– Самолет опоздал, – объяснил Дрейк. – Над аэропортом стоял туман, и возникли сложности с посадкой.
– Ему следовало арендовать частный самолет и…
– С частным самолетом было бы значительно больше проблем, – перебил Дрейк. – Взлетную полосу практически не видно. Только сейчас разрешили посадку. Самолет Ханкока должен был приземлиться в восемь тридцать. Скорее всего, Алан сейчас находится на пути сюда.
– Выясни это, – приказал Мейсон. – Пусть кто-то позвонит в аэропорт и спросит, что там с его рейсом. Возможно, мне придется просить отложить слушание.
Хартли Эллиотт занял место дачи показаний.
– Молодой человек, – обратился к нему судья Алворд, – насколько я понимаю, вы решили подчиниться приказам настоящего суда и постараетесь снять с себя обвинение в неуважении к суду?
– Да, ваша честь.
– Прекрасно. Окружной прокурор может начинать повторный допрос свидетеля. Если свидетель правдиво и с готовностью ответит на все вопросы, то приговор будет отменен. Продолжайте, господин окружной прокурор.
Гамильтон Бергер встал со своего места с победным и самодовольным выражением лица.
– Мистер Эллиотт, когда вы в первый раз увидели Гламис Барлоу утром тринадцатого числа текущего месяца? Учтите, что сейчас я спрашиваю про самый первый раз.
– Мы расстались после полуночи, – ответил Эллиотт.
– Я перефразирую вопрос. Когда вы в первый раз видели Гламис Барлоу утром тринадцатого, после того как вы легли спать и проснулись?
– Примерно в восемь двадцать пять.
– Вы уверены насчет времени?
– Да, сэр.
– Где вы находились в тот момент?
– Стоял у окна комнаты, в которой я спал в доме Джилманов по адресу авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один.
– И вы увидели мисс Барлоу?
– Да.
– Где она находилась, когда вы ее увидели?
– Выходила из двери мастерской.
– Чтобы не осталось никакого недопонимания насчет того, что вы имеете в виду под мастерской, я попрошу вас подойти к плану, приколотому к доске, и показать на нем то место, о котором вы говорите.
Свидетель выполнил просьбу Гамильтона Бергера.
– Я прошу отметить в протоколе, что свидетель подошел к плану и указал на нем на прямоугольник, названный «Мастерская». Под словом «план» я имею в виду вещественное доказательство «Б» со стороны обвинения. Все правильно, мистер Эллиотт? – уточнил окружной прокурор.
– Да, сэр.
– Что она сделала?
Эллиотт помедлил несколько секунд, а потом заявил:
– Вышла из двери. Посмотрела направо, потом налево, закрыла дверь, пошла, а потом бросилась бежать за угол дома.
– За угол дома? Что вы имеете в виду?
– Она побежала в южном направлении, и я потерял ее из виду, когда она завернула за угол.
– Когда вы увидели ее в следующий раз?
– Примерно через десять минут.
– Где?
– Я услышал ее голос в коридоре. Я слегка приоткрыл дверь ванной, где находился в тот момент. Она стояла в прозрачной ночной одежде вполоборота ко мне и разговаривала с Мьюриель. Я подумал, что с моей стороны неприлично…
– Нас не интересует, что вы подумали, – перебил Гамильтон Бергер. – Что вы увидели? Что вы сделали?
– Тихо прикрыл дверь, стараясь не создавать никакого шума, чтобы ни одна из девушек не догадалась, что я их заметил.
– Вы слышали, о чем они говорили?
– Мьюриель сообщила, что искала отца, а Гламис саркастически поинтересовалась: «На чердаке?»
– Вы можете проводить перекрестный допрос, – повернулся Гамильтон Бергер к Перри Мейсону.
Затем, до того как Мейсон успел встать на ноги, окружной прокурор обратился к суду:
– Мистер Перри Мейсон будет моим следующим свидетелем. Ему вручили повестку дуцес тэкум, в которой ему приказано принести в зал суда определенные улики, которые он тайно, незаконно и противоправно вынес с территории, расположенной по адресу авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один. Я прекрасно осознаю тот факт, что несколько необычно вручать повестку о явке в суд в качестве свидетеля адвокату защиты. Однако в нашем случае мистеру Мейсону известны определенные факты, доказывающие совершение преступления. Я считаю, что для того, чтобы нам избежать отсрочек и недопонимания, я имею право знать в настоящий момент и до того, как мистер Мейсон начнет перекрестный допрос этого свидетеля, принес ли мистер Мейсон в зал суда те предметы, которые упоминаются в повестке дуцес тэкум, врученной ему вчера.
На лице судьи Алворда появилось беспокойство.
– Вы намерены пригласить адвоката защиты как свидетеля против обвиняемого? – удивился он.
– Да, ваша честь.
– Вам есть что сказать по этому поводу, мистер Мейсон?
– Да, ваша честь, – кивнул Мейсон. – Я имею право на то, чтобы слушание проводилось в должном порядке. Я имею право провести перекрестный допрос свидетеля, в данный момент находящегося на месте дачи показаний. Когда господин окружной прокурор пригласит меня занять свидетельскую ложу и если он меня туда пригласит, я отвечу на его вопросы. Но тогда и только тогда. Я никогда не бросал вызов, не пренебрегал и не отказывался повиноваться процедуре, принятой настоящим судом или любым другим судом, и сейчас у окружного прокурора нет повода искать дешевой популярности. Он сделал свое заявление в первую очередь с целью предупредить репортеров о своих планах.
– Это неправда! – заорал Гамильтон Бергер. – Я просто хочу знать, могу ли я продолжить представление своей версии без…
– Достаточно, господа, – перебил судья Алворд. – Суд считает, что у мистера Мейсона есть полное право допросить этого свидетеля. Если бы окружной прокурор обратился к суду в самом начале сегодняшнего слушания и попросил заверения в том, что адвокат защиты выполнил приказ, содержащийся в повестке дуцес тэкум, то суд еще мог бы рассмотреть этот вопрос. Однако сейчас суд отклоняет вопрос к защитнику, пока мистер Мейсон не закончит перекрестный допрос свидетеля, в настоящий момент находящегося на месте дачи показаний, или даже до тех пор, пока мистера Мейсона самого не вызовут в качестве свидетеля.
– Спасибо, ваша честь, – поклонился Мейсон и встретился взглядом с Полом Дрейком.
Сыщик покачал головой.
Мейсон подошел к свидетелю.
– Как давно вы знакомы с Гламис Барлоу, мистер Эллиотт?
– Около двух месяцев.
– Чем вы занимаетесь?
– Я торговый агент.
– Вы представляете нескольких производителей товаров?
– Да.
– На какой территории вы работаете?
– Штат Калифорния.
– По всей территории штата Калифорния для всех производителей, которых вы представляете?
– Для большинства из них. Товары одного из них я предлагаю только в Южной Калифорнии. Два производителя предложили мне также работать в Вашингтоне, Орегоне и Неваде в дополнение к Калифорнии.
– Понятно. А вы сотрудничаете с какими-нибудь производителями, которые также предложили вам охватить и штат Аризона?
– Нет, сэр.
– А раньше сотрудничали?
– Да. Однако я отказался, потому что мне невыгодно работать по штату, где у меня мало контрактов.
– Вы много путешествуете по штату Калифорния?
– Да.
– А также и Орегон и Вашингтон?
– Да.
– Я не понимаю, с какой целью ведется этот перекрестный допрос, – встал со своего места Гамильтон Бергер. – Мне кажется, что адвокат защиты просто тянет время, пытаясь…
– Достаточно, господин окружной прокурор, – перебил судья Алворд. – Ввиду того, что выступающий свидетель дал чрезвычайно важные показания во время допроса выставившей стороной, суд намерен предоставить адвокату защиты все возможности и свободу при проведении перекрестного допроса. Я считаю, что эти вопросы показывают прошлое и настоящее свидетеля, то есть всю его деятельность, и, как я предполагаю, эти вопросы скоро будут касаться количества раз, которые свидетель встречался с Гламис Барлоу, с целью определения, не могла ли произойти ошибка по идентификации.
– Если адвокат защиты просто спросит у этого свидетеля, сколько раз он виделся с Гламис Барлоу и как хорошо он ее знает, то у меня не будет никаких возражений, совсем никаких.
– Вас никто не просил комментировать, – резким тоном сказал судья Алворд. – Вы выступили с возражением. Оно отклоняется. Продолжайте, мистер Мейсон.
– Где вы официально проживаете, мистер Эллиотт? Где вы голосуете? – обратился Мейсон к свидетелю.
– В Реддинге.
– В Реддинге?
– Да, у меня там находится контора. Когда я заводил дело, я начинал в Реддинге. Я сейчас думаю о том, чтобы открыть контору в Лос-Анджелесе и…
– Нас не интересует, что вы думаете, – предупредил свидетеля Гамильтон Бергер. – Просто отвечайте на вопросы мистера Мейсона и… Прошу прощения у суда. Я хотел бы, чтобы суд предупредил свидетеля о том, что не следует добровольно предоставлять дополнительную информацию.