Знаки препинания перед союзом КАКЭто тоже очень частая ошибка и предмет глубоких раздумий в процессе написания: ставить или не ставить перед «как» запятую. Вот эта табличка послужит вам подсказкой и шпаргалкой.
Запятая не ставится.
Запятая ставится.
* * *
Буквенные аббревиатуры и сложносокращенные слова.
Сложносокращенные слова пишутся слитно: стенгазета, профком, Роспотребнадзор.
Аббревиатуры, которые читаются по звукам, как обычные слова, а не по буквам, входящим в аббревиатуру, пишутся с маленькой буквы: вуз, роно.
Но: МГУ, ПТУ, МВД и т. д., так как тут мы читаем именно названия букв.
Названия учреждений и организаций, состоящие из сложносокращенных слов, пишутся с большой буквы – Мосэнерго, Роспотребнадзор, Роскомспорт.
И вот еще некоторый набор напоминаний.
• В заголовках точка не ставится.
• Млн, млрд – точка не ставится: 12 млн рублей, 1 млрд долларов и т. д. Но после тыс. – обязательно ставится точка: 138 тыс. рублей, 19 тыс. долларов.
• Числительные до десяти пишем словами: пять миллионов рублей, три тысячи долларов, девять лет, три палеты и т. д.
• Числительные после десяти пишем цифрами: 18 миллиардов евро, 138 квадратных метров, 4000 долларов, 20 000 человек и т. д.
• Очень много ошибок возникает с «хвостиком» после числительных – наращением падежного окончания.
18 января, а не 18-е января: если после числительного, обозначающего дату, стоит название месяца, то «хвостик» не пишется.
А если «18-го числа мы заключили договор», то «хвостик» вполне себе на месте.
Кроме того, надо помнить, что «хвостик» не должен быть длинным: 18-го числа, а не 18-цатого и не 18-того.
То же самое и с годами: 2015 год, 2015 года, в 2015 году, но не 2015-ый год, 2015-ого года, в 2015-ом году. Когда есть слово «год», «хвостик» не пишется.
Ознакомительная версия.