— Слушаю, милорд.
Тредвелл удалился. Джордж схватил лорда Катерхема за руку и долго ее тряс, к крайнему неудовольствию последнего.
— Тысяча благодарностей, — воскликнул Джордж. — Надеюсь, скоро я вернусь к вам с добрыми вестями.
И он поспешил в гостиную.
— Да-а, — протянул лорд Катерхем. — Да-а…
И после довольно долгого молчания спросил сам себя: «Что это Юла затеяла?»
Дверь снова отворилась.
— К вам мистер Эверсли, милорд.
Билл торопливо приблизился к лорду Катерхему, а тот, взяв его руку, серьезно сказал:
— Здравствуйте, Билл. Вам, вероятно, нужен Ломакс? Так вот, послушайте моего совета, сделайте доброе дело — идите скорей в гостиную и скажите Джорджу, что кабинет министров созывает срочное заседание или что-нибудь еще в этом роде, чтобы убрать его поскорей отсюда. Нельзя же допускать, в самом деле, чтобы этот бедняга строил из себя дурака по прихоти взбалмошной девчонки.
— Да нет. Карась мне ни к чему, — ответил Билл. — Я даже не знал, что он у вас. Мне нужна Юла. Где она?
— К ней нельзя, — сказал лорд Катерхем. — По крайней мере, сейчас. У нее Джордж.
— Какое это имеет значение?
— Судя по всему, кое-какое имеет, — сказал лорд Катерхем. — Сейчас он, наверное, лопочет, себя не помня, поэтому не стоит делать его положение еще более затруднительным.
— О чем ему с ней говорить?!
— Одному небу известно, — сказал лорд Катерхем. — О всякой ерунде, наверное. Я всегда утверждал: слова ни к чему, хватайте девицу за руку, и пусть все идет своим чередом.
Билл уставился на него непонимающим взглядом.
— Послушайте, сэр, я спешу. Мне очень нужно поговорить с Юлой.
— Ну, я думаю, вам долго ждать не придется. Должен признаться, я даже рад, что вы тут, со мной. Ведь Ломакс наверняка сюда вернется, когда все кончится.
— Что кончится? Что он там делает?
— Ш-ш-ш! — остановил его лорд Катерхем. — Он делает предложение.
— Предложение? Предложение чего?
— Руки и сердца! Юле! Не спрашивайте, с чего вдруг. Думаю, что он, как принято говорить, вступил в опасный возраст. Иначе я это никак объяснить не могу.
— Джордж делает предложение Юле? Грязная свинья! В его-то годы! — Лицо Билла побагровело.
— Он утверждает, что находится в расцвете жизненных сил, — уклончиво сказал лорд Катерхем.
— Он? Да он же развалина! Маразматик! — Билл чуть не задохнулся.
— Ничего подобного, — возразил лорд Катерхем. — Он на пять лет моложе меня.
— Нет, какая наглость! Карась замахивается на кого? На Юлу! На такую девушку! Вы должны были запретить ему!
— Я никогда ни во что не вмешиваюсь, — ответил лорд Катерхем.
— Надо было высказать ему все, что вы о нем думаете.
— Увы, законы современной цивилизации делают это невозможным, — с сожалением вздохнул лорд Катерхем. — Вот живи мы в каменном веке! Но, пожалуй, и тогда я бы не сумел. Я же ниже его ростом.
— Ах, Юла, Юла! Да ведь я сам никак не решался сделать ей предложение, боялся, что она меня засмеет. А тут Джордж, этот мерзкий болтун! Этот лицемер и пустомеля! Только и умеет, что хвост распускать. Корчит из себя невесть что!
— Продолжайте, продолжайте, — подзадорил Билла лорд Катерхем. — Я слушаю вас с наслаждением.
— Боже! — вдруг спохватился Билл. — Извините, мне надо бежать.
— Нет, нет! Не уходите! Я бы очень просил вас остаться. Вы же хотели поговорить с Юлой.
— Нет, уже не могу. У меня все из головы выскочило. Кстати, вы не знаете, где может быть Джимми Тесиджи? По-моему, его приглашали Куты. Вы случайно не знаете, он еще там?
— Кажется, он вчера вернулся в город. Юла и Лорейн ездили к Кутам в субботу. Подождите ее, прошу вас.
Но Билл энергично замотал головой и бросился вон из комнаты. Лорд Катерхем на цыпочках прокрался в холл, схватил шляпу и поспешно выскользнул из дома через боковую дверь. Он увидел, как по подъездной дорожке пронеслась машина Билла. «Этот молодой человек угодит в аварию», — подумал он.
Однако Билл благополучно добрался до Лондона и остановил свой автомобиль на площади Сент-Джеймс. Здесь он отыскал квартиру Джимми Тесиджи. Джимми оказался дома.
— Привет, Билл! Да что это с тобой? Где твой всегдашний цветущий вид?
— Я встревожен, — ответил Билл. — Я и раньше тревожился, а тут всплыло еще кое-что, и меня это совсем добило.
— Вот как, — сказал Джимми. — Очень исчерпывающее объяснение. Что же все-таки стряслось? Может, я могу помочь?
Билл ничего не ответил. Он сидел, уставясь на ковер, и вид у него был такой озадаченный и расстроенный, что Джимми не знал, что и думать.
— Что случилось, Уильям? Что-нибудь из ряда вон? — осторожно спросил Джимми.
— Нечто чертовски странное. Я совсем голову сломал.
— Связано с «Семью Циферблатами»?
— Да, связано. Сегодня утром я получил письмо.
— Письмо? Какое?
— От поверенных Ронни Деверукса.
— Господи! Столько времени прошло!
— Оказывается, он оставил распоряжения. В случае его внезапной смерти они должны ровно через две недели переслать мне запечатанный конверт.
— И они его переслали?
— Да.
— Ты прочел письмо?
— Да.
— Ну и что там?
Билл так странно и растерянно посмотрел на Джимми, что тот встревожился.
— Слушай! — сказал он. — Возьми себя в руки, старик! Не знаю уж, что там в этом письме, но, похоже, оно выбило тебя из колеи. Выпей-ка вот.
Он налил виски с содовой, и Билл послушно взял стакан. На лице его было все то же ошарашенное выражение.
— Все из-за этого письма. Там такое написано, я просто поверить не могу. Вот в чем дело.
— Да плюнь, ерунда, — сказал Джимми. — Пора учиться каждое утро перед завтраком принимать на веру шесть самых невероятных небылиц. Я уже привыкаю к этому. А теперь давай выкладывай. Хотя подожди минутку.
Он вышел.
— Стивенс!
— Да, сэр?
— Будьте так добры, сходите за сигаретами, ладно? Ни одной не осталось.
— Хорошо, сэр.
Джимми подождал, пока в подъезде хлопнет дверь. Тогда он вернулся в гостиную. Билл как раз ставил на стол пустой стакан. Он выглядел лучше и казался более собранным, как будто справился с потрясением.
— Ну вот, — сказал Джимми, — я отправил Стивенса за сигаретами, чтобы он не услышал нас. Так что можешь начинать.
— Но это просто непостижимо.
— Тогда наверняка правда. Давай, давай, не тяни!
Билл глубоко вздохнул:
— Ладно. Я тебе все расскажу.
Лорейн, игравшая с прелестным маленьким щенком, была весьма изумлена, когда Юла, которая отлучалась минут на двадцать, вернулась, едва переводя дыхание и с каким-то не поддающимся определению выражением лица.
— Уф! — воскликнула Юла, опустившись на скамейку. — Уф!
— В чем дело? — с интересом спросила Лорейн.
— Дело в Джордже. В Джордже Ломаксе.
— А что он сделал?
— Сделал мне предложение. Вот был кошмар! Бормотал, лопотал и непременно хотел выложить все до конца. Наверное, заранее выучил по какой-нибудь книжке, что следует говорить в таких случаях. Остановить его нечего было и думать. Ненавижу мямлящих мужчин! И, как назло, я не знала, что ответить.
— Но ты же знаешь, чего хочешь.
— Разумеется, я не собираюсь выходить замуж за такого надутого болвана, как Джордж. Нет, я хочу сказать другое, я не знаю, как надо отвечать в таких случаях по этикету. Я могла только брякнуть: «Нет, я не согласна». А надо было развести что-нибудь вроде того, как меня трогает честь, которую он мне оказывает, и т. д. и т. п.
Но я просто ошалела и в конце концов выпрыгнула в окно и удрала.
— Ну знаешь, Юла, на тебя это никак не похоже.
— Понимаешь, я даже не предполагала, что такое может случиться. Я всегда считала, что Джордж меня терпеть не может, да так оно и было, и вдруг… Вот как опасно прикидываться, что интересуешься их мужскими увлечениями. Послушала бы ты, что Джордж нес насчет моего юного ума и как он будет его лелеять! Это мой-то ум! Знал бы он хоть чуть-чуть, что у меня на уме, он бы грохнулся в обморок от ужаса.
Лорейн расхохоталась.
— Да, да, я знаю, я сама виновата! Сама накликала. А… вон отец где укрылся — за рододендронами. Иди-ка сюда, отец.
Лорд Катерхем с видом нашкодившего пса подошел к девушкам.
— Ну что, Ломакс ушел? — спросил он с несколько наигранной беспечностью.
— В хорошенькое дельце ты меня втравил, — ответила Юла. — Джордж заявил, что делает мне предложение, заручившись полным твоим одобрением и согласием.
— Но, Юла, — возразил лорд Катерхем, — что, по-твоему, я должен был ему сказать? Хотя, по правде говоря, никакого одобрения я ему не давал.
— Да я и не поверила, — ответила Юла. — Я так и поняла, что он заговорил тебя до потери сознания и ты едва мог головой в ответ кивать.