Слова Арамиса тут же подтвердились. Пламя стремительно распространялось по всем этажам.
Байкеры носились вокруг здания и криками предлагали людям немедленно покинуть здание.
Многие обитатели «муравейника» выбежали на улицу и сейчас с отчаянием смотрели, как гибнет в огне их добро. Они даже не пытались помочь соплеменникам, напрасно взывавшим к ним о помощи с карнизов здания. За их спинами полыхали коридоры и рушились оказавшиеся деревянными перекрытия.
Наконец, кто‑то догадался сложить под окнами те тюки с товарами, что успели вынести. Тогда из окон начали выпрыгивать самые отчаянные. Они ломали руки, ноги и ребра, разбивали в кровь головы и сворачивали себе шеи, но все равно это было лучше, чем задохнуться в угарном дыму.
На разбившихся никто не обращал внимания — мысли тех, кто уцелел, были заняты одним: как бы спасти то немногое, что еще можно вытащить из огня.
— А где же пожарные? — удивлялась Джулия.
— Все на выезде, — с хитрым прищуром сообщил Арамис: его лицо, освещенное заревом пожара, не выражало ничего хорошего. — За пять минут до того, как загорелся верхний этаж этой конторы, пожарные получили по телефону два десятка ложных вызовов.
— И тебе не жалко людей? — осторожно спросила Джулия.
— Это тебе кажется, что они — люди, — помедлив, произнес Арамис. — Документов у них нет. Если кто и сгорит, то неизвестно, кто это. Нет документов — нет человека. Да и сами китайцы никаких исков предъявлять не станут. И тем более требовать компенсацию за сгоревший подпольный товар — это все равно что просить деньги за отобранный на границе контрабандный героин.
— Как ты можешь быть таким жестоким!
— А я не хочу, чтобы однажды приехавшие сюда незваные гости точно так же подожгли мой дом, — тут же отреагировал Арамис. — Либо мы их, либо они нас. Ты знаешь, сколько преступлений они совершают на нашей земле? За многие эти преступления у них на родине отрубают руки и приговаривают к расстрелу. Почему мы на собственной земле должны терпеть такое от иноземцев? Ты помнишь, что говорил этот идиот Ван? Напомнить?
— Нет, я отлично помню: «Передай тому, кто тебя прислал. Нас невозможно убрать оттуда, куда мы приходим. Если мы приходим на чью‑то землю, то это — навсегда!» — дословно повторила Джулия слова китайца.
Раздался вой пожарных машин. Наконец‑то прибыли борцы с огнем. Но прошло еще минут двадцать, прежде чем пожарные сумели оттащить в сторону автомашины китайцев, плотно забившие площадь перед зданием и мешавшие подкатить ближе к дому пожарные лестницы. Байкеры предусмотрительно прокололи шины большинства автомобилей.
С грохотом провалилась крыша. В небо поднялся высоченный столб искр и пламени. В дополнение ко всему раздалось несколько мощных взрывов. Во все стороны полетели обломки. Китайцы разом завопили и принялись оттаскивать тюки подальше от огня.
Джулия вспомнила о бочках в подвале, где предусмотрительные и экономные китайцы хранили горючее для своего транспорта на случай повышения цен. Только теперь она поняла, почему с таким интересом Арамис смотрел на те бочки.
Вокруг с потерянными лицами бродили бывшие обитатели здания, которое еще недавно казалось неприступной крепостью. Враз потеряв все, они снова оказались перед необходимостью как‑то выживать в стране, в которой были лишними, никому не нужными.
— Нельзя пренебрегать известными любому ребенку правилами противопожарной безопасности, — нравоучительно заметил Арамис и хитро улыбнулся. — Теперь менты пожар спишут на эти самые бочки. И в чем‑то будут правы.
Он хотел еще что‑то сказать, но тут его внимание привлек крутой джип, затормозивший метрах в двадцати от стоянки мотоциклов. Застегивая на ходу куртку и вытирая рукавом лицо, Арамис направился к машине.
Не торопясь и стараясь не привлекать внимание, Джулия пошла за ним: почему‑то ей показалось, что это необходимо сделать.
Стекло на дверце опустилось, и Арамис нагнулся.
Джулии не было слышно, о чем он говорил, и она подошла поближе.
Забрав протянутый ему из машины толстый конверт, Арамис выпрямился.
Одного мгновения оказалось достаточно, чтобы Джулия запомнила бледное лицо человека, мелькнувшее перед ней и тут же скрывшееся за тонированным стеклом. И еще она запомнила номер шикарного джипа, когда тот медленно проезжал мимо нее.
— Хороший человек, не обманул, — донеслось до нее бормотание Арамиса, пересчитывавшего толстую пачку долларов. — Зачем только родители дали ему такое чудное имя — Аристарх?
Глава 15 «АТИПИЧНАЯ ИСТЕРИЯ»
План Аристарха Молоканова оказался на диво прост. Обдумывая вновь и вновь его основные положения, Аристарх внутренне восхищался собой, но и удивлялся тоже: откуда только взялась у него эта смелость? Никогда ранее он не мыслил такими масштабами.
Размах задуманного ободрял, но и пугал одновременно. А ну как не пройдет? Гореть тогда ему синим пламенем. Никакой наночип не спасет. Но надежда на русское «авось» возобладала, и Молоканов решил действовать.
Главная идея заключалась в следующем.
Пункт номер один.
Предстояло основательно запугать население ужасом грядущей эпидемии атипичной пневмонии. Собственно говоря, народ России и так уже был готов бояться, натерпевшись изрядно страху за время напряженного ожидания: проникнет смертоносный вирус в Россию или нет?
Пока помирали китайцы на юге Китая и индонезийцы, российское население сохраняло относительное спокойствие. Но по мере продвижения эпидемии к границам России тревога нарастала.
Как только население будет основательно запугано. можно переходить к «пункту номер два».
Его суть заключалась в том, что некий ученый, азиатский специалист, изобретет вакцину от атипичной пневмонии. Неважно, что этот препарат не пройдет долговременного испытания. Встревоженный народ ухватится за эту вакцину, как за спасительную соломинку. О существовании такой вакцины народ узнает из публикаций услужливых СМИ, купленных Молока- новым.
Пункт номер три.
Необходимо добиться разрешения на создание лаборатории, где и будет проходить испытание этой самой «вакцины». Свои услуги государству предложит некий «радеющий за страну» бизнесмен, которому Молоканов заранее введет наночип и вынудит оплачивать все расходы по содержанию этой самой лаборатории.
Работы над вакциной будут продвигаться очень быстро, и СМИ примутся чуть ли не ежедневно рапортовать о неслыханных успехах в деле борьбы с атипичной пневмонией, не забывая одновременно рассказывать о колоссальных темпах распространения смертельного вируса по всему миру.
Пункт номер четыре — самый сложный.
Следует добиться решения на уровне Министерства здравоохранения о проведении поголовной вакцинации населения от атипичной пневмонии. Или хотя бы о том, что данная вакцина настоятельно рекомендована как единственное на сегодняшний, день средство борьбы с атипичной пневмонией.
Наконец, пункт номер пять — самый занятный. Под видом вакцины гражданам будет вводиться вполне безобидное вещество, но с наночипом. Таким образом, Молоканов добьется того, о чем мечтал: массового контроля над населением.
Зачем ему все это?
Такой вопрос он сам себе неоднократно задавал. И пришел к сногсшибательно простому выводу.
Он, Молоканов, вполне в состоянии управлять всей страной. Или хотя бы какой‑то ее частью. Для этого создается своя, «карманная» политическая партия, которая будет поддержана на выборах «привитыми» избирателями.
Поначалу затея походила на бред сумасшедшего, и Молоканов сам ее испугался. Но, поразмыслив, пришел к простому выводу: о том, что именно он стоит за этой партией, никому и в голову не придет. Партия станет партией большинства, и он, Молоканов, словно кукловод, примется лишь дергать за ниточки, управляя послушными ему законодательными органами.
Помня старый принцип большевиков, заключавшийся в том, что «начинать надо с общерусской политической газеты», Молоканов тщательно изучил издаваемую в Москве прессу. Выделил несколько наиболее влиятельных изданий, и в них — имена конкретных авторов.
Каким‑то внутренним чутьем, которое редко его подводило, Молоканов уловил, что вплотную приблизился к нужному человеку. Естественно, Аристарх не хотел поднимать много шума. Ему нужен был один газетчик, который взял бы на себя «все». Таким и оказался не очень известный политический обозреватель Сергей Дрокань.
Читая его статьи, Молоканов понял, что нашел нужного партнера. И не ошибся. Журналист был именно тем, кто мог претворить в жизнь каждый пункт плана Молоканова, не задумываясь особенно, зачем это нужно.
Молоканов восхищался умением этого ловкача держать нос по ветру и чутко улавливать витающие в воздухе слухи об изменениях в правительстве, новых законах, перестановках в правлении крупных корпораций.
Сводя все это воедино, Дрокань предлагал любой вывод. Более того, из одного и того же события он мог сделать совершенно противоположные выводы, в зависимости от того, для какого органа и зачем он писал, его рукой двигал самый мощный стимул: твердая конвертируемая валюта.