– Продолжайте, – подбодрил ее Фокс.
– Это все. Я отправилась домой и по пути угодила под вашу машину.
– Но вы же сказали, что попали в переделку.
Эми удивленно уставилась на него:
– Господи, а разве нет?
– Пока я ничего такого не усматриваю. Или вы что-то упустили?
– Не знаю, что́ вы понимаете под словом «переделка», – возмущенно заявила Эми. – Самое меньшее, я потеряю работу. Может для вас, с вашими десятитысячными гонорарами, это сущая ерунда, но не для меня, черт возьми! А даже если бы это было и так, как насчет той грязной игры, которую ведут против моего дяди? Может, я его и впрямь не выношу, но из-за этого мне еще больше не хочется, чтобы меня втягивали в разные плутни.
– Да ведь если вы потеряете работу, вас никуда и не втянут.
– Но я не хочу терять работу!
– Вижу. Это и есть та переделка, в которую вы попали?
– Да.
Фокс мгновение молча смотрел на нее, а затем спокойно заметил:
– Думаю, вы лжете.
Эми вытаращила глаза, сглотнула и переспросила:
– Лгу?
– Думаю, да.
Ее глаза угрожающе сверкнули.
– Неужели? – проговорила она и встала на ноги.
– Погодите-ка. – Фокс не трогался с места и улыбался. – Вы попросили о профессиональной любезности, и вы ее получите. Возможно, вы сами не догадываетесь, что лжете или, скажем так, представляете все в неверном свете. Возможно, что-то нарушило ваши мыслительные процессы. Некое неподконтрольное чувство. В вашей истории есть два слабых места. Первое – это ваше произвольное предположение, что раз мисс Боннер разговаривала с вице-президентом – видите, теперь я тоже так его называю, – значит, она играет против Тингли. Существует множество вполне правдоподобных объяснений этому факту. Теперь второй момент. Самое очевидное, что можно сделать в данной ситуации, это пойти и рассказать мисс Боннер, что вы случайно увидели ее с Леонардом Клиффом. Просто возьмите и расскажите, но, разумеется, не упоминая, что подозреваете ее в двурушничестве. Возможно, она предложит объяснение, которое совершенно успокоит вашу совесть. Если нет, тогда и будете решать, что́ делать дальше. И не говорите, что девушка с такими умными глазами сама не додумалась до столь очевидного шага.
– Но я боялась. Страх потерять работу…
– Да бросьте. Вы совершили куда более решительный поступок – отменили две встречи с мистером Клиффом. Зачем? Если они с мисс Боннер вели абсолютно невинные беседы, тогда те две встречи могли бы существенно помочь вам в работе, которую вы так боитесь потерять. Вы были слишком потрясены, чтобы мыслить здраво. Но потрясены чем? Итак, вы, не подумав, отменяете встречи с Клиффом. Говоря об этом, вы запинались и обрывали фразы. Не хотели произносить его имя, а когда произнесли – по моей настойчивой просьбе! – то голос вам изменил. Только что, разговаривая с ним по телефону, вы повернулись ко мне спиной, но я все равно заметил, как запылали ваши щеки. Да, вы попали в переделку, но за последние двадцать веков в такие переделки попадали миллиарды девушек. Короче, вы попросту втюрились в мистера Клиффа. Он что, женат?
Эми едва слышно прошептала:
– Нет.
Она снова села и уставилась на темно-красный галстук Фокса, затем подняла глаза и встретилась с его глазами.
– Я все отрицаю, – с напором проговорила она.
– Почему? Почему отрицаете?
– Да потому, что это неправда!
Фокс пожал плечами:
– Вы меня обманули. Вам нужен не Текумсе Фокс, а Дороти Дикс[3]. Догадываюсь, что́ бесит вас больше всего. Вы, верно, лелеяли надежду, что вице-президент «Пи энд би» отвечает вам взаимностью. Но если он в сговоре с мисс Боннер, то, следовательно, должен знать, что вы просто выполняете свою работу. И стало быть, его ухаживания нельзя принимать за чистую монету. Конечно, тут я вам ничем не могу помочь, но надеюсь, что ваша женская интуиция…
Эми вскочила, уже не прихрамывая, бросилась в спальню и захлопнула за собой дверь.
Фокс несколько секунд сидел, растерянно уставившись на дверь, потом вздохнул, встал, взял со стола шляпу и направился к выходу. На полпути он внезапно остановился, развернулся, запустил свою шляпу в воздух, так что она аккуратно приземлилась в самом центре стола, шагнул к спальне, распахнул дверь и вошел.
– Насчет совета, которого вы просили, – отрывисто проговорил он. – Полагаю, вам все же следует сообщить мисс Боннер, что вы видели ее с Клиффом. А еще скажите ей, что с недавних пор питаете к нему чувства, которые не позволяют вам и дальше заниматься этим делом. Так вы сохраните работу.
– Ничего я к нему не питаю! – выкрикнула Эми. Она поднялась, повернувшись лицом к Фоксу. – И уверяю вас, его… ухаживания меня не волнуют… Меня волнует…
– Звонят!
– Спасибо, я слышу.
Фокс посторонился, пропуская ее к двери, которая осталась открытой. Эми исчезла из поля его зрения, но он слышал, как ее шаги ненадолго замерли (вероятно, в этот момент она нажимала кнопку домофона), затем раздались опять. Когда она появилась в гостиной, он спросил:
– Хотите, чтобы я ушел?
– Как вам угодно, – коротко ответила Эми, направляясь к входной двери, которую собиралась открыть.
Она встала на пороге, готовясь встретить гостя. Выражение ее лица красноречиво свидетельствовало о том, что ждет она отнюдь не посыльного из прачечной. Но если девушка ожидала вице-президента «Пи энд би», то ее упования пропали втуне.
На лестничной площадке вскоре возникла женская фигура. Дама прошла в прихожую. Лет тридцати, энергичная, подтянутая, в изящном твидовом костюме и вызывающе яркой шляпке, с внимательными глазами цвета карамели на узковатом, но привлекательном лице.
– А, это вы! – громко произнесла Эми. – Добрый день, мисс Боннер!
– Привет, Эми.
Эми отступила, пропуская гостью в квартиру. Та вошла и быстро обвела комнату глазами, пока девушка запирала дверь.
– Присаживайтесь на диван, – пригласила Эми. – Вы уже знаете, что это единственное удобное место.
– Спасибо.
Так и не сев, мисс Боннер кивком указала на шляпу, лежавшую в центре стола:
– Тут кто-то есть?
– Ну… А, шляпа!
Эми, уже заметившая, что дверь спальни прикрыта, так что осталась лишь маленькая щелочка, заставила себя хихикнуть. Получилось вполне естественно.
– Нет, никого нет. Это всего лишь воспоминание.
– Вместо скальпа? – Мисс Боннер улыбалась ледяной, но все же вполне настоящей улыбкой. – Не мистера Дикинсона, случайно?
– О нет, с ним мы так далеко не заходили.
– Я так и думала. Наверное, он очень осмотрителен. – Мисс Боннер наконец присела на диван. – Я всего на минутку. Завернула сюда по пути в центр. Ты должна была позвонить в три часа и не позвонила.
– Да, я… Простите. – Эми опустилась на стул. – Мы с мистером Дикинсоном расстались только в три. Потом у меня возникло срочное дело, и я решила, что позвоню позднее, из дома… А по дороге домой – хотите верьте, хотите нет – я натолкнулась на едущую машину, чуть не угодила под колеса и так разволновалась…
– Ты пострадала?
– Ничего серьезного. Ободрала коленку.
– Я предпочитаю получать отчеты сотрудников вовремя, Эми.
– Разумеется. Извините. Это моя первая оплошность, мисс Боннер.
– Знаю. И на первый раз прощаю. Я отстраняю тебя от дела Тингли.
– Да? – Эми даже рот раскрыла от изумления. – Отстраняете… – Она умолкла.
– Да. Утром позвонил твой дядя и устроил скандал. К несчастью, его сын… Кажется, это его сын…
Эми кивнула:
– Мой кузен Фил.
– Так вот, его сын вчера видел тебя в театре с мистером Клиффом, а утром доложил об этом папаше. Тот перезвонил мне и задал вопрос, на который я не могла не ответить. Она заявил, что не доверяет тебе, что он невысокого мнения о твоих нравственных принципах и тому подобное. В общем, сказал, что не хочет, чтобы ты путалась в его дела. – Мисс Боннер развела руками. – Вот так-то, милочка. Должна признаться, познакомившись с манерами твоего дядюшки, я не удивляюсь, что вы с ним не ладили. Отныне ты сосредоточишься на мистере Дикинсоне. Сегодня удалось хоть немного продвинуться?
– По большому счету нет. Он крепкий орешек. – Эми заерзала на стуле. – Но я… Возвращаясь к делу Тингли… Я рада, что вы меня отстранили. Это здорово… Но мне все равно надо вам кое-что сообщить… Не то чтобы у меня были причины подозревать, будто это как-то связано с делом Тингли, вовсе нет… Но я вдруг подумала, что должна рассказать. В субботу я видела вас в баре «Рустермана» с мистером Клиффом.
Внимательные глаза мисс Боннер слегка сузились:
– Видела?
Эми кивнула:
– Я была там с мистером Дикинсоном и заметила вас… Конечно, навряд ли это имеет какое-то значение, но…
– Но что?
– Я решила, что должна вам рассказать.
– Зачем?
– Ну… Из ваших слов я поняла, что вы не знакомы с мистером Клиффом и никогда его не встречали, вот и подумала… Просто подумала, что вы, возможно, не знаете, кто это, поэтому следует вам рассказать…