My-library.info
Все категории

Рекс Стаут - Отзвуки убийства

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Рекс Стаут - Отзвуки убийства. Жанр: Классический детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Отзвуки убийства
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
227
Читать онлайн
Рекс Стаут - Отзвуки убийства

Рекс Стаут - Отзвуки убийства краткое содержание

Рекс Стаут - Отзвуки убийства - описание и краткое содержание, автор Рекс Стаут, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Тяжела жизнь частного детектива — ведь нужно опередить и полицейских, и преступника.Бывший адвокат Хикс, согласившись помочь жене крупного бизнесмена, оказывается втянутым в дело, связанное с промышленным шпионажем.

Отзвуки убийства читать онлайн бесплатно

Отзвуки убийства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рекс Стаут

Глава 19

Хикс стоял в коридоре второго этажа и хмурился.

Совещание с Данди и его адвокатом в комнате Росса, из которой он только что вышел, не обогатило мировые запасы сердечности. Данди показал себя человеком желчным, адвокат — ворчуном, который всех без исключения подозревает. Как Хикс ни старался помочь делу, результат оказался отрицательным. Хикс давно уже хлопнул бы дверью, но намеренно тянул время, чтобы Хитер успела добраться до машины, прежде чем он присоединится к ней.

В первую очередь надо было удостовериться, никого об этом не спрашивая, что девушка уже ушла из дома. Он подошел к двери ее комнаты, вошел, огляделся, вышел оттуда и спустился на первый этаж.

Прохаживаясь по коридору, увидел, что большинство комнат там занято мужчинами. Осмотрев весь первый этаж, он спросил полицейского у двери гостиной, ведущей в боковую комнату:

— Кто там?

— Несколько человек.

— Из числа здешних жителей? Брегер?

— Нет, он на втором этаже. У окружного прокурора сейчас миссис Пауэлл.

— Когда он закончит беседовать с ней, я хотел бы с ним переговорить. Подожду снаружи, на террасе.

Хикс направился к наружной двери, но двигался он неторопливо, нашлись люди проворнее, поэтому до двери сыщик не дошел. Дорогу ему преградил мужчина. В его намерениях было невозможно ошибиться — он стал спиной к двери.

— Можете подождать здесь, — сказал мужчина Хиксу. — Вот стул.

— Предпочитаю побыть на террасе. Спасибо, я справлюсь. Всю жизнь самостоятельно открываю двери.

Мужчина отрицательно покачал головой:

— Приказ. Вам не разрешается выходить из дома.

— Чей приказ?

— Мистера Бека.

— Этот приказ распространяется на всех или касается только меня?

— Думаю, только вас. У меня, во всяком случае, создалось такое впечатление.

— А если я буду настаивать на своем конституционном праве свободы передвижения?

— Воля ваша, но сейчас выйти на улицу вы не сможете. За вами установлен надзор.

— Понятно. — Хикс немного постоял, поджав губы. — Так бывает.

Он повернулся и через столовую прошел в кухню.

За столом сидел мужчина в летнем костюме и старой широкополой шляпе и читал журнал. Хикс, как ни в чем не бывало, направился к заднему выходу, но не успел сделать и нескольких шагов, как мужчина сказал:

— Остановитесь, вам туда нельзя.

Хикс остановился.

— Что это значит?

— Выходить из дома вам запрещено.

— Серьезно?

— Да.

— Готов проверить. Ставлю пятачок.

Мужчина мрачно покачал головой:

— Бесполезное занятие. За дверью дежурит полицейский. На этот раз они собрали здесь всю свою рать. Послушайте. Не хотел бы так часто надоедать вам, но мой паренек учится в средней школе…

Хикс достал бумажник, вынул из него еще одну визитную карточку и подал ему.

— Понравится ли вам, — спросил Хикс, — шинковать подгнившую капусту? Думаю, смог бы устроить вам такое место.

— Не слишком любезное замечание, — огорченно отозвался мужчина.

— Да неужели, черт возьми! Оно даже снисходительно, если сравнить его с приказами, исходящими от Менни Бека. По сравнению с ними шинкование испорченной капусты сущее удовольствие.

Мужчина поднялся со стула, подошел к Хиксу и пожал ему руку, потом опять сел на прежнее место, не выдав своих чувств ни словами, ни выражением лица.

Хикс вышел из кухни, поднялся по задней лестнице, вошел в комнату Хитер и сел у окна.

Конечно, теперь не только желательно, а прямо-таки необходимо покинуть этот дом. Две двери, через которые он пока еще не пытался выйти, несомненно, тоже охраняются. К тому же идти к ним нужно через гостиную. Конечно, в доме множество окон, но если на улице наставлены полицейские, то выбраться через окно не удастся. Даже если он сумеет раскрыть окно и выпрыгнуть наружу, поднимется такая суматоха, что ему не добраться до машины, чтобы уехать отсюда вместе с Хитер. Он может пойти к юристу Данди, дать ему хорошенько в нос, что сделал бы с великим удовольствием, заставить его поменяться одеждой, но лицами-то все равно поменяться невозможно.

Требовался стратегический план.

Хикс просидел в раздумье минут десять, потом вслух проворчал:

— Надо что-то делать, не могу же я проторчать тут всю ночь.

Он встал, спустился на первый этаж, в боковой зал, подошел к стоявшему там полицейскому и спросил его:

— Где мисс Глэдд? Наверху ее нет. Я хотел бы поговорить с ней, если не лишен еще свободы слова.

— Она пошла погулять.

— Куда она пошла? — Хикс сделал вид, что несказанно удивлен.

— Погулять.

— Когда?

— Ну, примерно час назад. Ах да, она предупредила, что ее можно позвать, если понадобится. Хотите, позову ее?

— Будьте любезны.

Полицейский подошел к открытому окну и крикнул через металлическую москитную сетку:

— Ал, позови мисс Глэдд. Ее спрашивают.

На улице раздался крик:

— Мисс Глэдд! Мисс Глэдд! — Пауза, потом опять: — Мисс Глэдд! — Наступила более продолжительная пауза, после чего крик стал громче: — Мисс Глэдд! Мисс Глэдд!

Снова на некоторое время наступила тишина, и вместо призывного крика послышалось бормотание:

— Она не отзывается. Что, продолжать звать ее?

— Через минуту. Она, возможно… Эй, куда вы?

Но Хикс уже влетел в гостиную. Он с гневно сверкающими глазами подскочил к столу и выпалил прямо в пухленькое личико Корбетта:

— Не хватит ли здесь уже трупов? Для вас и для вашей проклятой оравы?

— Что?!

— Что, что, что? Эти слова надо выбить на вашем надгробии! Что! Ваш дурачина-простофиля приказал меня арестовать, если я попытаюсь выйти из этого дома, и теперь девушка остается беззащитной! Попробуйте отыщите ее! Попробуйте ее найти! И когда отыщете, не забудьте, что вы не должны до нее дотрагиваться, пока не прибудет специальная бригада из полиции!

— Какая девушка? — Лицо Корбетта слегка побледнело. — О чем, черт возьми, вы толкуете?

Полицейский, который прежде караулил в прихожей, объяснил:

— Мисс Глэдд вышла на улицу, сэр. Примерно час назад. Может быть, немного раньше. Ведь не выпускать велели только Хикса. А она предупредила, что далеко не уйдет и ее при необходимости можно будет позвать. Хикс сказал, что она ему нужна, и Ал пытался докричаться до нее.

— Это он только что надрывался?

— Он, сэр.

— Она отозвалась?

— Нет, сэр.

— Найдите ее, — устрашающе намекнул Хикс, — и, возможно, вам станет понятно, почему она не отозвалась. Советую быть готовым ко всему.

Корбетт поднялся:

— Почему вы так уверены, что на нее совершено нападение?

— Я вовсе в этом не уверен. Сам я на нее не нападал, потому что все время находился в доме. Но в течение двух дней тут убили двоих — ее сестру и зятя. И вот она одна отправляется бродить в темноте. Ну не глупо ли это? Пожалуйста, разрешите мне взять на время карманный фонарик и выйти из дома. Или заприте меня в чулане и отправляйтесь на поиски сами.

— Захлопни варежку! — рявкнул Менни Бек, широкими шагами направляясь к двери.

Когда он распахнул ее, с террасы донесся громкий крик:

— Мисс Глэ-э-э-дд!

Все присутствующие в гостиной, включая окружного прокурора, последовали за Беком. Миссис Пауэлл, растолкав мужчин, бормоча что-то невразумительное, скрылась в столовой. С террасы в дом вошел полицейский и сообщил Беку:

— Она не отзывается. Хотите, чтобы я продолжал…

— Позвоните в Уайт-Плейнс и сделайте нужные распоряжения, — злобно подначил Хикс.

— Оставьте свои дьявольские замечания, — огрызнулся Бек.

Корбетт лаконично скомандовал:

— Соберите всех. Вызовите лейтенанта Бейкера. Проклятье, вызовите всех сюда! Если с этой девушкой что-нибудь случилось, в то время как здесь целый полицейский отряд, блюстители порядка чуть ли не со всего графства…

Поднялась суматоха. Все поспешили на террасу.

Хикс, заметив, что коллекционер визитных карточек угрюмо прошаркал за остальными, через столовую пошел на кухню. Но кухня отнюдь не пустовала. На краешке стула сидела миссис Пауэлл и натягивала боты. На столе рядом с ней лежал карманный фонарик.

— Вы собираетесь на улицу, миссис Пауэлл?

— Собираюсь, — решительным тоном ответила она. — Здесь топчется орава глупых самцов…

— Зачем вам понадобились боты?

— От росы.

— На улице облачно. — Хикс остановился прямо за ее спиной и, поскольку женщина нагнулась, натягивая бот, быстро схватил ее карманный фонарик. — Никакой росы пока что нет. — Он сделал четыре шага до двери. Через мгновение она скрипнула, затворяясь за ним.

Хикс посветил фонариком вправо и влево, но никого не увидел. За углом дома громко звучали приказы — похоже, полицейские собрались на боковой террасе, чтобы организовать поисковую группу. Даже не потрудившись скрываться за гаражом, Хикс повернул направо, прошел мимо припаркованных на гравиевой площадке машин, нашел лаз в живой изгороди, но немного дальше угодил прямо в заросли шиповника. Выбравшись из них, не зажигая фонарика, он пошел к березкам, подрезанным до уровня человеческого роста, и через две минуты оказался в саду. Он угадал это по яблокам, попадавшимся ему под ноги. Крики со стороны дома слышались теперь приглушенно. Хикс забирая вправо, шагал быстро, загораживая лицо рукой после того, как ветка больно хлестнула его по глазу, а когда наткнулся на каменную ограду возле проезжей дороги, повернул налево и пошел вдоль нее.


Рекс Стаут читать все книги автора по порядку

Рекс Стаут - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Отзвуки убийства отзывы

Отзывы читателей о книге Отзвуки убийства, автор: Рекс Стаут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.