Ознакомительная версия.
Я сразу вскочил. Существуют только две категории людей, по отношению к которым Фриц не употребляет слово «господин»: торговые агенты и полицейские, неважно, в форме или в штатском. Этих он издалека чует.
– Фараон? – уточнил я.
– Да, сэр.
Я повернулся к Вульфу.
– Когда я увидел сегодня, как Муир смотрит на мисс Фокс, я сразу понял, что ей нельзя ходить без громоотвода. Вы предпочитаете, чтобы ее арестовали здесь или в прихожей?
– На твое усмотрение, Арчи.
Я быстро подошел к Фрицу, шепотом попросил его закрыть на ключ дверь из прихожей в гостиную и повернулся к гостям.
– Прошу вас, перейдите в ту комнату и посидите там, не разговаривая.
Мисс Линдквист и Уолш изумленно переглянулись, а Клара Фокс заметила Вульфу:
– Я ведь для вас еще не клиентка.
– Но и не подозреваемая. Пожалуйста, сделайте одолжение мистеру Гудвину.
Она встала и вышла из кабинета в гостиную, а следом за ней и Линдквист с Уолшем. Я попросил Фрица запереть за ними дверь и отдать мне ключ. Потом он пошел звать полицейского, а я вернулся за стол.
Увидев в дверях знакомую фигуру Слима Фольца, я, честно говоря, удивился. Насколько мне было известно, до последнего времени он состоял в бригаде по расследованию убийств.
– Привет, Слим.
– Привет, Гудвин. Как поживаете, мистер Вульф? Моя фамилия Фольц, я из бригады по расследованию убийств.
– Добрый вечер. Садитесь, пожалуйста.
Слим положил шляпу на стол – он был в штатском, – уселся и достал из кармана клочок бумаги.
– Час назад на улице убили человека, всадили в него пять пуль. Мы нашли у него эту бумажку. Тут ваше имя, адрес и еще чьи-то имена. Вы о нем что-нибудь знаете?
– Только то, что его убили. В данную минуту больше ничего. Но если бы мне сказали, как его зовут…
– Ну да, понятно. Мы нашли у него охотничью лицензию на имя Харлена Скоувила из Вайоминга.
– Вот как! Я думаю, мистер Гудвин сможет вам помочь.
«Оказывается, Слим пришел сюда не из-за Клары Фокс, – подумал я про себя. – Но все-таки хорошо, что мы приняли меры предосторожности».
Слим Фольц ждал, что я скажу.
– Харлен Скоувил? Да, он был здесь сегодня вечером.
Слим достал из кармана ручку и блокнот.
– Во сколько?
– Пришел примерно в полпятого или чуть раньше, а ушел в пять двадцать шесть.
– Что ему у вас понадобилось?
– Хотел поговорить с Вульфом.
– О чем?
Я с сожалением развел руками.
– Не знаю. Я предупредил его, что придется ждать до шести, и он сидел и ждал.
– Но хоть что-то он сказал?
– Да, конечно. Сказал, что хочет поговорить с Ниро Вульфом.
– А еще что?
– Еще, что к востоку от Миссисипи народ совсем не плюется. Что по эту сторону гор вряд ли найдется хоть один честный человек. Но что ему нужно от мистера Вульфа, не уточнил. А до этого мы и в глаза его не видели. Да, вот еще! Он сказал, что приехал в Нью-Йорк утром, из Вайоминга. Росту в нем за метр восемьдесят, возраст – около семидесяти, синий саржевый пиджак с короткими рукавами, на правом лацкане дырка, лицо красное, обветренное, ковбойская шляпа…
– Да, это он. Что же его принесло в Нью-Йорк?
– Наверное, желание поговорить с Ниро Вульфом. О нас ведь столько пишут. Да, сразу могу сказать: о том, что ему кто-то угрожает, речь не заходила.
– Так он виделся с мистером Вульфом?
– Нет. Я же говорил, он ушел в двадцать шесть минут шестого, а мистер Вульф никогда не спускается раньше шести.
– А почему он не дождался?
– Ему позвонили.
– Позвонили сюда?
– Именно. Меня в то время не было, я его оставил одного дожидаться Вульфа. Когда позвонили, трубку снял Фриц Бреннер, наш повар и лучший из мажордомов. Хочешь поговорить с ним?
– Да, если можно.
Вульф нажал кнопку звонка, и Фриц не замедлил явиться.
– Этот джентльмен задаст тебе несколько вопросов.
– Да, сэр. – Фриц вытянулся по стойке смирно.
Слим расспросил его, но ничего нового не узнал: звонивший не представился, голос был незнакомый, разговора Фриц не слышал.
Фриц отправился обратно на кухню, а Слим хмуро пробормотал:
– Да, неудачное начало. Я рассчитывал на большее. Тут на бумажке есть еще имена: Клара Фокс, Уолш – имя не очень разборчиво, вроде Майкл, – Хильда Линдквист и лорд Клайверс. Не знаю, говорят ли вам…
– Я уже сказал, этого Харлена Скоувила я видел сегодня впервые в жизни, а про остальных вообще понятия не имею. Мистер Вульф тем более. Они вам попадались? – спросил я у Вульфа.
– Мне? Нет. Но, по-моему, об одном из них я уже слышал. Мы с тобой вчера не о лорде Клайверсе спорили?
– Спорили? Ах да! Это когда вы уронили дротик. – Я повернулся к Слиму и любезно пояснил: – Дело в том, что в воскресном приложении к «Таймс» напечатана статья…
– Да, я знаю. Сержант мне рассказывал. Этот Клайверс, кажется, какой-то граф, и у него дипломатическая неприкосновенность. Сержант говорит, что тут пахнет международным заговором. Капитан Дэвор хочет даже встретиться с этим лордом и убедить его усилить меры безопасности.
– Прекрасно! – одобрил Вульф. – Полиция заслуживает нашей общей благодарности. Если бы не полиция, мистер Фольц, мы, частные сыщики, сидели бы сложа руки и напрасно ждали клиентов.
– Спасибо за комплимент. – Слим поднялся. – Хотя, кроме комплимента, я почти ничего у вас не раздобыл. Никакой информации. Может, только этот звонок что-то даст. Скоувила убили в четырех кварталах отсюда, на Тридцать первой улице, всего через девять минут после того, как он от вас вышел. Стреляли из машины, практически в упор. Нам еще повезло, что рядом оказался прохожий и успел разглядеть номер машины. Мы уже нашли ее на Девятой авеню. Но водителя никто не видел.
– Ну, это уже кое-что, – подбодрил я его. – Есть за что зацепиться.
– Машину, скорей всего, угнали. Как водится. – Слим взялся за шляпу. – Похоже на работу гангстеров. Ну ладно, спасибо за все.
– Не за что, Слим.
Я проводил его до дверей, запер за ним, а потом зашел на кухню и предупредил Фрица, что, если еще кто-то придет, я сам буду открывать.
Вернувшись в кабинет, я криво улыбнулся Вульфу.
– Ну что? Вот уже и первая ласточка из полиции!
Вульф посмотрел на часы – они показывали десять минут восьмого. Он вызвал Фрица, откинулся на спинку кресла и вздохнул.
– Фриц.
– Да, сэр?
– У нас беда. Мы не сможем поужинать в обычное время. Вернее, мы вообще не сможем поужинать. Только перекусить. У тебя сегодня телячьи отбивные с итальянским соусом?
– Да, сэр.
Вульф снова тяжело вздохнул.
– Придется порезать их на кусочки и разделить на пять человек. Если еще есть бульон, то должно хватить. Открой банку венгерских шпротов, фруктов достаточно? Все это, конечно, ужасно, но ничего не поделаешь. Постарайся как-нибудь выкрутиться.
– Соус сегодня на редкость удачный, мистер Вульф. Остальным я мог бы открыть банку куриного мяса с грибами.
– Нет, черт возьми! Я не могу делать для себя исключение. Страдать так страдать. Все. Принеси пива.
Фриц ушел на кухню, а Вульф повернулся ко мне.
– Позови Клару Фокс.
Я открыл дверь гостиной. Там царил полумрак: Фриц не включил верхний свет. Женщины сидели рядышком на диване, а Уолш развалился в кресле. Глаза у него были заспанные.
– Мисс Фокс, мистер Вульф хочет с вами поговорить.
– Я проголодался, – встрял Уолш.
– Если говорить, то со всеми.
– Нет, сначала только с вами. А еда сейчас будет, мистер Уолш. Подождите немножко.
Секунду поколебавшись, Клара Фокс поднялась и прошла в кабинет. Она опять устроилась напротив Вульфа, который уже наполнял второй стакан.
– Хотите пива, мисс Фокс?
– Нет, спасибо. Почему вы решили говорить только со мной? Остальные имеют такое же право…
– Минуточку. – Вульф поднял палец. – Они сейчас к нам присоединятся. Но сначала мне нужно побеседовать с вами о другом деле. Скажите, это вы взяли деньги из стола Муира?
– Давайте не будем смешивать разные вещи. Вы что, выступаете теперь как представитель «Сиборд продактс корпорэйшн»?
– Мисс Фокс, вы пришли сюда, рассчитывая на мою помощь, а сами не даете себе помочь. Или вы будете отвечать на мои вопросы, или обращайтесь за помощью в другое место. Так вы брали эти деньги?
– Нет.
– Вам известно, кто их взял?
– Нет.
– А что вообще вам об этом известно?
– У меня есть кое-какие подозрения, но конкретно о деньгах – ничего.
– Подозрения, связанные с интересом, который проявляют к вам мистер Перри и мистер Муир?
– Да, мистер Муир в первую очередь.
– Хорошо. Теперь вот что: вы никого не убивали сегодня между пятью и шестью вечера?
Она посмотрела на него в упор.
– Не будьте идиотом.
Вульф отпил пива, вытер губы и откинулся в кресло.
Ознакомительная версия.