— Я подгоню свой «БМВ» к кабине лифта, и ты сядешь в машину, — предложила Фумико. — Я увезу тебя туда, где тебя не найдут.
— А если убийцы еще внизу? В таком случае я подвергаю тебя ненужному риску. Так нельзя. Лучше я сдамся полиции. В конце концов, Цубои произвел на меня впечатление благоразумного человека.
— Ты же сказал, что тебе нужно подождать до вечера. Почему ты боишься спуститься в гараж?
— Там могут быть убийцы. И у них есть оружие, а я безоружен.
— Ну, это как раз не проблема, — улыбнулась она. — у меня в кабинете есть небольшой дамский пистолет. Подарок одной оружейной фирмы. Он, правда, шестизарядный, и я из него никогда не стреляла. Но он у меня есть. И патроны есть. Если подождешь, я его принесу. Только я тебя запру, чтобы ты не убежал.
Он улыбнулся в ответ. Она вышла из комнаты, взяв с собой ключи. Она действительно заперла дверь и пошла по коридору к лифту. Очевидно, ее кабинет был на одном этаже с кабинетами руководителей банка. Он снова подошел к окну.
Внизу стояли две машины полиции.
«Надеюсь, они не сообщат Кодзи Симуре о гибели его помощника, — подумал Дронго, — иначе старику станет совсем плохо».
Ему пришлось ждать минут пять, наконец появилась Фумико. Она открыла дверь и торжествующе протянула ему оружие.
— Из него ни разу не стреляли, — сказала она.
Дронго осмотрел пистолет. Вставил патроны. Теперь он чувствовал себя гораздо спокойнее. Прокурор Хасэгава даже не подозревал, насколько он был прав, когда говорил об умении Дронго владеть оружием. Много лет назад Дронго даже принимал участие в международных соревнованиях.
Однажды в Москве он встретился с бывшим полковником милиции Владиславом Швецовым, который тоже занимался стрельбой из пистолета. Швецов, смеясь, рассказывал о своих многочасовых тренировках, когда в основном приходилось сгибать указательный палец правой руки. Полковник не стал продолжать свои занятия, получив звание мастера спорта. Но зато научился стрелять, как стреляют ковбои, навскидку. Дронго также не стал совершенствоваться в этом мастерстве, но научился стрелять, практически не целясь.
Проверив оружие, Дронго взглянул на Фумико.
— Когда мне спуститься вниз? — спросил он.
— Ровно через две минуты, — ответила она, — я подгоню свою машину.
Только постарайся не стрелять. Будет лучше, если мы уедем тихо.
— Нет, — неожиданно решил Дронго, — мы спустимся вместе. Я не хочу терять и тебя.
Она посмотрела на него и ничего не сказала. Они вместе вышли в коридор.
Проходивший мимо сотрудник поклонился Фумико, и она ответила кивком головы. Они дошли до служебного лифта, и Дронго вызвал кабину, стараясь не смотреть на Фумико. Когда они вошли в кабину лифта, он нажал на нижнюю кнопку и обернулся к ней.
— Странно, — сказала она, — все мужчины одинаковы. Как только вы добиваетесь женщины, сразу теряете к ней интерес. Или мне так кажется?
— Тебе так кажется.
В кабине было много места, но они стояли близко Друг к другу. И он чувствовал волнующий аромат ее парфюма, смешанный с неповторимым запахом ее волос. Он даже чуть отстранился, испугавшись своих чувств. Створки кабины могли открыться в любой момент, и ему стало бы не до Фумико.
Но она неожиданно потянула его за куртку. И поцеловала его так, словно была мужчиной, не давая ему уклониться от этого темпераментного захвата. Кабина лифта наконец остановилась, и они отодвигались друг от друга. Он придержал ее рукой, не позволяя ей выходить из лифта первой. Достал пистолет. На дальние расстояния такое оружие не годится, но в ближнем бою очень может помочь. В гараже было тихо. Он так и полагал. Убийцы наверняка ищут его в банке.
Интересно, как они смогли попасть в банк? Им тоже выписали пропуска? И чем тогда занимается управление Удзавы, который так любил покойного Вадати? При последнем здесь наверняка не было такого бардака. Дронго выглянул в гараж. Все тихо. И все-таки нужно быть осторожнее. Хотя убийцы не станут ждать его в гараже. Им не придет в голову, что он может решиться на вторую попытку. Но как они вошли в банк?
Он вышел из лифта, Фумико следом за ним. Она огляделась и пошла к своему автомобилю. Он шел за ней, внимательно осматриваясь по сторонам, готовый к любой неожиданности. Но пока все было спокойно. Неожиданно где-то раздался громкий мужской голос, и Дронго инстинктивно шагнул вперед, прикрывая Фумико.
Но это был всего лишь сотрудник банка, выходивший с женщиной из другой кабины лифта. Дронго быстро убрал пистолет, стараясь не обращать внимания на короткий смешок Фумико.
Они дошли до ее машины, и он сел на заднее сиденье. Она закрыла дверцу и села за руль. Автомобиль мягко выехал из гаража. Полицейские, стоявшие на улице, лишь проводили машину взглядом. Через некоторое время она остановила автомобиль, Дронго перебрался на переднее сиденье. Машина, набирая скорость, помчалась за город.
— Куда мы едем? — спросил Дронго.
— В японский дом, — улыбнулась Фумико, — хочу доказать тебе, что японский дом не такая плохая вещь. Мы едем в Никко, там у моего отца есть дом.
Настоящий японский дом. Не беспокойся, его сейчас нет. А там нас никто не посмеет беспокоить.
— Никогда не был в Никко, — признался Дронго. — Говорят, там очень красиво.
— У нас говорят, чтобы узнать Японию, нужно подняться на Фудзияму и увидеть Никко. Там находится храм Тосегу. Японская пословица гласит:
«Кто не был в Никко, не знает, что такое подлинная красота». Лучше всего ездить туда осенью, вокруг цветут огненные клены.
— Я был в Токио только раз, — сказал Дронго, — одиннадцать лет назад.
Тогда мы прибыли на корабле, на котором насчитывалось четыреста человек. Три четверти из них были женщины. Такой был необычный рейс сторонников мира. Нас тогда возили даже в токийский Диснейленд. Но мне было интересно самому посмотреть Токио. Со мной тогда поехала в город одна молодая девушка из российского города Самары. Кажется, ее звали Ольгой. Мы объездили с ней весь город, это было так интересно.
— У тебя все воспоминания связаны с женщинами, — сказала Фумико.
— Мы просто вместе ездили по городу, и больше ничего не было. Она была очень интересным человеком. Это было давно, еще в прошлой жизни.
— Ты иногда употребляешь это выражение, — сказала Фумико, — «прошлая жизнь». Что значит «прошлая жизнь»? У тебя было две жизни?
— Да. В прошлой жизни я был молодым человеком, наивно верившим в свою страну и в идеалы которые я защищал. Там все было совсем по-другому. Тогда я был отчаянным холериком и немного сангвиником. А в этой жизни я стал меланхоликом.
— Не похоже, — улыбнулась она, — мне кажется, ты остался холериком и немного сангвиником.
— Это я притворяюсь, — рассмеялся Дронго. Он смотрел на ее руки, на ее тонкие красивые пальцы. Почему-то опять вспомнил Мори. Прямо наваждение какое-то. Дронго покачал головой, отгоняя его образ. Нащупал в кармане бумажку с его телефоном. Глупо таскать ее с собой. Нужно было сразу запомнить и уничтожить. Но у него не было времени. Дронго достал бумажку и запомнил номер, после чего разорвал ее в клочья.
До места они добирались около трех часов. Где-то в середине пути он спросил у Фумико:
— Ты не устала? Я не очень хорошо вожу машину, но на ваших трассах смогу. Если хочешь, я тебя сменю.
— Нет, — улыбнулась Фумико, — на Бонда ты явно не тянешь. Он как раз водил машину очень хорошо.
— Одну серию снимали в Японии. Сколько тебе тогда было лет?
— Меня не было на свете, — сделала удивленные глаза Фумико. — Разве ты не знаешь, сколько мне лет? Этот фильм снимали еще в шестидесятые годы.
Они добрались до Никко в четвертом часу дня.
Здесь действительно было очень красиво. А храм Тосегу, о котором говорила Фумико, с его резными фигурами и украшениями, был подлинным шедевром зодчества. Попутно Дронго узнал, что «Никко» в переводе с японского означает — солнечный блеск. Правда, в Никко весенняя погода давала о себе знать. Он был в легкой куртке и основательно продрог на холодном, пронизывающем ветру.
Посмотрев храм, они поехали назад в сторону Токио и где-то на двадцатом километре свернули в сторону. Здесь была большая охраняемая зона, состоящая из разделенных на неровные лоскутки кусков земли. На каждом участке, огороженном символическим забором из живописной зелени, стояли японские дома. Дронго улыбнулся. Это были дома, какие он видел только в кино. У одного из таких домов Фумико остановилась.
— Здесь очень дорогая земля, — сказала она, показывая на домики, стоявшие в разных местах. — Пойдем.
У входа она сняла обувь. Появившаяся женщина приветствовала их глубоким поклоном. Фумико что-то сказала ей по-японски, и женщина удалилась.
— Я попросила ее подготовить нашу баню «фуро», чтобы ты мог согреться, — пояснила Фумико. — А потом мы с тобой будем пить чай. Я приглашаю тебя на нашу чайную церемонию.