— Почему же она ничего не сообщила вам, когда звонила и дала наводку на Хейма?
— Я спросил её, но она ответила, что сделает это позднее.
— Как её фамилия?
— Не знаю.
— По какому телефону вы звонили ей?
— Я никогда не звонил ей и поддерживал связь только через Бирча. Я не знаю, как связаться с ней.
— Чушь! Мы ещё вернемся к этому. Почему вы убили Бирча?
— Не убивал я его!
— Кто же убил?
— Не знаю.
— Я уже говорил, что нас интересуют только убийства. Нам нужны факты, причём факты, которые мы могли бы проверить. Если не вы убили Бирча и не знаете, кто это сделал, ответьте мне, откуда вам стало известно, и не пытайтесь…
В эту минуту послышались звонки от въезда в гараж — два коротких, длинный и снова короткий. Я быстро подошёл к стене и нажал кнопку, которую, как я видел, нажимал раньше Морт. С пистолетом в руке я выбежал из комнаты и остановился у подножия лестницы. Сверху послышались шаги, вначале едва слышные, затем все более и более громкие, а затем и голос Орри:
— Арчи?
— Собственной персоной.
— Прибавление семейства.
— Отлично. Чем больше, тем веселее.
На ступеньках лестницы у меня над головой вначале показались хорошо начищенные чёрные башмаки, затем тщательно отутюженные темно-синие брюки, такой же пиджак и наконец лицо Денниса Горана — весьма раздраженное. За Гораном шёл Орри с револьвером в руке.
— Привет, привет! — обратился я к Горану, однако он не нашёл нужным ответить мне, и я спросил у Орри: — Откуда он взялся?
— Заехал в гараж. Я не проявил к нему никакого интереса. Он посмотрел на меня, подошёл к колонне, нажал кнопку звонка. После ответного звонка снизу я решил, что мне пора вмешаться, и показал револьвер. Тот, кто просигналил ему снизу, должно быть…
— Это был я. Ты обыскал его?
— Нет.
Я подошёл к Горану и удостоверился, что он не вооружен.
— Все в порядке. Возвращайся наверх и занимайся клиентами, — обратился я к Орри. — А ты, Сол, свяжи снова Игена и иди сюда.
Горан направился было в комнату, но я схватил его за руку и с силой повернул к себе. Он попытался вырваться, но я держал крепко.
— Вы, верно, думаете, что я шучу, — сказал я. — Нам предстоит серьезный разговор.
— Да, конечно, — сухо согласился Горан, — ибо теперь, Гудвин, можете считать, что с вами покончено.
— Возможно, но пока я здесь хозяин положения и советую не забывать об этом. — Из комнаты вынырнул Сол. — Разрешите представить вам Сола Пензера. Сол — это Деннис Горан. Чуть позже мы пригласим его принять участие в нашей конференции, но пока мне нужно позвонить по телефону. Подержи его у стены. Постарайся его особенно не уродовать, если только сам не напросится. Оружия у него нет.
Я вошёл в комнату, закрыл за собой дверь, передвинул столик на прежнее место, установил на него телефонный аппарат, уселся поудобнее и набрал номер. На сей раз мне пришлось подождать немного дольше, прежде чем в ухо раздражённо рявкнули.
— Арчи, — доложил я. — Мне нужен совет.
— Я сплю.
— Пойдите побрызгайтесь холодной водичкой.
— О господи! Чего ты там натворил на этот раз?
— Как я уже докладывал, мы развлекаемся тут в гараже все четверо. В подвальной комнате компанию нам составляют два фрукта. Один — двуногая скотина по имени Мортимер Эрвин, и он, по-видимому, особого интереса для вас не представляет. Другого зовут Липс Иген, но, судя по водительским правам, его имя Лоренс. Это тот самый благодетель, который наведывался к Солу в гостиницу и навязывал соучастие в расходах. Сол и Орри сели ему на хвост, и он привёл их сюда. Он просто клад! У меня в кармане его записная книжка примерно с тысячью фамилий и адресов клиентов. Самая свежая запись — Леопольд Хейм. Выводы делайте сами. Мы обошлись с ним с особой нежностью, и он в благодарность признался, что возглавлял их рэкет Мэттью Бирч. Я пока этому не верю. Он сообщил также, что во второй половине дня во вторник видел в том «кадиллаке» Бирча, причём за рулём сидела дамочка. Этому я поверил, хотя он, конечно, пудрит мне мозги, утверждая, что не разглядел её и не сможет опознать. Я не…
— Поработай ещё с ним. Не могу понять, почему ты беспокоишь меня посреди ночи, не закончив…
— Да потому, что нам помешали. Деннис Горан нагрянул в гараж, дал условный звонок и подвал, после чего Орри вынужден был уговорить его спуститься к нам. Он не слышит наш разговор, но двое других рядом со мной. Мне нужно знать: можем ли мы, и в какой степени, применять меры принуждения, ведь Горан — адвокат и может отказаться разговаривать по-хорошему. Имейте в виду, что он, конечно, приехал повидаться с Игеном и, несомненно, член этой шайки, хотя его письменного признания у меня нет.
— У мистера Горана уже есть синяки?
— Что вы! Я его и пальцем не тронул.
— Вы допрашивали его?
— Нет. Я решил предварительно проконсультироваться с вами.
— Весьма удовлетворительно! Подожди у телефона, дай мне проснуться…
Прошла целая минута, а возможно, и больше, прежде чем он снова заговорил:
— Как вы там расположились?
— Мы с Фредом в одной комнате подвала вместе с Эрвином и Игеном, а Сол присматривает за Гораном снаружи. Орри дежурит наверху, принимает гостей.
— Проводи мистера Горана в комнату и извинись перед ним.
— Побойтесь Бога!
— Ничего, ничего. Он — адвокат, и мы не должны давать ему поводов для претензий. Эрвин и Иген пускали в ход оружие?
— Да. И тот и другой. Кроме того, они угрожали Фреду, привязывали его к стулу и хотели пытать. Успели пощипать немного клещами, но я помешал.
— Отлично. В таком случае они могут быть привлечены к ответственности по двум пунктам: попытка вымогательства у Сола и вооруженное нападение на Фреда. Слушай…
Вулф дал мне указания. В частности, он велел мне попридержать записную книжку Игена, никому не упоминать о ней, а по возвращении домой немедленно запереть в сейф. Я положил трубку, распахнул дверь и сказал Солу, чтобы он пригласил Горана зайти.
Лицо Горана уже ничего не выражало. Видно, поразмыслив над своим положением, он решил прикинуться дурачком. Во всяком случае, он послушно уселся на предложенный стул, не проявив ни малейшего интереса к Эрвину и Игену, хотя, войдя в комнату, мельком взглянул на них.
— Прошу прощения, мистер Горан, но я должен сначала кое-что сказать этим людям. Вы слушаете, Эрвин?
— Нет!
— Как вам угодно. Вы совершили вооруженное нападение на Фреда Даркина и причинили ему увечье с помощью пары клещей. Иген, вы меня слушаете?
— Слушаю.
— Вы также совершили умышленное нападение, угрожая револьвером, который я потом выбил у вас из рук. Вдобавок вы пытались предпринять вымогательство. У Сола Пензера. Лично я предпочёл бы позвонить в полицию и передать вас обоих в руки правосудия, но я работаю на Ниро Вулфа, а у него могут быть иные намерения. Он хочет задать вам несколько вопросов, и я сейчас отвезу вас к нему. Если вы предпочитаете иметь дело с полицией — так и скажите, но иного выбора у вас нет и не будет. Не вздумайте пытаться скрыться — это окончится для вас плачевно. Что же касается вас, мистер Горан, — обратился я к адвокату, — прошу вас принять мои самые искренние извинения. После схватки с этими подонками мы не совсем владели собой и, как Орри Кэтер, так и я, несколько переусердствовали. Я только что разговаривал с мистером Вулфом по телефону, и он поручил мне выразить вам его сожаление по поводу того, как вели себя с вами мы — его сотрудники. Я полагаю, что мне следует извиниться перед вами и ещё за одну досадную неточность — представляя вам Сола Пензера, я забыл упомянуть, что он уже был у вас сегодня в конторе под именем Леопольда Хейма. У меня все, но, если вы хотите что-нибудь сказать, я готов выслушать вас. Нет? Можете отправляться по своим делам. Надеюсь, вы не будете обижаться на нас… Кстати! У меня только что появилась хорошая мысль. Мы хотим быть совершенно объективны, — продолжал я, обращаясь теперь уже к Игену. — Как я уже говорил, мы сейчас отвезем вас к мистеру Вулфу. Возможно, что перед тем, как ответить на тот или иной вопрос, вы пожелаете посоветоваться с юристом. По чистой случайности вот этот человек — адвокат. Его фамилия Деннис Горан. Не знаю, согласится ли он консультировать вас, но если хотите, можете попросить его об этом.
Я подумал тогда (и думаю сейчас), что ход с Гораном был одним из самых блестящих трюков Вулфа. Ни за какие деньги на свете я ни согласился бы упустить возможность увидеть выражение на лицах моих собеседников после этого предложения. Иген повернул голову к Горану, явно пытаясь получить от него намек на то, что ему следует ответить мне. Но Горан сам не знал. Мое предложение застигло его врасплох. Принять его было рискованно, так как это могло как-то связать его с Игеном, а он не знал, что Иген уже успел рассказать нам. Но и отклонять было ещё более рискованно: Иген мог подумать, что из него хотят сделать козла отпущения. Короче говоря, положение было чертовски сложным, а правильный ответ требовалось дать немедленно, и я с огромным удовольствием наблюдал, как Горан ломал голову над этой дилеммой, усиленно мигая длинными ресницами и пытаясь сохранить на лице невозмутимое выражение.