– Мистер Лэм, мне доставляет удовольствие…
– Рад познакомиться с вами, мистер Карсон, – встрял я и уселся.
– Я сообщила мистеру Карсону, как обстоит дело, – заговорила Берта. – Но он чем-то неудовлетворен.
– Просто не могу поверить, что Айрин Аддис способна предать меня.
– Почему, собственно, если вы не возражаете против вопроса? – отреагировал я.
– Она производит хорошее впечатление. Весьма милая девушка, спокойная, деловитая и вместе с тем живая… Короче, настоящая леди и… опять-таки очень человечная.
– Сколько ей лет? – спросил я.
– В ее метрику я не заглядывал.
– Но видите ее каждый день. Наверное, имеете приблизительное представление.
– Ну, лет двадцать шесть или двадцать семь.
– Берта вам объяснила, почему возникла гипотеза, что ниточка ведет к Айрин Аддис?
– Да. План операции был оговорен заранее. Всего четыре человека могли быть повинны в утечке информации, Айрин Аддис одна из них. Каждому подозреваемому я назвал свою величину месячной ренты, которую я будто бы предложил.
– А что с документацией? – спросил я. – Не мог кто-нибудь из ваших клерков обнаружить, что в бумагах разные цифры?
– Об этом я позаботился. Дункан Арлингтон, мой партнер и вице-президент, отвечающий за оперативную деятельность, запер бумаги в своем столе. Если бы кто-то пожелал ознакомиться с данными об уличном движении, он нашел бы в шкафу записку, что документы проверяет Арлингтон.
– Значит, Арлингтон мог обо всем догадаться, – предположил я.
– А он и так знал обо всем, – сказал Карсон. – Я и шагу бы не сделал без его участия. По правде говоря, мы вместе обсудили утечку информации, как только она произошла.
– Почему Герберт Даулинг не займется собственными территориями? Не все же виться коршуном над вашими.
– О, это длинная история, – сказал Карсон. – Даулинг возглавляет корпорацию, но отнюдь не распоряжается ею. У них отдавалось предпочтение принципу равного партнерства. Двое из них умерли, но дело уже было подчинено корпоративным интересам. Даулинг рвался к руководству организацией, но его чуть не сняли с должности. Поэтому он старается свести оперативные расходы к минимуму, сохранив при этом физиономию. Надвигается собрание акционеров, и Даулинг хочет добиться продления контракта на пять лет.
– Сдается, вы не так уж мало о нем знаете.
Карсон устремил на меня свой холодный взгляд из-под мохнатых бровей и изрек:
– Я счел своим прямым долгом разузнать о нем как можно больше.
– Ладно, – сказал я, – что потребуется от нас в дальнейшем?
– Прежде всего я хотел бы достичь абсолютной определенности…
– По какому поводу?
– Каким образом информация поступает к Даулингу… Начну с того, что Айрин Аддис можно предъявить иск. У вас есть все основания забыть об остальных и сосредоточиться на ней. Изучите, пожалуйста, ее биографию, если понадобится, установите наблюдение. Узнайте, не встречается ли она с Даулингом или с его уполномоченными. Хотелось бы, однако, чтоб она не заметила ни соглядатаев, ни интереса к ней… Вам все понятно, мистер Лэм?
Я кивнул.
– Теперь перейдем к следующему вопросу. Как звали женщину, явившуюся к вам с предложением от Даулинга?
– Она представилась как Бернис Клинтон, – ответил я. – Добавлю, она не говорила, что связана с Даулингом.
– Еще чего не хватало… Но ее имя ни о чем мне не говорит. Сможете описать ее?
– Голубые смеющиеся глаза и светлые волосы. На мой взгляд, приблизительно двадцать восемь лет. Длинные ноги и походка манекенщицы…
– Мое любопытство не простирается до анатомии. Я просто хочу попытаться ее опознать, – перебил Карсон.
– Чуть выше среднего роста, – продолжил я. – Впрочем, немного. Хорошая фигура, полные губы.
Карсон сосредоточенно хмурился. В течение семи-восьми секунд он хранил молчание, потом покачал головой:
– Я мысленно перебрал вереницу людей, имевших реальные или потенциальные контакты с Гербертом Даулингом. Эта юная дама не вписывается в картину, вернее, ее портрет.
– Запомните, – предупредил я, – это вы считаете, что предложение исходило от Даулинга. Ничего подобного я не говорил. Бернис Клинтон упоминала только неких клиентов, от лица которых она выступает.
– Это должен быть Даулинг, – заявил Карсон.
– Ваши умозаключения могут не совпасть с нашими. За подобные выводы ответственность на себя берете вы, а не мы. По крайней мере до тех пор, пока не узнаем побольше о Бернис Клинтон.
– Согласен. Разузнайте о ней побольше.
– Это будет стоить денег, – намекнул я.
– Разумеется, – сказал он раздраженно. – Миссис Кул в курсе вопроса. Вы не можете себе представить, насколько это для меня важно. Если утечка начинается с моей конторы, я должен все знать.
– Допустим, – сказал я, – что Айрин Аддис невиновна и улики против нее подделаны?
– Не представляю, каким образом. Другие объяснения немыслимы, хотя…
– Если вы убеждены, что проштрафилась именно Айрин Аддис, нет нужды в дальнейшем расследовании.
Он криво усмехнулся:
– Вы загнали меня в угол, мистер Лэм… Что ж, действуйте. Продолжайте идти по следу. Переверните каждый камень! Мне нужен полный объем информации. Кто бы ни был замешан в этой истории, мне нужна правда.
Он пожал руку мне, низко склонился над рукою Берты и произнес:
– Ваш профессионализм впечатляет, миссис Кул.
С тем и ушел.
Берта просияла, но потом нахмурилась и повернулась ко мне:
– Зачем понадобилось втягивать в эту историю Дугласа Арлингтона?
– Я его не втягивал.
– Черта с два! Всячески намекал, будто эту дамочку, Аддис, подводят под монастырь, когда у Арлингтона имеется вся информация.
– Дался вам этот Арлингтон!
– Больно он нам нужен. Нам нужна Айрин Аддис. Типичная двурушница, хитрюга и шпионка.
– Вы разбрасываетесь пустыми обвинениями только потому, что придумали эту ловушку с обманными цифрами, и тут словно по вызову является Бернис Клинтон и называет цифру Айрин.
– А что еще требуется?! По-моему, вполне достаточно, чтобы развеять любые сомнения. Кабы ты придумал такой план, горой бы стоял за его непогрешимость.
– Планов подобного сорта стараюсь не придумывать.
– Что правда, то правда! – согласилась Берта. – Ты действовал бы в открытую. Изучал бы Айрин Аддис, и, полагаю, у нее хватило бы ума демонстрировать тебе свои ножки не хуже Элси Бранд. А ты сидел бы, льстиво улыбаясь, и принимал любые сказки за чистую монету.
– Стоит ли отказываться от достойного зрелища?
– Убирайся к чертовой матери и разузнай побольше об Айрин Аддис. Такие нам даны указания. Ищи и обрящешь.
– Стало быть, на мне пока маска плейбоя и квартира?
– Специальных инструкций на сей счет не поступало, а квартирная плата внесена за месяц.
– Но ведь Монтроуз Карсон велел мне задержаться на Бернис Клинтон.
– Смотри, как бы не вышло передержки, – съязвила Берта.
Я возвратился к себе, улыбнулся Элси и сообщил:
– По-моему, на вечер ты вне игры. Мне поручено заняться длинноногой блондинкой, помнишь, в вестибюле. Какие такие пружинки приводят в движение эти, так сказать, часики?
– Прислушиваясь к тиканью, имей в виду, в любой момент часы могут зазвенеть.
– Звонок можно прервать.
– Чтобы не просыпаться?
– Чтоб соседей не беспокоить.
– Она к тому моменту вконец выдохнется, – ядовито сказала Элси.
– Я тоже, – парировал я.
Черновая работа занимает львиную долю сыщицкого времени. У меня ушло на нее три четверти дня.
Я позвонил Карсону и попросил его просмотреть личное дело Айрин Аддис – какие рекомендации она представила, устраиваясь к нему на службу.
Оказывается, она прежде работала в четырех организациях. Связавшись поочередно с каждой, я получил необходимые сведения. Всюду о ней отзывались прекрасно. Оставался, правда, один пробел. Три года тому назад на протяжении восемнадцати месяцев она нигде не числилась.
Я обратился в службу социального страхования. Правда, некоторые из их материалов закрыты для посторонних, но важно лишь, чтоб они были.
К трем тридцати пополудни я располагал интересующими меня данными. Эти восемнадцать месяцев Айрин Аддис работала у Герберта Джейсона Даулинга.
Вот загадка, почему она скрыла свою работу у Даулинга? Может, ее уволили за какую-нибудь провинность?
Видимо, служба кадров Карсона работала спустя рукава.
К четырем я вернулся в свою контору.
Элси Бранд сообщила:
– Тебе телеграмма.
Распечатав ее, я прочитал: «Д. оперирует таинственными чеками предъявителя размерах ста пятидесяти долларов концу каждого месяца интересно узнать что происходит этими чеками до окончательного рапорта К. Не будь размазней». Подпись стояла такая: «Друг твоего друга».
Перечитав телеграмму раз, другой, я сунул ее в карман.
– Как насчет встречи? – закинула удочку Элси.
– Никаких встреч. Свой ужин оплатишь сама.