Ознакомительная версия.
– Нас никто не услышит? – осведомился Андир и опасливо посмотрел на приоткрытую дверь.
– Армаган работает в кабинете, его семья давно спит.
– Может быть, утром подумаем? – предложил Онур Теран. – У меня после долгой поездки до сих пор дорога перед глазами. Ничего не соображаю.
Кадир покончил с супом, отодвинул пустую тарелку и принялся за десерт.
– Тогда посиди и послушай, – сказал он. – Я добрался до Антальи раньше вас и времени зря не терял. Мой старинный друг Армаган дал мне неплохую подсказку, где найти людей, подходящих для выполнения нашей миссии.
– И где же? – уточнил Андир Исмаил.
– Вы не поверите. Нужные нам люди работают в двухстах метрах отсюда, в кафе на набережной.
– Русские содержат кафе?
– Да. Трое мужчин и две женщины. Им помогают наемные работники из Узбекистана, но эти не в счет.
– Неплохая наводка, – сказал Андир. – Давно они в Турции?
– Вначале у них было кафе поменьше, но потом они развернулись и расширили свой бизнес. Армаган несколько раз заходил к ним и кушал экзотические северные блюда.
– Ему понравилась их жратва? – осведомился Хакан Каш и скривился.
– Вряд ли. Просто младшая дочь Армагана обожает мороженое, а русские, по его словам, умеют неплохо готовить этот холодный десерт.
– Живут там же?
– Нет, в съемной квартире неподалеку от кафе.
– Где предлагаешь их взять?
– Пока не могу ответить на этот вопрос. Давайте завтра разделимся на две группы и понаблюдаем за ними. – Кадир указал на Исмаила и заявил: – Ты с основной группой будешь следить за кафе. А я с одной из женщин прогуляюсь в районе съемной квартиры.
– Правильное решение, – согласился тот. – Гизем, пойдешь завтра с Алимом.
Женщина скромно кивнула.
– Мы будем наблюдать за русскими в течение всего дня и вечера, – продолжал Кадир. – Что мы должны узнать? Первое: в котором часу открывается кафе. Второе: кто, где и кем работает. Третье: кто, куда и зачем отлучается. Четвертое: в котором часу кафе закрывается. И пятое: каким маршрутом русские возвращаются с работы на съемную квартиру. Думаю, напоминать вам об осторожности не надо. Вы люди опытные. Если русские что-либо заподозрят, то наша задача сильно усложнится. Верно?
Боевики дружно закивали. Предложенный план пришелся им по душе.
– Отлично. Все подкрепились?
– Все.
– В таком случае пора расходиться по комнатам и ложиться спать. Завтра нам предстоит ранний подъем.
Боевики разбрелись по комнатам.
Алим достал из кармана сотовый телефон и набрал номер Мохаммада Гурди.
– Приветствую тебя, брат, – тихо сказал он.
– Рад слышать, – ответил тот. – Какие новости в сопредельном государстве?
– Хорошие новости. Товар нашел. Завтра приценимся, проверим и будем покупать.
– Действительно, приятные новости. Товар подходящий?
– В самый раз. Именно то, что ты просил.
– Отлично. Будь осторожен и постарайся, чтоб сделка прошла чисто.
– Я помню об этом.
– Держи меня в курсе. До связи, брат.
– До связи.
Весь последующий день Лариса порхала по кафе, сияла как весеннее солнце и была на редкость приветлива с клиентами. Забегая на кухню, чтобы озвучить очередной заказ, она чмокала Толика в щеку и загадочно улыбалась. Тот прижимал ее к себе и шептал на ушко разные глупости, отчего лицо женщины покрывалось пунцовыми пятнами. Она хватала тарелки с готовыми блюдами, прыскала смехом и убегала.
Семья Грибовых занималась делами. Андрей разъезжал по рынкам и поставщикам. Светлана сидела в своем закутке и копалась в документах, счетах, чеках. Одним словом, они еще не догадывались о том, что произошло между Кубаниным и Болиной.
Бармен Колька подметил перемену в поведении официантки, но значения этому не придал. Видимо, потому, что от посетителей сегодня не было отбоя.
– После работы я приготовил для тебя сюрприз, – шепнул Толик, когда Лариса ворвалась на кухню за тремя порциями традиционного русского салата оливье.
– Какой?
– Разве же это сюрприз, если о нем рассказывают заранее?
– Толя, я ведь умру от любопытства!
– Позже. Бери салат и беги в зал. А мне надо готовить.
Лариса с нетерпением ждала окончания рабочего дня. Наконец около десяти вечера, когда ушел последний посетитель, она закрыла дверь, протерла столы и пол. Анатолий тем временем прибрался на кухне, рассортировал продукты в холодильнике и кладовой.
В зале появились супруги Грибовы.
– Ну что, народ, поехали до дому? – предложил Андрей. – Машина ждет.
– Спасибо, ребята, мы хотели прогуляться до набережной, – поспешно пояснил Анатолий.
– Что-то вы зачастили с прогулками, – заметила Светлана и хитро подмигнула.
Лариса смутилась:
– Ничего не зачастили. Всего-то второй раз.
– Ладно-ладно, гуляйте на здоровье. Поехали, Андрюша, не будем мешать этой милой парочке.
Солнце повисло над самым горизонтом, когда молодые люди покинули кафе. Андрей остановил такси, и они двинулись в сторону восточного пригорода.
Вскоре центр Антальи остался позади. Хорошая асфальтовая трасса плавно огибала каждый мыс и залив. Она лишь изредка ныряла в глубину кварталов, застроенных невысокими домами. Все чаще встречались островки зеленых насаждений и уютные гавани с небольшими рыбацкими судами.
Наконец-то машина остановилась.
Кубанин поблагодарил водителя, рассчитался за поездку и помог спутнице выбраться на асфальт, нагретый за день. Он взял Ларису под руку и повел ее в ближайший магазинчик, где купил бутылку шампанского и ананас.
– Что ты задумал? – допытывалась женщина.
– Сейчас все узнаешь. – Молодой человек сохранял интригу, вел ее в сторону моря.
Пройдя всего квартал, они оказались у обширного причала, где сотни яхт, катеров и лодок тихо покачивались на спокойной глади моря.
– Я поняла! – просияла Лариса. – Ты хочешь устроить морскую прогулку?
– Угадала.
– А на чем мы будем кататься?
– На катере, хозяин которого согласится взять нас на борт.
– Думаешь, кто-нибудь соизволит?
– Полагаю, сейчас турки не слишком избалованы туристами и деньгами, – с улыбкой проговорил Кубанин. – Главное, найти хозяина какого-то суденышка, подходящего для нас.
Первый судовладелец, встретившийся влюбленным, отказался выходить в море. Он многозначительно ткнул пальцем в наручные часы и кивнул на запад, на линию горизонта, за которой уже скрылось солнце.
Зато второй, полный пожилой мужчина с пышными усами на добродушном лице, с радостью согласился. Турецкого языка парочка не знала. Они изъяснялись на жгучей смеси обиходных английских фраз и языка глухонемых. Тем не менее высокие договаривающиеся стороны быстро поняли друг друга и сошлись в цене за двухчасовую прогулку.
Во время переговоров усатый турок косился то на пышную грудь Ларисы, едва прикрытую легкой блузкой с расстегнутой верхней пуговкой, то на молодого мужчину с бумажником в руках.
– Он просит сто евро, – первой поняла женщина.
– Передай ему, что он грабитель. Но мы согласны. – Анатолий отсчитал нужную сумму и попытался объяснить турку цель прогулки: – Мы хотели бы посмотреть на Анталью со стороны моря. Можешь прокатить нас вдоль города?
Судовладелец часто закивал, что-то прочирикал на своем басурманском наречии и жестом пригласил гостей на борт.
Пассажиры перебрались на палубу небольшого катера и устроились на диванчике, расположенном на кормовой площадке. Турок отсоединил швартовые концы, оттолкнулся багром от пирса и занял капитанское место в рубке. Тут же забубнил подвесной мотор, за кормой взбеленилась вода, и катер медленно развернулся носом к выходу из бухты.
После полуночи боевая группа в полном составе собралась в столовой дома Армагана. Последними пришли Исмаил и Теран, которые следили за парочкой, решившей совершить морскую прогулку. Остальные русские закрыли кафе и вернулись в съемную квартиру. Эти, вероятно, испытывали друг к другу нежные чувства. Дома им не сиделось.
– Итак, что мы имеем? – проговорил Кадир и посмотрел на боевиков.
Первым заговорил Исмаил:
– Мои люди весь день наблюдали за кафе и ничего особенного в поведении русских не заметили. Один мужчина ранним утром смотался за продуктами на рынок, потом долго сидел в служебном помещении вместе с женщиной и занимался документами. Другой мужчина работает поваром. Он все время торчал на кухне. Вторая женщина служит в кафе официанткой.
– Кажется, эти двое вечером катались на катере?
– Да, они.
– Хорошо. Продолжай.
– Третий мужчина работает барменом. Он весь день не выходил из-за стойки. Еще в штате кафе есть два узбека. Им лет по тридцать.
– Почему ты решил, что они узбеки?
– За ними наблюдал Кармаз. – Исмаил кивнул на сорокалетнего мужчину, сидевшего рядом с ним. – Пусть лучше он расскажет.
– Мой отец нанимал на работу узбеков, бежавших из Афганистана, и я немного знаю их язык, – сказал Кармаз Бузоглу. – Пару раз я прошел мимо, когда они занимались разгрузкой продуктов из машины, и услышал несколько фраз на узбекском.
Ознакомительная версия.