— Два, — процедил он. — Паршивое время для визитов к невиновным людям. Уже хотя бы по одной этой причине миссис Додд обязана оказаться убийцей.
— Чтобы позволить полиции не нарушать светских приличий. Да. Это причина.
— Боюсь, у нее была еще парочка других… — пробормотал, понизив голос, Паркер. — Теперь вот, наверное, одеваться будет полчаса…
Не успел он договорить, как дверь отворилась и вошла миссис Додд. Она была в скромном темном платье, в чулках и туфлях на высоком каблуке, и прическа ее свидетельствовала о том, что она еще не ложилась. Алекс нимало не удивился, отметив про себя все это.
— Чему обязана, господа? — спросила она, еще раз взглянув на визитную карточку инспектора, которую держала перед собой. Затем резко вскинула голову. — Пожалуйста, присаживайтесь.
Она хорошо владела собой, хотя от тренированного взгляда обоих мужчин не укрылось, что держится она с некоторым напряжением. Анжелика Додд села первой и маленькой, красивой рукой указала им на стулья.
Паркер тяжело опустился на стул и помолчал, разглядывая стол, на котором стояли две керамические пепельницы.
— Дело выглядит таким образом, — неожиданно начал Паркер, подняв на хозяйку глаза, — что целая цепочка улик указывает… — Он осекся, потом вздохнул и продолжал: — Хочу быть с вами совершенно откровенным. Несколько часов назад в своей артистической уборной был убит актер Стивен Винси. Есть улики, свидетельствующие, что человек, который мог совершить убийство, находится в этом доме. Мне хотелось бы, чтобы вы откровенно рассказали обо всем, что вы можете на сей счет сообщить.
Анжелика Додд, не мигая, смотрела на инспектора. Алексу показалось, что, когда Паркер назвал фамилию Винси, дыхание у нее перехватило.
— И это все, с чем вы пришли ко мне? — спросила она.
— Нет. Не все. Женщина, наружность которой и одежда, по описанию, сходны с вашей наружностью и туалетом, посетила Винси в его артистической уборной примерно в то самое время, когда произошло убийство. Ее хорошо запомнил вахтер, и он берется опознать ее на очной ставке. Кроме того, мы знаем, что в этот вечер вы были на представлении «Стульев», а затем попрощались с дочерью и ее женихом, сказав им, что у вас недалеко есть какое-то дело. Можете ли вы нам сказать, что это было за дело?
— Могу, — Анжелика Додд кивнула головой. — Мне надо было кое-что уладить в театре.
— Что именно?
— Мне надо было пройти в уборную Стивена Винси, так как я хотела убить его.
После этого ее спокойно прозвучавшего ответа воцарилось молчание, которое неожиданно нарушил Алекс.
— И вы его убили?
— Да. Разумеется. Ведь я туда за этим и пошла. Я давно ждала этой минуты.
Паркер поднял голову, и Алекс поймал его быстрый, торжествующий взгляд.
— Значит, вы признаетесь в убийстве Стивена Винси, вчера вечером, в его артистической уборной, находящейся в здании Камерного театра? — инспектор перешел на официальный тон.
— Мне нечего сказать вам больше того, что вы, господа, услышали от меня.
Анжелика Додд встала, словно желала дать им понять, что даму можно приговорить к смертной казни, но ее не следует ни о чем расспрашивать, если она того не желает.
— Минутку… — вмешался Алекс. — И вы убили его кинжалом?
— Да… кинжалом с золотой рукояткой, на которой написано: «Помни, у тебя есть друг».
— А зачем вы его убили?
— Боюсь, господа, этого вы не узнаете никогда.
— Наоборот, — Алекс стоял прямо против Анжелики Додд и спокойно смотрел ей в лицо. — Я уже знаю, почему Стивен Винси шантажировал вас и вынудил вас прийти на представление «Стульев» для заключения некоей сделки. Вы согласились навестить его в антракте, чтобы передать драгоценности и деньги, которые он требовал от вас немедленно, угрожая в противном случае навредить вашей дочери. Потому-то вы и захватили с собой такую большую сумку. В маленькую, театральную, кроме бинокля и платочка, ничего не положишь. Ведь так это было, не правда ли?
Анжелика Додд изумленно, во все глаза смотрела на Алекса. Но не проронила ни слова.
— Впрочем, это было ясно с самого начала. — Алекс пошевелил пальцами. — Меня другое интересует: как вы успели прочитать надпись на кинжале?
— Я ее тысячу раз читала… — миссис Додд успокоилась. — Я этот кинжал отлично знаю.
— Вы его вытащили из ящика?
Она опять изумленно посмотрела на Алекса, но тотчас же утвердительно кивнула головой.
— Да! Из ящика стола моего мужа.
— Что? — начал было Паркер, но Алекс жестом прервал его.
— Вы можете показать нам, где вы взяли кинжал?
— Да… разумеется… Муж держал его вместе со множеством ненужных мелочей, которые есть у всякого мужчины. Он лежал здесь, в столе.
— Где именно?
Миссис Додд еще раз еле заметно пожала плечами, а потом подошла к столу и выдвинула средний ящик.
— Он лежал тут, на самом верху…
Она протянула руку и машинально последовала за ней взглядом. И вдруг замерла, словно окаменела. Потом пошатнулась. Паркер бросился к миссис Додд и успел поддержать ее.
— Обморок, кажется… — сказал он и заглянул в ящик стола. И тоже словно окаменел. Подошел Алекс и удовлетворенно кивнул головой.
На дне ящика лежал кинжал, как две капли воды похожий на тот, который всадили в грудь актера Стивена Винси.
Алекс, оглядевшись вокруг, увидел на столе графин, налил воды и поднес стакан к губам миссис Додд, которая как раз открыла глаза. Отстранив руку поддерживавшего ее Паркера, она, пошатываясь, добрела до стула. Села и закрыла лицо руками. Плечи ее задрожали, она беззвучно заплакала.
Паркер бросил взгляд на Алекса поверх ее головы. В его взгляде были такая растерянность и изумление, что Джо едва сдержал улыбку. Не обращая внимания на слезы миссис Додд, он направился к выдвинутому ящику и достал из него кинжал. Паркер подошел к другу.
— Точно такой же… — прошептал он.
И тут оба они, как по команде, обернулись. В дверях стоял невысокий седеющий сухощавый мужчина в пижаме, поверх которой был наброшен халат.
— Что тут происходит? — спросил он спокойно. — Вы что, грабители?
— Совсем наоборот. — Паркер шагнул ему навстречу. — Я инспектор Скотленд-Ярда, а это мой сотрудник. Мы приехали сюда в связи с убийством актера Стивена Винси.
— Что? — откликнулся мужчина в халате. — Стивен убит? — Он схватился рукой за дверной косяк. Алекс подумал было, что сэр Томас Додд тоже упадет в обморок, как его жена. Но тот овладел собой. Выпрямился, вошел в комнату и прикрыл за собой двери. Только теперь, когда свет упал на его лицо, Паркер и Алекс заметили, как он бледен. Он, видимо, и в самом деле был тяжело болен — кожа землистого цвета, лихорадочный блеск в глазах. Анжелика Додд подняла голову, быстро вытерла слезы и встала.
— Зачем ты поднялся, Том? Ты же знаешь, что тебе нельзя! — Она бросилась к нему и, взяв под руку, повела к стулу. Но сэр Томас высвободил руку и уселся сам, улыбнувшись жене.
— Ты ведь понимаешь, что это не имеет ровно никакого значения, — ворчливо сказал он. Потом взглянул на Алекса, все еще державшего кинжал. — А зачем вы достали это из моего ящика?
— Видите ли, господа, — Паркер замялся, — весьма сожалею, что мне придется выступать здесь в своей официальной роли, но, к несчастью, совершено преступление, и мы должны докопаться до истины. Ваша жена минуту назад призналась в убийстве Стивена Винси…
— Вздор! — перебил его сэр Томас и повелительным жестом призвал всех к молчанию. — Ты говорила что-нибудь подобное, дорогая? Если этот человек лжет, я сейчас же свяжусь с соответствующим министром и…
— Нет, он не лжет. Я сказала это.
— Что? — лицо знаменитого археолога побледнело еще больше. — Как же так? Зачем?
— Потому… потому что…
— Стало быть, вы отказываетесь от своих слов? — спросил Паркер.
— Да. Отказываюсь. — Она осушила носовым платком последние слезы. К ней вернулось былое хладнокровие.
— Ну, хорошо… — Паркер тоже вынул платок и вытер пот со лба. — Очень сожалею, сэр. Я знаю, что вы недавно перенесли операцию и чувствуете себя не лучшим образом. Я не хотел бы теперь, посреди ночи, затягивать эту тягостную сцену. Но вы, миссис Додд, должны пояснить нам целый ряд обстоятельств. Из ваших слов явствует, что на месте преступления вы были. Вы мне сказали даже, чем именно был убит Винси. Затем собирались показать мне место, откуда вы взяли орудие убийства, и действительно предъявили мне кинжал, как две капли воды похожий на орудие преступления. И тогда вы упали в обморок. Я прошу вас и вашего мужа отдавать себе отчет в том, что я должен узнать всю правду, иначе, к моему великому сожалению, я буду вынужден арестовать вас, миссис Додд, по подозрению в убийстве, и назавтра вся английская пресса будет трубить об этом, на первых полосах поместят фотографию миссис Додд на полколонки и обольют грязью всех членов вашей семьи. Если же вы не убивали Стивена Винси и можете доказать это, то говорите. Объясните мне также, каким чудом в вашем доме оказался точно такой же кинжал, каким убит Стивен Винси? Тем более что кинжал этот уже давно был его собственностью. Мне также необходимо знать, что лежало в той большой сумке, которую вы принесли в уборную Винси, и зачем вы вообще туда ходили втайне от дочери и будущего зятя. Мне нужна вся правда, и моя обязанность докопаться до нее во что бы то ни стало. Только зная правду, я смогу найти убийцу. Так угодно ли вам поведать нам эту правду, которая все равно выйдет наружу, или вы предпочитаете, чтобы она выяснилась сама собой, потом, при скандальных обстоятельствах — ведь убийство такого актера, как Винси, отзовется громким эхом и станет лакомой поживой для газет…