My-library.info
Все категории

Пророки - Брэй Либба

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Пророки - Брэй Либба. Жанр: Боевик год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Пророки
Автор
Дата добавления:
24 июнь 2024
Количество просмотров:
19
Читать онлайн
Пророки - Брэй Либба

Пророки - Брэй Либба краткое содержание

Пророки - Брэй Либба - описание и краткое содержание, автор Брэй Либба, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

ВЕРИТЕ ЛИ ВЫ В ПРИЗРАКОВ, ДЕМОНОВ И ПРОРОКОВ?

1926 год, «Эпоха джаза». Нью-Йорк. Город мечтателей, проживающих каждый день словно последний.

В качестве наказания за взбалмошное поведение юную Эви О’Нил отправляют из скучного провинциального городка Огайо в роскошный Нью-Йорк. Но для Эви это спасение. Она грезит мечтами о покорении «столицы мира». Единственной помехой этому может стать ее эксцентричный дядюшка Уилл, под опекой которого она находится. Его странное увлечение оккультизмом не добавляет ему обаяния – особенно когда в городе находят тело зверски убитой девушки с загадочным символом на груди. Раскрыть преступление в одиночку полиции не по силам. Тут Эви понимает, что самый страшный секрет, который она хранила все эти годы, может помочь найти маньяка. Если тот не доберется до нее первым…

Пророки читать онлайн бесплатно

Пророки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брэй Либба

– Все предопределено. Способ записан в Книге Братии. Это воля Бога. То, что свершается по воле Бога, не остановить ни одному человеку.

– Аллилуйя!

С этими людьми было бесполезно спорить. Эви чувствовала их ненависть и слепую веру в правоту. Они могли уничтожить талисман и изгнать призрак Джона Гоббса, но не могли убить то, что останется и будет вечно жить на земле. Весь мир был объят злом.

Мальчик прошептал что-то на ухо Джейкобу, и он сузил глаза, посмотрев на Эви:

– Что у тебя там, дочь Евы?

– Ничего. – Она продолжала держать руку с талисманом за спиной.

– Блудница лжет! – сказал мальчик и снял с плеча винтовку. – Я тебе не верю!

Эви посмотрела на Уилла, и тот кивнул. Она медленно вытянула руку и показала им талисман.

– Воры. Идолопоклонники. Грешники. Блудники. Каким должно быть наказание для врагов Господа? – прогремел Джейкоб Колл.

– Они должны гореть огнем! – закричал кто-то из мужчин. Они передавали из рук в руки факел, и последний в очереди, высокий мужчина, зажег его. Трепетавшее пламя отбрасывало на освещенный луной лес жуткие тени.

– Вы не станете этого делать, – сказал Уилл, когда зажгли второй факел. – Это только привлечет сюда полицию.

Один из мужчин стал раскачиваться из стороны в сторону и нести какую-то тарабарщину, его поднятые вверх руки будто окоченели. В углах его рта показалась пена.

– Это привлечет ненужное внимание до восстания Зверя! Он будет недоволен! – отчаянно продолжил Уилл. Все факелы уже были зажжены. Двое мужчин направились к ним с веревкой. Джерихо перехватил лопату поудобнее, готовясь к драке.

– Молчите, обманщики! – приказал Джейкоб Колл. Мужчины стали осторожно приближаться к Джерихо, который угрожающе покачивал лопатой, держа их на почтительном расстоянии.

– Дайте нам уйти, и мы больше не вернемся, – попросил Уилл. Но мужчины не обращали на него внимания. Джерихо замахнулся на них, но мальчик вскинул винтовку, готовый стрелять. Они были в ловушке и совершенно беспомощны. Они приехали сюда, чтобы сложить свои головы. Несправедливый злобный мир победит снова, как и в тот день, когда погиб ее брат, не оставив ничего, что можно было бы похоронить или оплакать. От них было столько же толку, как от мертвых.

– Господь не потерпит слабости в своих избранных! – торжествующе закричал мальчик, и внутри у Эви что-то сломалось. Ее страх перерос в злобу. Она посмотрела на самодовольного мальчишку, готового уничтожить мир, чтобы доказать свою правоту, и плюнула ему в глаза.

– Тогда мы точно поладим с этим сукиным сыном! – прорычала она и одним быстрым движением швырнула керосиновую лампу в могилу. Пламя расползлось по старому шерстяному костюму Гоббса, и все его тело моментально запылало.

– Бежим! – завопила она и бросилась в лес.

Ее неожиданный поступок и внезапная вспышка пламени ошарашила новых членов Братии. Они растерялись на несколько драгоценных секунд, решая, что важнее – разобраться с пришельцами или спасать тело их избранного. Этого было достаточно для того, чтобы сбежать.

– Сюда! – крикнула Эви, пустившись бегом по холму и надеясь, что она выбрала верное направление. Уже совсем стемнело, и в лесу было непонятно, где они находятся.

– Уилл! Джерихо! – позвала она.

– Сюда! – отозвался Джерихо, и среди деревьев справа она увидела его рубашку. Они побежали бок о бок, Эви продолжала сжимать в кулаке талисман. Ветер усилился, с силой обдувая их и шумя, как сотни разозленных голосов. Она изо всех сил подалась вперед. На склоне холма над их головами, как предупреждение, раздался выстрел.

– Где… машина? – выдохнула Эви на бегу.

– Сюда! – Джерихо потащил ее за собой. Разглядев среди кустов «форд», она устремилась к нему, как к спасательной шлюпке.

Уилл рванул дверь со стороны водительского сиденья, вскочил за руль и нащупал сцепление.

– Почему она не заводится? – с досадой воскликнул он.

– Мотор уже остыл. Нужно заводить рукояткой, – сказала Эви.

– Джерихо… заводи, – выдохнул Уилл.

– Я подарю тебе новую машину, клянусь! – объявила Эви.

Джерихо подбежал к машине спереди, оперся одной рукой о капот, а другой взялся за рукоятку. В лесу раздался еще один выстрел.

– Джерихо! Держи пальцы плотно сжатыми, рукоятку может отстрелить назад! – крикнула Эви. – Ты же не хочешь сломать руку!

Джерихо кивнул. Он крутанул рукоятку раз, другой. Мотор чихнул, закашлялся и снова затих. Факелы мелькали среди деревьев совсем недалеко. Огни на склоне холма замерли, словно заблудившись и не зная, гаснуть им или освещать леса. Джерихо еще раз рванул рукоятку. Как Эви и предупреждала, металлическая перекладина спружинила и отскочила в сторону, и Джерихо едва успел отпрянуть. Мотор задрожал и ожил: та-таката, таката, таката.

С холма раздались крики. Огни больше не колебались и стремительно зигзагом спускались вниз, оставляя за собой дымный след. Мотор зачихал, грозя снова заглохнуть.

– Нет! – воскликнула Эви, будто «Жестянка Лиззи» была способна ее услышать.

С решительной миной на лице Уилл выжал сцепление, и в этот раз мотор завелся. Огни уже были совсем близко. Эви могла различить силуэты мужчин в темноте. Джерихо оббегал машину спереди. Раздался выстрел, Джерихо дернулся и повалился на машину, словно в страшном танце.

– Джерихо! – взвизгнула Эви.

Он упал на колени и застонал.

– Уилл, его ранили!

– Не давай мотору заглохнуть! – сказал Уилл и побежал к Джерихо. Эви проскользнула на рулевое сиденье. Ее сердце билось в унисон с работой двигателя, и она плакала, сама того не замечая, словно надеясь изгнать страх слезами. Мужчины уже бежали к ним. Уилл втащил Джерихо на заднее сиденье, а Эви выжала акселератор, стараясь не залить мотор.

– Ты что делаешь? – спросил Уилл.

– Веду! – Автомобиль дернулся вперед, разбрасывая фонтаны мелкой гальки, и вырвался на дорогу. Раздавались новые и новые выстрелы, но Эви оказалась быстрее. К тому моменту, как члены Братии выбежали на дорогу, она успела проехать расстояние в несколько корпусов машины.

Джерихо стонал, его голова безвольно качалась на спинке сиденья. Выжимая педаль газа, Эви пустила машину в поворот, так что задние колеса проскользнули по влажному гравию. Дядя Уилл смотрел на оставшийся позади холм и огни.

– Боже мой! – выдохнул он.

– У моего отца агентство по продаже автомобилей! – крикнула Эви. – Мне доводилось управлять всем, что только можно придумать.

– Просто постарайся довезти нас целыми и невредимыми!

Она огибала повороты и один раз едва не врезалась во встречный автомобиль, поднимавшийся на горку. Форд закачался на двух колесах, затем выровнялся и рухнул на все четыре, не сбавляя скорости. Уилл на заднем сиденье выругался. Наконец показались огни городка.

– Где в этой дыре может находиться больница? – крикнула Эви, выруливая на главную дорогу.

– Просто отвези нас в мотель, – приказал Уилл.

– Матерь Божья, Уилл, в него стреляли! Ему нужен врач!

– Мы не можем везти его в больницу.

– Почему это? – Она удивленно обернулась.

Уилл серьезно посмотрел на нее:

– Позже узнаешь. Сейчас просто доверяй мне. Мы позаботимся о нем в мотеле. Следи за дорогой!

Эви захотелось кричать. Ей хотелось отругать Уилла – за все происшествие, за Бретрин, за ранение Джерихо. Все это было полным сумасшествием, и она была сыта по горло.

– Лучше бы тебе оказаться правым, дядя. – Она резко свернула с главной дороги и поехала к мотелю.

– Что бы я ни делал, подыгрывай, – сказал Уилл, когда они приехали, надел на Джерихо пальто и наглухо его застегнул. Скрывшись в мотеле на минуту, он вышел с двумя мужчинами. Они помогли поднять Джерихо и внести его в гостиную мотеля. Жена хозяина, стоявшая за прилавком, смотрела на них, неодобрительно поджав губы: какое-то странное трио втаскивает бессознательно молодого человека в ее мотель.

– Я говорил тебе о возмездии за грехи, – словно продолжая беседу, громко сказал Уилл, позволяя услышать жене хозяина.


Брэй Либба читать все книги автора по порядку

Брэй Либба - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Пророки отзывы

Отзывы читателей о книге Пророки, автор: Брэй Либба. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.