My-library.info
Все категории

Уолтер Саттертуэйт - Кавалькада

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Уолтер Саттертуэйт - Кавалькада. Жанр: Классический детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Кавалькада
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
95
Читать онлайн
Уолтер Саттертуэйт - Кавалькада

Уолтер Саттертуэйт - Кавалькада краткое содержание

Уолтер Саттертуэйт - Кавалькада - описание и краткое содержание, автор Уолтер Саттертуэйт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
1923 год. Германия. В берлинском парке Тиргартен совершается покушение на Адольфа Гитлера. Для расследования несостоявшегося убийства нацистская партия приглашает не кого-нибудь, а опытнейшего оперативника агентства Пинкертона Фила Бомона (о его приключениях читайте предыдущие книги серии — «Эскапада» и «Клоунада»). Бомон вместе со своей помощницей Джейн Тернер приезжает сначала в Берлин, а затем в Мюнхен, где агенты попадают в самое логово нацистов…

Кавалькада читать онлайн бесплатно

Кавалькада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уолтер Саттертуэйт

Через некоторое время Гесс пришел в сильное возбуждение, глаза его расширились и засверкали, голос стал почти пронзительным. Затем драматическим жестом он выбросил вперед левую руку, указав на узкую дверь, ту самую, в которую недавно входили мы с мисс Тернер. Там все еще стояли два атлета. Один из них резко открыл дверь и снова встал навытяжку.

Из темноты за дверью вышел Адольф Гитлер.

Толпа снова взбесилась.

Пока она неистовствовала, Гитлер прошел на сцену. Поднимаясь по ступенькам, он не смотрел в зал. Шел прямо к Гессу, который нее еще стоял с вытянутой рукой и широкой гордой улыбкой на лице. Гитлер пожал Гессу руку и хлопнул его по плечу. Затем выпустил его руку, повернулся к залу и вышел на край сцены. Гесс прошел через сцену и спустился по ступенькам справа.

Снова шквал аплодисментов, пронзительные свистки и топот. Гитлер стоял неподвижно, сложив руки чуть ниже пояса. Посмотрел налево, кому-то кивнул. Посмотрел направо, еще кому-то кивнул.

Постепенно овации стали смолкать, сделались вялыми и наконец стихли совсем.

Гитлер медленно оглядел зал — весь, от начала до конца. Потом снова перевел взгляд на первые ряды. И через несколько мгновений начал что-то бормотать.

Микрофона не было, а говорил он так тихо, что, похоже, никто, даже сидевшие в первом ряду не могли разобрать его слов. Я услышал скрип стульев, шорох одежды — три или четыре тысячи человек затаили дыхание и склонились вперед.

Мало-помалу его голос набирал силу, потом вдруг снова стихал. Опять набирал силу, вновь стихал.

Я взглянул на Пуци, Он смотрел на сцену как завороженный. Я глянул на мисс Тернер. Она смотрела на сцену так же завороженно.

Я отпил несколько глотков пива.

Пиво быстро кончилось. Мисс Тернер к своей кружке даже не прикоснулась. Я поднял ее и протянул ей. Она посмотрела на меня, как на пустое место, увидела пиво, резко покачала головой и снова уставилась на сцену.

Некоторое время я потягивал пиво мисс Тернер. Иногда оглядывал публику. Присутствующие, судя по всему, были так же очарованы, как Пуци с мисс Тернер. Насколько мне было видно, я оказался единственным, чье внимание не было приковано к сцене подобно лучу прожектора.

Публика его обожала. Временами он, видимо, позволял себе пошутить, потому что иногда зал вдруг взрывался смехом. Я снова взглянул на мисс Тернер и увидел, что она тоже улыбается.

Минут через сорок пять после начала речи, когда голос Гитлера вырос почти до крика и он принялся размахивать руками и хвататься ими за воздух, я заметил справа какое-то движение. В конце ряда, перед нами, из-за стола поднялся мужчина и что-то крикнул. На него тотчас же навалились трое молодчиков Геринга — один широко размахнулся дубинкой и ударил поднявшегося, двое других схватили его за плечи и потащили из-за стола.

Пока все это происходило, люди, сидевшие в ряду за ним, просто подвинулись в сторонку — кто влево, кто вправо, стараясь не пропустить ничего из того, что происходило на сцене.

Я взглянул на мисс Тернер. Она ничего не заметила.

Я снова оглянулся на спортсменов. Троица тащила нарушителя порядка по проходу мимо флага со свастикой. Голова его безвольно болталась, нога волочились по полу. Никто из присутствовавших, кроме меня, не обращал на это никакого внимания.

Я глубоко вздохнул и глотнул еще пива.

Через десять-пятнадцать минут сложилось впечатление, что Гитлер закругляется. Сжав руки в кулаки, он пронзительно вопил и топал ногой. Казалось, он был в экстазе. Либо в припадке. Я посмотрел на Пуци. По его щекам катились слезы.

Я побаивался смотреть на мисс Тернер, но все же решился. Она глядела на Гитлера, прищурив глаза и сжав губы.

Гитлер еще раз-другой пронзительно крикнул, топнул ногой, потом вдруг издал истошный вопль, победоносно воздев правый кулак и тыча указательным пальцем куда-то вверх.

Грянул оркестр, и зал снова взорвался. Четверо немцев перед нами вскочили с мест и завопили, изо всех сил хлопая в ладоши. Вокруг нас все тоже повскакивали с мест, восторженно завизжали и остервенело забарабанили кулаками по деревянным столам.

Гитлер отсалютовал публике — сначала левой ее части, потом правой. Затем повернулся, прошел через сцену, спустился по ступенькам, направился по проходу к двери и вышел. Толпа неистово ревела.

Пуци стоял, колотя в свои огромные ладоши. Я почувствовал, как кто-то потянул меня за левую руку. Мисс Тернер. Она наклонилась ко мне, прикрыв ладошкой рот. Я наклонил голову как можно ближе к ней, но даже так с трудом смог разобрать, что она говорит.

— Думаю, нам лучше встать.

Она была права. Если бы мы остались сидеть, не выказывая должного восторга и уважения, кто-нибудь позади нас вполне мог попытаться забить нашими головами гол.

Мы встали.

Мисс Тернер взяла меня обеими руками за локоть, притянула к себе и прокричала мне прямо в ухо:

— Ненавижу его.

Глава тридцать четвертая

Пуци вывел нас через зал, пробиваясь всей своей огромной массой сквозь возбужденную толпу. Мы пытались держаться рядом с ним, как плавающие обломки возле океанского лайнера. Вокруг нас теснились люди с вытаращенными глазами, радостно подталкивающие друг друга, а некоторые стояли с пустыми глазами и отвисшей челюстью, как будто только что получили удар под дых.

На улице солнце склонилось все дальше к западу. Хотя было еще тепло, воздух заметно остывал, а свет тускнел, окутывая все мягкой дымкой. Когда мы вырвались из гвалта пивной, Пуци хлопнул меня по спине.

— Ну, что скажете, Фил?

— Он умеет говорить речи, — заметил я.

Пуци рассмеялся.

— А вы, мисс Тернер?

— Это было… — Она пыталась подобрать точное слово и подобрала, — подавляюще.

Он снова рассмеялся и обратился ко мне:

— Я же говорил, господин Гитлер гений.

— Угу, — сказал я. — И что теперь, Пуци?

— Ловим такси и в ресторан. Там встретимся с господином Гитлером и остальными.


Когда мы приехали в ресторан на Одеонсплац, Пуци поведал нам, что это то самое кафе «Тамбози», где король Людвиг Первый[46] когда-то развлекал Лолу Монтес.[47] Меня же это место интересовало по другой причине: именно здесь Гуннар Зонтаг и Альфред Розенберг, по их собственным словам, развлекали друг друга в прошлый понедельник. Я надеялся, что сейчас там не окажется Ханса Мюллера, который пришел проверить их показания у своего приятеля.

В ресторане нас отправили наверх, где располагался своего рода мезонин. В конце этого помещения, в нише, обклеенной обоями, стоял длинный сервированный стол: на ослепительной белизны скатерти были аккуратно расставлены и разложены тарелки, бокалы и меню. Мы сели, и, когда подошел официант, Пуци передал ему наш заказ. Виски для меня, бокал белого вина для мисс Тернер и пиво для Пуци.

Остальные подошли минут через двадцать. Кавалькада снова была в сборе, и все они суетились вокруг Гитлера, как девочки из кордебалета вокруг бродвейского режиссера. От только что произнесенной речи и от того, какой она возымела успех, их всех слегка лихорадило. Движения казались резкими, не совсем нормальными, глаза сверкали нездоровым блеском. Сам Гитлер был явно доволен — собой, своей компанией да и всем вокруг. Лицо его раскраснелось, он весело ухмылялся, часто и судорожно жестикулировал.

Эрик фон Динезен прибыл в ресторан вместе с остальными. Верблюжье пальто наброшено на плечи как накидка, и он был единственным, кого не трясло от возбуждения. Вероятно, потому, что ему тоже нередко случалось выступать на сцене. Какими бы ни были причины, но он держался собственной манеры поведения — вроде как со всеми и при этом несколько в стороне. Высокий, элегантный, отстраненный. Подойдя к столу, он пожал мне руку, потом наклонился к руке мисс Тернер и поцеловал ее.

Гитлер, стоя во главе стола, распоряжался, кому куда садиться, подобно удалому генералу, руководящему диспозицией войск. Галантно поклонившись мисс Тернер, он показал на место справа от себя. Потом обратился ко мне — Пуци перевел, что он желает, чтобы я занял место слева от него. Сам же Пуци сел рядом со мной. Герингу отвели место справа от мисс Тернер, а Гессу — слева от Пуци. Остальные — Зонтаг, Нордструм, Розенберг, Морис — расселись кто где, причем фон Динезен оказался на другом конце стола, прямо напротив Гитлера.

Когда вернулся официант, Гитлер принялся обсуждать с мисс Тернер меню. Она остановила свой выбор на телятине. Гитлер предпочел макароны в сметанном соусе. А я через Пуци заказал себе семгу. Когда я говорил Пуци, чего бы мне хотелось, я мельком взглянул на Зонтага и заметил, что он за мной наблюдает. Я улыбнулся, и он тут же отвернулся.

Еда оказалась вполне приличной, но сам ужин выдался далеко не самым интересным мероприятием из всех, на которых мне доводилось присутствовать. Не знаю, почему Гитлер захотел, чтобы я сидел рядом с ним. За весь вечер он почти не обращал на меня внимания, словно забыв о моем присутствии. И почти все время провел за болтовней с мисс Тернер. Он многозначительно кивал, когда она что-то говорила, или подробно и многословно отвечал на вопросы, которые она ему задавала, а может, на те, что она и не думала задавать.


Уолтер Саттертуэйт читать все книги автора по порядку

Уолтер Саттертуэйт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Кавалькада отзывы

Отзывы читателей о книге Кавалькада, автор: Уолтер Саттертуэйт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.