– Определенно он, – подтвердил Малко, кладя на стол фотографию кряжистого мужчины лет пятидесяти с зачесанными назад темными волосами и узким умным лицом. Подпись гласила: «Тревор Мак-Гуайр, 46 лет, бывший помощник мастера на молочном заводе. Годичная стажировка в Советском Союзе в 1971 году. Подозревается в нескольких политических убийствах и ограблении банка Мидленд в 1970 году».
Майор Джаспер устало выпустил струю табачного дыма.
– Это нам мало что дает. Никто не видел Мак-Гуайра после 1971 года.
Малко изумился:
– Возможно ли, чтобы активист так долго ускользал от вас?
Англичанин пожал плечами:
– Да, если он соблюдает осторожность и если его не выдадут. Не исключено, что какое-то время он отсиживался в Южной Ирландии.
– У меня есть предложение: если я доставлю вам Мак-Гуайра, вы сможете обменять его на Туллу Линч?
Майор был поражен до такой степени, что молчал едва ли не минуту.
– Это зависит не от меня, – проговорил он наконец. – Я полагаю, тем не менее, что, ввиду значения, которое власти придают поимке Мак-Гуайра, они постараются проявить милосердие...
– Прекрасно! – заключил Малко. – Мы еще к этому вернемся. А пока постарайтесь избежать всеобщей огласки ареста Туллы Линч. Вам будет таким образом проще отпустить ее на свободу.
Пустив эту парфянскую стрелу, он отворил дверь кабинета. Когда она затворилась за ними, Конор Грин не выдержал:
– Вы просто рехнулись! Компания платит вам не за то, чтобы вы изображали Дон-Кихота.
– Я вправе сочетать полезное с приятным, – безмятежно возразил Малко. – Компания поручила мне узнать, почему убили Билла Линча и кто его убил. Свое задание я выполнил.
– Разумеется! Разумеется! – отвечал Конор Грин. – Браво, Дон-Кихот! Но если англичане не загребут этого Мак-Гуайра...
– Именно поэтому я пока ни о чем не буду их просить. Ну, а теперь в больницу!
* * *
Тулла дышала слабо, но ровно. При виде Малко ее лицо просветлело.
– Боже мой, как я рада!
Рассказав ей о суде, он спросил:
– Вы когда-нибудь слышали о некоем Треворе Мак-Гуайре?
Тулла кивнула:
– Слышала, но никогда не видела. Говорят, он в Южной Ирландии. Я это слышала от Маурин.
– Это он повинен в смерти вашего отца и в аресте членов временной ИРА. Сейчас он в Белфасте. Это он осудил меня на смерть.
Тулла прикусила губу.
– Это должно быть известно Маурин. Но теперь...
Малко размышлял. Биг Лэд погиб. Гордон тоже. Единственной ниточкой, ведущей к Маурин, оставался однорукий Брайан.
– Где Брайан? – спросил он.
Поколебавшись, девушка сказала:
– Я могу вам дать два телефонных номера, где его часто можно застать. Только он не станет говорить с вами.
– Давайте.
Малко написал оба телефона. Ниточка тонкая, но единственная. Тулла беспокойно заворочалась.
– Будьте осторожны! У них снайперы, убийцы... За вашу голову, можете не сомневаться, назначена награда... Уезжайте из Белфаста. Ваша смерть не воскресит отца.
Малко склонился над ней и поцеловал ее в лоб.
– Тулла, я иду охотиться на дракона. Пожелайте мне удачи!
* * *
Красный шлагбаум и вооруженные солдаты преграждали въезд в Гленголенд Гарденс. Привыкший к подобному зрелищу на улицах Белфаста, Малко остановил машину и опустил стекло. Подошел сержант.
– Куда едете, сэр?
– Домой.
– Вы живете на этой улице? В каком доме?
– Номер 29.
Сержант сокрушенно покачал головой.
– Боюсь, сэр, что это невозможно.
– Почему?
– Дом номер 29 только что взорвали, сэр. Каких-нибудь двадцать минут назад. Раненых нет, но дом теперь непригоден для жилья...
За ними не задерживалось! Спортивный зал взяли всего три часа назад. Значит, начиналась борьба не на жизнь, а на смерть. Тулла была права. Оставаться в Северной Ирландии значило подвергать себя страшной опасности.
– Могу ли я забрать то, что уцелело из моих вещей? – спросил он.
Сержант был взволнован едва ли не больше Малко.
– Разумеется, сэр! Эти террористы просто сумасшедшие! Собаки бешеные!
Нет, не такие уж сумасшедшие.
* * *
– Брайан? Не знаю никакого Брайана! – ответил грубый голос с таким сильным ирландским акцентом, что едва можно было разобрать слова.
Видимо, говорили из какой-то пивной, потому что слышны были посторонние шумы, гомон голосов и звон стекла. Малко назвал номер «Европы» и своей комнаты и попросил:
– Если он появится, скажите ему, чтобы позвонил Малко.
Он собирался набрать второй номер, но призадумался. Вполне возможно, что и здесь его постигнет неудача. В конечном счете он позвонил на почту я спросил, кто отвечает но этому номеру. Через несколько минут ему сообщили адрес пивной в районе Ардойн. Часы показывали полдень. Малко решил пренебречь опасностью и отправиться туда.
* * *
В распивочной стоял запах прокисшего пива и пота. Потолок зала украшала великолепная, хотя и закоптившаяся от табачного дыма яркая мозаика.
Малко направился к почти пустому бару. Вдоль стен было нагорожено множество кабинок со скамейками, обтянутыми рваным черным молескином. Кое-где на сиденьях развалились осовелые от пива клиенты. Малко заказал порцию «Айриш Пауэр».
– С яйцом или без? – спросил рыжий бармен.
– Без.
Малко облокотился о стойку, разглядывая трех барменов. Те, в свою очередь, поглядывали на него. В этом районе с неприязнью относились к хорошо одетым иностранцам.
Когда рыжий подошел, Малко нагнулся над цинковой стойкой:
– Брайан был здесь сегодня?
Гарсон посмотрел на него так, словно он справлялся об английской королеве.
– Это какой Брайан?
– Однорукий Брайан.
Рыжий как-то съежился, часто моргая, и отодвинулся от Малко, точно увидел прокаженного.
– Не знаю никакого Брайана! – буркнул он. – С вас двенадцать пенсов.
Малко понял, что необходимо было прибегнуть к сильнодействующему средству. Он достал десятифунтовую банкноту, что соответствовало недельному заработку бармена, написал на пей свой телефон и фамилию, скрутил бумажку трубочкой и протянул рыжему.
– Это вам, – сказал Малко. – Если увидите Однорукого Брайана, скажите ему, чтобы позвонил мне по этому номеру. Срочно.
По крайней мере, он мог быть уверен, что такую записку гарсон не сожжет.
* * *
У «банни», заменявшей Маурин, были такие же длинные ноги, но вздернутый нос и заурядное аляповатое лицо потаскушки.
Увлекшись зрелищем, Малко едва не пропустил грума с дощечкой, где была написана его фамилия. Он щелкнул пальцами, и мальчуган остановился.
– Вас к телефону, сэр.
Малко вошел в кабину в дальнем конце ресторана, снял трубку и услышал гомон пивной.
– Алло?
– Малко Линге?
Он едва не завопил от радости: голос Однорукого!
– Это я, Брайан. Очень рад, что вы позвонили. Я видел Туллу, ей лучше...
На том конце провода молчали, словно Брайан не понял...
Но вот зазвучал его голос:
– Что вы хотели?
– Повидаться с вами. Оставайтесь в пивной, я сейчас приеду.
Наступило короткое молчание, потом послышался испуганный голос Брайана:
– Нет-нет! Только не здесь!
– Тогда где?
Опять молчание. Малко перестал вдруг слышать шум в пивном зало и насторожился: кто-то закрыл ладонью микрофон трубки. Значит, Брайан был не один... Но вот снова он услышал его голос:
– Вы знаете, где здание Би-Би-Си?
– Найду.
– Ждите меня перед ним в семь часов, – продолжал Брайан. – Будьте там с вашим другом Грином.
Трубку повесили прежде, чем Малко успел спросить зачем.
Выйдя из кабины, Малко немедленно отправился пешком на Куинс-стрит, соблюдая все возможные предосторожности, но убийцы из ИРА избегали этого района в центре города, где нельзя было ступить шага, не наткнувшись либо на полицейский кордон, либо на военный патруль.
Конор Грин трудился над отчетом по делу Линча для Лондонского отделения Европейской службы ЦРУ.
– Нам с вами назначена встреча, – объявил ому Малко.
Когда Малко объяснил суть дела, американец не выказал той бурной радости, какой можно было ожидать от начальника службы ЦРУ.
– Почему именно я? – спросил он.
– Сами у него спросите, – елейным голосом ответил Малко.
Конор Грин поводил головой из стороны в сторону:
– Это ловушка.
– Конечно, – согласился Малко. – Но здание Би-Би-Си находится в самом центре. Для них ясно, что мы успеем что-то предпринять, перекрыть улицы, оградить себя от опасности...
– И все же это ловушка.
– Нам нечего особо опасаться, – настаивал Малко. – Мы будем вооружены и начеку. К тому же, нас прикроет Особый отдел.
– Будем надеяться, что этого окажется достаточно, – со вздохом подытожил американец. – Да, не забудьте о снайперах!
* * *
– У меня такое чувство, что я – тарелочка для стрельбы влет, – проронил Конор Грин с несколько натянутой улыбкой.