Шериф, казалось, почувствовал себя неловко, глядя на отверстие в перекладине.
– Не думаю, чтоб эта дырка была там, когда мы нашли труп, – засомневался он.
– Почему это? – спросил Мейсон.
– Если бы она там была, мы бы ее наверняка увидели. Мы всю комнату облазили на предмет поиска следов от пуль.
– Разумеется, – сказал Мейсон. – Вы осмотрели стены. Ну а до потолка дело не дошло.
– Ну, во всяком случае, я не думаю, что это дырка от пули. А стремянка, мне кажется, стоит в подвале.
– Пойдемте сходим за ней.
Шериф провел Мейсона в подвальное помещение дома. Они нашли там длинную стремянку и, кое-как изловчившись, протащили ее по лестнице в просторный кабинет.
Лестницу приставили к стене. Шериф настоял на своем праве первым подняться по ней и осмотреть отверстие.
– Похоже, что это… возможно… что-то такое… – невнятно бормотал он, вынимая из кармана небольшой складной нож и раскрывая одно из лезвий.
– Минутку, – попросил Мейсон. – Я хочу вас предупредить, шериф, что если там пуля, то всякие отметины на ней могут иметь первостепенное значение. И если вы станете выковыривать ее из дерева и поцарапаете, то можете таким образом уничтожить улики, которые могут оказаться жизненно важными при защите моей клиентки.
– Знаю, знаю! – отмахнулся шериф, открывая самое маленькое лезвие ножа и сунув его в отверстие. Затем он стал двигать кончик ножа взад-вперед.
– Делла, ты записываешь? – спросил Мейсон.
– Каждое слово, – ответила Делла.
– Эй, погодите-ка со своими записями! – недовольно бросил шериф. – Я не даю здесь никаких интервью!
– Вы так полагаете? – спросил язвительно Мейсон. – Я вас предупреждал о том, что надо оставить эту пулю в покое и сохранить улику в неприкосновенности. Мое предупреждение и ваш ответ зафиксированы моим секретарем. Это моя защита.
– А какая защита у меня? – сердито спросил шериф.
– Вам никакая защита не нужна, – объяснил Мейсон. – Вы представитель закона, но если там, вверху, окажется пуля, шериф, то вам придется подняться на место свидетеля и рассказать о том, как она была обнаружена и извлечена из отверстия, а также ответить за повреждение ее или царапины на ней. Может оказаться жизненно важным определение типа оружия, из которого был сделан выстрел этой пулей.
– Послушайте, а откуда вам-то стало известно, что там есть пуля? – спросил шериф.
– Мне ничего не стало известно, – ответил Мейсон, – я только предположил, что она может там находиться, в этой расщелине…
За окном снаружи послышался громкий крик. Из окна было видно, как к дому стремглав бежал какой-то мужчина.
– Ну что еще? – сердито спросил шериф, спускаясь по лестнице.
– Мы его нашли! – крикнул мужчина, когда Мейсон подошел к окну. – Мы нашли револьвер!
Сердитый, негодующий шериф большими шагами подошел к двери, отворил ее и сбежал по ступеням. Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк последовали за ним.
– Дьявольщина! – огрызнулся шериф, когда они второпях пересекли двор. – Вот что получается, когда вас, ловкачей, пускаешь сюда и оставляешь без присмотра! Подложили какой-то револьвер, и…
– Я бы на вашем месте воздержался от обвинений, шериф, – предостерег Мейсон.
– Ну как же, уж очень все чересчур складывается удачно, – проворчал Кедди.
Мужчины столпились возле небольшого углубления в песке.
– Вон он, – сказал один из экспертов. – Мы его не трогали. Когда миноискатель запищал, мы копнули чуть-чуть, и, как только он показался, мы сразу перестали работать.
Шериф нагнулся, раскопал песок, потом протянул руку, поднял револьвер и сдул с него песок.
– Возможно, вы захотите осмотреть его на предмет отпечатков пальцев, – сказал Мейсон, – хотя вам, вероятно, от этого будет мало проку. Даже когда револьвер не бывает зарыт в землю, мало шансов найти на нем какие-либо отпечатки.
– Знаю, знаю! – сказал шериф. – Тем не менее я должен посмотреть, что это такое. Сдается мне, что его сюда подложили.
– О, вам так кажется, вот как? – иронизировал Мейсон.
– Совершенно верно, мне так кажется, – угрюмо подчеркнул шериф, отведя в сторону барабан. – Использован один патрон, – сказал он, – сорок четвертого калибра.
– Ну ладно, вы пока только портите нам всю картину, – сказал Мейсон. – Это, безусловно, важная улика. Посмотрим, как вы поступите с ней.
– Я не нуждаюсь в ваших советах, адвокат, – рассердился шериф.
Мейсон направил своих людей на участок пляжа напротив стеклянных дверей. Мужчины несли небольшое мелкоячеистое сито.
Внимательно оглядев дом, Мейсон начертил на песке круг, ограничивающий участок поисков.
– Ребята, просейте здесь песок, – распорядился он.
– Какого дьявола вы еще ищете? – недоумевал шериф.
– Пулю, причинившую смерть, – объяснил Мейсон.
– Ну, это другое дело. Валяйте, ребята, но помните, что сейчас я здесь, так что вам не удастся подложить сюда ничего.
Мужчины осторожно вскапывали мягкий песок и просеивали его сквозь сито.
– Здесь, возможно, что-то и есть, – сказал шериф. – Пожалуй, нам надо было самим это сделать раньше. Но нам казалось, что в этом не было надобности… Эй, погодите! Вон она! Вот пуля!
Шериф протиснулся вперед, выхватил из песка помятую свинцовую пулю, кончик которой был красноватого оттенка.
– О’кей, ребята! – махнул рукой Мейсон. – Теперь можете кончать!
– Слушайте, а какой это калибр? – спросил шериф.
– Полагаю, что это пуля от того, сорок четвертого, – ответил Мейсон.
– Послушайте-ка, – взорвался шериф, – если вы думаете, что я попадусь на ваши фокусы-покусы, то вы просто спятили! Я не собираюсь забавляться тут с вами и направлять следствие по ложному пути при помощи фальшивых улик!
– Ну как же, конечно! – небрежно обронил Мейсон. – Ведь у вас, шериф, друзья в жюри, вам предстоит скоро переизбираться. И если вы хотите окончательно осрамиться, продолжайте держаться вашего курса. До сих пор вы действовали именно в этом направлении. Пошли, ребята.
Сидя у себя в офисе, Мейсон улыбался, читая утренние газеты.
«Найдено второе орудие убийства в деле Олдера», – гласили почти все заголовки. А под ними: «Пуля, необъяснимо застрявшая в перекладине потолка!»
– Ну, может быть, прочитаете вслух? – попросила Делла Стрит, наблюдая улыбку шефа.
Мейсон кивнул:
– Я прочитаю тебе несколько фрагментов. Вот, слушай.
«Шериф Леонард Кедди резко возражал экспертам по баллистике. Он настаивал, что пуля, найденная в перекладине потолка, была подложена туда после убийства, и требовал объяснить ему, как можно застрелить человека в затылок, чтобы убившая его пуля взлетела вертикально. Он настаивал, что эта пуля не могла быть выпущена из револьвера Олдера, найденного под его трупом.
С другой стороны, Хартлей Эссекс, эксперт по баллистике, нанятый офисом окружного прокурора, также уверен, что, независимо от того, как пуля попала туда, где она была обнаружена, это пуля из револьвера Олдера. Более того, теперь он решительно уверен, что пуля 44-го калибра, найденная при раскопках около дома, вероятно, и есть роковая пуля. Когда ее нашли, на ней все еще оставался крошечный клочок человеческой плоти, прилипший к ее поверхности.
Установлено, что пуля 44-го калибра была выпущена из револьвера, найденного зарытым в песке. Это влечет за собой ряд вопросов, весьма непростых для обвинения. Какая пуля убила Олдера? Если та, что найдена в потолке, то Олдер, должно быть, наклонился в тот момент, когда был сделан выстрел.
С другой стороны, если роковой пулей была пуля 44-го калибра, то вся версия обвинения нуждается в пересмотре. Если даже кто-то стоял перед Джорджем Олдером и выстрелил в него из револьвера 44-го калибра, то как пуля из оружия Олдера, найденного под его трупом, попала в перекладину потолка?
Следует также помнить, что согласно медицинскому свидетельству, уже предъявленному суду обвинением, пуля, причинившая смерть, была 38-го калибра. Стало известно также, что многие эксперты, которые заинтересовались этим делом, предлагают защите свои услуги, стремясь доказать, что входное отверстие от пули всегда меньше, чем калибр пули, по той причине, что кожа эластична и пуля, проникая в глубь человеческой плоти, сперва вминает ее своим острием, а уже затем фактически проникает в тело. Однако, если обвинению придется теперь пересмотреть свои показания относительно калибра роковой пули, защите предстоит выдержать бой с экспертами обвинения, которые уже давали свои показания.
Револьвер 38-го калибра, бесспорно, принадлежал Джорджу С. Олдеру при его жизни. У Олдера имелось разрешение на ношение оружия, зарегистрированное должным образом, с указанием номера револьвера и подписью Олдера на разрешении. Сохранился также и документ, в котором указано, что этот револьвер был продан Джорджу Олдеру два года назад, и в книге записей оружейного магазина также имеется подпись Олдера, сделанная им в день покупки.