– Вы там работаете? – спросила Берта.
Деварест колыхнулся от смеха. Набрякшие веки опустились и снова поднялись.
– Нет. Это устаревшая аппаратура – хлам, собранный, чтобы ошеломлять посетителей. Когда я умираю от скуки в компании гостей, я укрываюсь в этой своей берлоге под предлогом срочной исследовательской работы. Все мои гости в разное время побывали в лаборатории и были подавлены… ее великолепием.
– Чем же вы там занимаетесь? – спросила Берта.
– Я усаживаюсь в уютное кресло, включаю удобную настольную лампу и… почитываю детективные рассказы.
Берта одобрительно кивнула.
Доктор Деварест продолжал:
– Так вот… В понедельник вечером мы принимали у себя очень скучных гостей. Я скрылся в кабинете. И когда гости разошлись, моя жена поднялась наверх…
– Как относится ваша жена к тому, что вы исчезаете, оставляя ее одну развлекать посетителей?
Доктор Деварест помрачнел.
– Моя жена никогда не устает от гостей, – сказал он. – Она интересуется людьми, и она… тоже думает, что я там работаю.
– Выходит, ваша жена не знает, что обстановка в вашем кабинете – бутафория? – спросила Берта.
Доктор Деварест задумался, подбирая нужные слова.
– Ты не догадалась? – обратился я к Берте. – Весь этот камуфляж устроен главным образом для нее.
Доктор Деварест уставился на меня.
– Почему вы так считаете?
– Потому что вы слишком уж восторгаетесь своей выдумкой, похохатываете всякий раз, когда рассказываете о ней. Впрочем, это не важно. Продолжайте, пожалуйста.
– Проницательный молодой человек, – процедил доктор.
– Я вас предупреждала, – сухо отозвалась Берта. – Так что же произошло в понедельник?
– У моей жены есть драгоценности, а в стену кабинета встроен сейф…
– Такая же рухлядь, как и все остальное? – спросила Берта.
– Напротив, сейф – безупречен, в техническом отношении совершенен.
– Хорошо. И что же дальше?
– Моя жена вручила мне драгоценности и попросила спрятать их в сейф.
– Она часто обращалась с такой просьбой?
– Нет. Жена сильно нервничала в понедельник. У нее было предчувствие, что должно произойти что-то… что-то…
– И произошло?
– Да. Драгоценности украли.
– Еще до того, как вы положили их в сейф?
– Нет, после. Я спрятал их и пошел спать. Около шести часов утра у меня был срочный вызов – прободной аппендицит. Я помчался в клинику и прооперировал больного. Затем – обычная рутина, осмотры, процедуры и так далее.
– Где вы храните драгоценности?
– Обычно они находятся в банке. Жена позвонила в полдень и спросила, не заеду ли я домой, чтобы открыть сейф.
– Она не знает шифра?
– Комбинация известна только мне, – уверенно ответил Деварест.
– И что вы предприняли?
– Я объявил медсестре, что должен быть дома до двух часов, поручил ей дежурить у телефона и фиксировать срочные вызовы. Я очень торопился, не успел даже перекусить, выпил только несколько чашек кофе. Около часа приехал домой, сразу помчался вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньки…
– Где была в это время ваша жена?
– Мы вместе вошли в кабинет.
– И открыли сейф? – спросила Берта.
– Да… Драгоценности исчезли.
– Может быть, пропало еще что-нибудь?
Доктор взглянул на нее с тем же выражением, с каким на рыбалке Берта следила за леской, и бросил отрывисто:
– Нет. Только коробочка с драгоценностями. В сейфе почти ничего не было, кроме старых квитанций, – я храню их на всякий случай. Да, и записи исследований… в области нефрита…
– Можете определить точно, где находилась ваша жена, когда вы открывали сейф?
– Она стояла в дверях.
– Может ли быть, что вы не заперли сейф после того, как положили туда драгоценности? – предположила Берта.
– Нет. Это исключено.
– Я так понимаю, что сейф совершенно исправен?
– Да. Тот, кто открыл его, оказывается, знал комбинацию…
– Каким же образом он мог ее узнать?
– Понятия не имею. Но… мы знаем, кто это мог сделать… вообще, кто мог украсть. Точнее говоря, мы знаем того, кому известно, кто это сделал.
– И кто же это?
– Молодая женщина, секретарша моей жены, мисс Нолли Старр… Бывают состояния души, когда вы словно не доверяете собственным ощущениям, – продолжал доктор. – Вы протираете глаза – не во сне ли вам все привиделось?.. Я чувствовал себя точно так, когда открыл сейф. Моя жена, естественно, набросилась на меня с вопросами. Я восстановил все подробности – припомнил, как положил коробочки с драгоценностями в сейф, как набрал комбинацию…
– Какое отношение ко всему этому имеет мисс Старр?
– Моя жена обратилась к мисс Старр и велела ей уведомить полицию о краже.
– И что же дальше?
– Прошел час, полиция не появилась. Моя жена попыталась установить причину задержки. Она позвонила, чтобы вызвать мисс Старр, но… секретарша исчезла. В полицию, как выяснилось, никто не звонил. У Нолли оказался целый час, чтобы скрыться.
– А потом?
– Потом пришли полицейские. Они искали отпечатки пальцев и обнаружили, что кто-то открыл сейф, обернув руку в промасленную тряпку. В комнате мисс Старр в пустой банке из-под сливок нашли испачканную тряпку.
– Ту самую? – спросил я.
– Да. Так считала полиция. Тряпка была испачкана ружейным маслом. Его следы были обнаружены и на ручке сейфа. Бутылка с этим маслом, наполовину пустая, оказалась в комнате мисс Старр. Там все свидетельствовало о поспешном бегстве. Нолли не взяла с собой ничего – даже туалетных принадлежностей, включая зубную щетку.
– И полиция не нашла секретаршу? – спросила Берта.
– Пока нет.
– А что вы хотите от нас?
Доктор медлил с ответом, он обозревал океанские дали.
Наконец сказал:
– Если бы я вас не встретил, я, может быть, не стал бы ввязываться в это дело. Но раз уж так получилось… Разыскав мисс Старр до того, как это сделает полиция, вы могли бы передать ей, что в ее интересах вернуть пропажу. В таком случае сторона, потерпевшая ущерб, сочтет себя удовлетворенной. А вы… вы получите приличный гонорар.
– Хотите сказать, что не станете ее преследовать, если она возвратит драгоценности?
– Да, – сказал доктор. – И даже готов вручить ей некое вознаграждение.
– Какую сумму, например?
– Тысячу долларов.
Доктор стоял на покачивающейся палубе, ожидая реакции Берты. Я знал, что у нее на уме. Молчание затянулось. Но вот прозвучал ее вопрос:
– А сколько получим мы?
Доктор Деварест пригласил меня пообедать в семейном кругу. Я был представлен его жене как частный детектив, который был нанят для того, чтобы – как выразился доктор – «повысить активность расследования, действуя параллельно с полицией».
Его дом подтверждал мое впечатление о хозяине.
Чтобы построить такой дом и обставить его таким образом, нужна была куча денег. Здание в испанском стиле – белая штукатурка, красная черепица, обилие декоративных элементов, умелое использование природных условий. Веранды с чугунными узорчатыми решетками, яркие ковры, огромные окна с зеркальными стеклами, роскошными, тяжелыми портьерами, множеством ванных комнат и помещений для прислуги. Вокруг дома раскинулся сад – фонтаны, золотые рыбки, умело расположенные островки зарослей кактусов… Во всем ухоженность и порядок.
За обедом было слишком много еды – дорогой и изысканной.
Миссис Деварест – дама с двойным подбородком и выпученными глазами – демонстрировала явное пристрастие к спиртному, вкусной еде и бессмысленным замечаниям. Ее звали Колетта.
В доме жили два ее родственника.
Джим Тимли – загорелый молодой человек с темными, коротко остриженными прямыми волосами. Наметившаяся лысина, видимо, портила ему настроение, и, считая главным ее виновником шляпы, Джим привык обходиться без них. Выглядел он неплохо: ясный, открытый взгляд, светло-карие глаза, губы хорошей формы, белозубая улыбка, спортивная выправка. Про занятия спортом говорило и крепкое рукопожатие. Сын покойного брата, Тимли приходился племянником миссис Деварест.
Была там и племянница хозяйки – миссис Надин Крой, мать трехлетней Селмы. Девочка рано поужинала в детской, ее отправили спать, и в тот первый вечер я ее так и не увидел. С матерью же Селмы, дочерью сестры Колетты, – познакомился. Надин, по-видимому, была вполне обеспечена. Женщина без малого тридцати лет, она соблюдала диету и следила за своей фигурой. У нее были большие черные глаза, смотревшие на мир, как мне показалось, с некоторой тревогой. Манеры скромные, сдержанные… Где находится мистер Крой? О нем никто ничего не сказал, а я не задавал никаких вопросов.
Я увидел и дворецкого с деревянной физиономией, увидел и невзрачные лица разных служанок. И прелестную, превосходно сложенную горничную Жанетт. Я установил также, что у миссис Деварест есть шофер, но в тот вечер он отсутствовал, был свободным. Миссис Деварест не могла обходиться без слуг. Мистер Деварест, напротив, не любил прибегать к посторонней помощи. Он любил уединение, которое нечасто ему выпадало: пациенты редко оставляли его в покое.