Ознакомительная версия.
Пуаро выслушал его.
— Это не имеет значения, — проворчал он недовольно.
— Об этом я думал все время. Она сама считала себя важной…
— Но факт остается фактом. Она была украдена. Почему?
— Они могли рассчитывать на выкуп, — сказал Келси, — но… — он замолчал.
— Но они, по-вашему, идиоты? Шейсту украли совсем по другой причине. По какой?
— Чтобы она рассказала, где находятся драгоценности, — предложил Адам.
Пуаро покачал головой.
— Она не знает, где они спрятаны.
Он помолчал.
— Ее колени… — сказал он. — Вы когда-нибудь видели ее колени?
Адам с изумлением уставился на Пуаро.
— Нет, — ответил он. — Но зачем?
— Есть много причин, по которым мужчины замечают женские колени… — сказал Пуаро.
— Но что могут добавить ее колени? Шрам?.. Я не знаю… Они все носят юбки ниже колен.
— А в бассейне? — спросил Пуаро.
— Никогда не видел ее в бассейне, — ответил Адам. — Она привыкла к жаркому климату и не любила холодную воду. Но вы меня заинтриговали. Родимое пятно?..
— Нет, нет… Ах, как жалко.
Пуаро повернулся к начальнику полиции.
— С вашего разрешения, я свяжусь со своим другом, начальником полиции Женевы, может быть, он сможет нам помочь.
— Вы думаете, что-нибудь случилось во время ее пребывания там?
— Вполне возможно. Вы не возражаете? Отлично. У меня есть идея… — он помолчал. — Кстати, в газетах ничего нет о похищении?
— Нет, на этом настоял эмир Ибрагим.
— Но я видел небольшую заметку в газете. О некоей юной девушке, которая неожиданно уехала из школы. Намек на любовную интригу. Это надо пресечь в корне, если можно.
— Я тоже так думаю, — сказал Адам. — Это хуже всего.
— Прекрасно. Теперь перейдем к другому, более серьезному. К убийствам. Два убийства в Мидовбанке.
Глава девятнадцатая
Продолжение совещания
1
— Два убийства в Мидовбанке… — задумчиво произнес Пуаро.
— Мы сообщили вам все факты, — сказал инспектор Келси. — У вас есть какие-нибудь соображения?
— Почему в спортивном павильоне? — спросил Пуаро. — Это ваш вопрос, не правда ли? — обратился он к Адаму. — Ну, теперь мы знаем ответ. Потому что в спортивном павильоне находилась ракетка, в ручке которой спрятаны драгоценности. Кто-то знал об этом. Кто? Это могла быть мисс Спрингер. Вы говорили, она вела себя странно, не хотела, чтобы посторонние приходили в павильон, особенно мисс Бланш.
— Мисс Бланш, — задумчиво повторил Келси. Эркюль Пуаро обратился к Адаму:
— Вам не показался странным ее интерес к спортивному павильону?
— Она правдоподобно это объяснила, — ответил Адам.
Пуаро кивнул.
— Такая правдоподобность наводит на размышления… Но мы знаем только, что мисс Спрингер была убита в павильоне в то время, когда у нее не могло быть там никакого дела…
Он повернулся к Келси.
— Где работала мисс Спрингер до появления в Мидовбанке?
— Она покинула свою последнюю работу, — инспектор назвал известную школу, — летом прошлого года. Где она находилась потом, мы не знаем. — И сухо добавил:
— Не было оснований интересоваться этим вопросом, пока она была жива. У нее нет ни родственников, ни близких, ни явных друзей.
— Она могла быть в Рамате, — задумчиво сказал Пуаро.
— Я думаю, там был кто-нибудь из учителей в то время, — добавил Адам.
— Нам остается предположить, что она была там, а потом приехала в Мидовбанк. Познакомившись с порядками в школе и выждав определенное время, она ночью отправилась в спортивный павильон, намереваясь вскрыть тайник, но кто-то помешал ей. Кто-то кто ждал ее? Следил за ней? Кто-то, застреливший ее, но не успевший вытащить камни или забрать ракетку, потому что на звук выстрела прибежали люди.
— Вы думаете, все происходило именно так? — спросил начальник полиции.
— Не знаю, — ответил Пуаро. — Туда раньше мисс Спрингер мог с той же целью проникнуть человек, имевший пистолет, которого она в чем-то подозревала… Вы же говорили, что она была любопытной, везде совала свой нос.
— А мисс Ванситтарт? — спросил Адам.
Пуаро посмотрел на него. Потом медленно обвел взглядом комнату.
— Вы не знаете, — сказал он, — и я не знаю… Мог быть кто-нибудь со стороны.
Келси покачал головой.
— Не думаю. Мы тщательно проверили всех по соседству. Особенно, конечно, посторонних. Здесь недавно остановилась некая Колинская. Адам знает ее. Но она не могла быть причастной ко второму убийству.
— Тогда вернемся к Мидовбанку. Попробуем добраться до истины методом исключений.
Келси вздохнул.
— Да, — сказал он. — Остается прибегнуть к нему… Итак, почти каждый мог убить мисс Спрингер. Исключение: мисс Джонсон, мисс Чедвик и девочка, у которой болело ухо. Подозреваемых во втором убийстве меньше. Мисс Рич, мисс Блейк и мисс Шапленд отсутствовали. У них алиби. Мисс Рич была в Альтон-Гранд-отеле в двадцати милях отсюда, мисс Блейк — в Ливерпуле, мисс Шапленд — в Лондоне, в ночном клубе с мистером Деннисом Ратбоном.
— И мисс Бульстрод тоже не было, насколько я понял?
Адам усмехнулся. Начальник полиции и Келси с возмущением посмотрели на него.
— Мисс Бульстрод, — строго сказал Келси, — находилась у герцогини Вельсхем.
— А кто оставался в школе? — спросил Пуаро.
— Из обслуживающего персонала — повариха миссис Гиббоне и девушка по имени Дорис Хогс, из учителей — мисс Роуан и мисс Бланш.
— И, конечно, ученицы.
Келси удивился.
— Уж не подозреваете ли вы и учениц?
— Пока нет, — ответил Пуаро. — Но полностью исключить эту версию нельзя.
Келси продолжал:
— Мисс Роуан работает здесь год. У нее хорошая репутация.
— Итак, остается мисс Бланш. Здесь конец наших поисков.
Они помолчали.
— Ее рекомендательные письма кажутся подлинными, — сказал Келси.
— Она любопытна, — добавил Адам. — Но любопытство само по себе еще не доказательство…
— Подождите минутку! — воскликнул Келси. — Во время нашей беседы мисс Бланш говорила что-то относительно ключа от павильона. Будто бы он лежал перед дверью, она его подняла и забыла положить на место, и мисс Спрингер набросилась на нее.
— Тот, кто хочет ночью пойти в павильон, должен постараться иметь свой ключ… — сказал Пуаро. — Для этого необязательно красть ключ. Можно сделать с него оттиск.
— Конечно, — согласился Адам. — Но в этом случае она не стала бы рассказывать об этом инциденте.
— Почему? — возразил Келси. — Ведь мисс Бланш понимала, что мисс Спрингер могла об этом кому-нибудь сообщить. Поэтому она решила, что лучше рассказать все самой.
— Стоит ли это принимать во внимание? — спросил Пуаро.
Келси недоуменно взглянул на него.
— Тогда будет казаться, — пояснил Пуаро, — что мисс Бланш причастна к убийству… Дальше. Насколько я понял, мать Джули Эпжон кого-то узнала здесь в первый день семестра, и была очень удивлена. Судя по ее словам, этот человек связан с иностранной агентурой, и мы можем легко узнать его имя.
— Это легче сказать, чем сделать, — отозвался Келси. — Мы пытались связаться с миссис Эпжон, но безрезультатно. Когда Джули сказала об автобусе, я подумал, что она имеет в виду обычное путешествие по путеводителю. Но оказалось, что ее мать не обращалась ни к Куку, ни в другое бюро путешествий. Как ее искать? Она поехала куда глаза глядят! Где она может быть? Где-то в Анатолии!
— Да, это трудно, — согласился Пуаро.
— Но самое неприятное, — сказал Келси, — что француженка может исчезнуть в любой момент. И у нас нет причин задержать ее.
Пуаро покачал головой.
— Она не исчезнет.
— Вы не можете быть в этом уверены.
— Могу. Если вы совершили убийство, вы не станете предпринимать ничего такого, что привлекло бы к вам внимание. Если мисс Бланш убийца, она останется в школе до конца семестра.
— Надеюсь, что вы правы.
— Я уверен, что прав. И помните, что человек, которого увидела миссис Эпжон, не знает, что она видела его. Когда она вернется, для кого-то будет большой сюрприз.
Келси вздохнул.
— Если это все, что мы…
— Есть еще кое-что… Например, разговоры…
— Разговоры?
— Да, разговоры. Рано или поздно, если завеса тайны не приоткрывается, начинаются разговоры.
— И убийца выдаст себя? — скептически спросил начальник полиции.
— Не совсем так. Положим, есть вещи, которые хотят скрыть, и с этой целью ведут определенные разговоры. Непричастный человек эти разговоры слышит и повторяет, но совершенно не осознает их важности. И это напоминает мне…
Пуаро вскочил.
— Прошу прощения. Я должен пойти к мисс Бульстрод и выяснить, умеет ли кто-нибудь в школе рисовать.
— Рисовать?
— Да, рисовать!
— Ну, — сказал Адам, когда Пуаро ушел, — сначала колени девушки, а теперь — рисование! Что же будет дальше?
2
Мисс Бульстрод не удивилась вопросу Пуаро. — Мисс Лори, наша учительница рисования, — вежливо сказала она. — Она не в нашем штате, и приходит два раза в неделю. Но сегодня ее нет. Вы хотите, чтобы она вам что-нибудь нарисовала?
Ознакомительная версия.