5000 KM К ЮГО-ЗАПАДУ ОТ МОСКВЫ. БОРТ ЭСМИНЦА «ПЕНДРАГОН» КОРОЛЕВСКИХ ВОЕННО-МОРСКИХ СИЛ ВЕЛИКОБРИТАНИИ
Круг земного бытия в увеличительном вакууме бинокля делился на три части: море, холм острова, небеса. Крестик приходился как раз на охристую вершину.
Над пунктирной линией появились две черные точки.
— Сэр, они возвращаются.
— Вижу, — ответил адмирал Вернон Макдауэлл.
— Сэр, они забрали их. Взят также образец.
— Прекрасно.
Позади раздались шаги.
— Сэр, — обратился к нему другой голос. — Есть важные сообщения.
Адмирал опустил бинокль и повернулся к офицеру.
— Сэр, с испанской береговой охраной все улажено. Мы дали телеграмму в Мадрид.
— Прекрасно.
— Сейсмостанции в Санта-Крус и Лас-Пальмас одновременно зарегистрировали подземный толчок в районе острова. Около пяти баллов. По нашим данным, там в горах произошел сильный взрыв. На северо-западной стороне.
— Прекрасно.
— Да, сэр. — Офицер посмотрел на него с явным удивлением.
Старый адмирал напряг память. Что-то в самом деле было «прекрасно». Он ожидал этот взрыв. Случилось что-то важное. Но что — он как будто забыл. Он просто ощутил провал в памяти, и этот внезапный провал показался ему необъяснимо приятным.
Он — также совершенно необъяснимо для самого себя — вдруг обрел уверенность в том, что завершилась успехом какая-то необыкновенная секретная операция, которая была организована им и об истинном смысле которой знали на земном шаре только двое: он и тот человек, которого он называл не иначе как «Стариной Джо», «Old Man Jo»…
Вертолеты уже садились на палубу эсминца.
С загадочной для всех окружающих улыбкой адмирал спустился на палубу и двинулся навстречу стихавшему треску и вихрю.
Дверца одного из вертолетов открылась, из нее выпрыгнул пилот в шлеме и, потянувшись к кабине, принял оттуда на руки роскошную спящую красавицу в почти невидимом купальнике.
Восторженный свист команды перекрыл шум двигателей.
«Ты, старик, забыл, что тебя просто снимают в кино», — усмехнулся старый адмирал, не любивший психоанализа и заумных гипотез.
Пилот двинулся к нему навстречу. Под его огромными темными очками сияла совершенно неуставная улыбка.
— Я гляжу, майор, вы приземлились прямо в Голливуд, — заметил адмирал.
— Конечно, сэр! — не сомневался пилот.
— У вас отменный улов.
— Это уж точно, сэр.
Из другого вертолета вынули еще одного «туземца», лицо которого показалось адмиралу очень знакомым. Без всякого удивления он только отметил про себя, что раз тот появился здесь, значит, все в порядке.
— Что с ними? — спросил он офицера, появившегося с блестящим чемоданчиком в руке из второго вертолета.
— Как будто ничего страшного, сэр! Просто без сознания. Проведем анализы, выясним… Во всяком случае им там, на острове, — он махнул рукой, — было очень хорошо. Как будто они не слышали никакой стрельбы и ничего не знали.
«Ничего не знали… — вновь усмехнулся адмирал. — Похоже, тут все чего-то понемногу не знают».
— Вы уверены? — с намеком спросил он.
— Я уверен, сэр. Они там заснули, занимаясь любовью. Такая картинка была, сэр! Мы чуть не врезались в гору.
— Где третий? — вспомнил о начале рейда адмирал.
— Остался там. — Офицер нахмурился. — Похоже, у нас есть потери, сэр. Но точно сказать не могу.
«Потери!» Да, он предполагал, что могут быть потери… Но по какому поводу?
— Образец здесь, сэр, — добавил офицер, приподняв чемоданчик.
— Что в нем? — искренне полюбопытствовал адмирал.
— По предварительному анализу, ничего особенного. Дистиллированная вода. Никаких примесей биологического материала.
Адмиралу не дали поразмышлять, хорошо это или плохо.
— Сэр! Из Санта-Крус передают: еще один толчок, — доложили ему. — Около семи баллов!
— Надо уходить, — кивнул адмирал без всякой мысли о том, что судьба подает ему какой-то таинственный знак.
— Вот их документы, сэр. Если это документы… Адмирал заглянул в один покоробившийся паспорт, в другой… и у него сразу созрело решение.
Он вернулся в рубку, отослал всех офицеров, кроме одного.
— Пора, полковник. Вызывайте Старину Джо. Без шифровок. По открытой линии.
— Прямо отсюда? — изумился полковник.
— Валяйте. Похоже, пришел наш звездный час.
Он посмотрел вдаль, и ему в первое мгновение показалось, будто весь остров начинает подниматься над водами, свиваясь в темный жгут смерча.
Фрагмент 24
В ДЕСЯТИ МОРСКИХ МИЛЯХ К ЗАПАДУ ОТ МОСКОВСКОЙ КОЛЬЦЕВОЙ АВТОДОРОГИ
После ночного заморозка земля к полудню отопрела, выдохнула терпкую сырость. Листва перестала стеклянно хрустеть под ногами.
День среди старых деревьев стоял чистый, по-осеннему просторный.
Старый генерал завершал свою первую на дню прогулку и уже подходил к крыльцу, когда ему внезапно показалось, будто он что-то поблизости потерял, оставил без присмотра.
Он повернулся и поглядел в сторону беседки. Там, в ней, что-то и осталось забытым то ли со вчерашнего дня, то ли гораздо раньше.
Генерал немного удивился.
До сих пор ему не приходилось жаловаться на память, но сейчас он явно замечал в ней какой-то небольшой, но очень существенный провал, связанный с беседкой.
Он двинулся к легкому куполу на шести тонких беленьких колоннах, двинулся неторопливо, надеясь, что по дороге непременно вспомнит, убедится в полном порядке прошлого и обретет спокойствие.
Однако восполнить утраченное простым волевым усилием ему не удалось. Он достиг беседки, вошел в нее и внимательно огляделся на маленьком, доступном без всяких очков круге.
Что он мог забыть?
Беседка была пуста…
Если бы он в ней забыл какой-то предмет, тому некуда было закатиться. Вещь либо осталась тут, либо ее подобрал кто-то из своих, но тогда бы принес в дом и он сразу бы увидел что-то, лежащее не на своем месте.
Сама беседка вдруг на несколько мгновений показалась старому генералу неизмеримо больше своего видимого объема, словно он попал под купол павильона «Космос» на Выставке. Генерал даже взялся рукой за один из ее столбов как за опору.
Иллюзия пропала, но осталась в памяти. И ему вдруг стало в этой беседке очень уютно и необъяснимо радостно, радостно именно оттого, что на самом деле нет никакого огромного пустого объема…
Что-то важное он все-таки забыл… о чем-то важном он размышлял недавно.
— Товарищ генерал!
К беседке смешно, вперевалку, торопился «вахтер». Он нес в вытянутой вперед руке черный пенальчик мобильного телефона.
— Товарищ генерал! Возьмите!
— Кто там? — хмуро спросил генерал, недовольный тем, что ему так и не дали вспомнить…
«Вахтер» запыхался.
— Не поверите, товарищ генерал! Дядя Ваня!
Генерал опешил:
— Ты, Петрович, не угорел часом?
— Я сам не поверил! — «Вахтер» умоляюще протягивал телефон. — Он два раза так и сказал: Дядя Ваня! И с акцентом, как у них. «Мне нужен Старина Джо», — говорит. Так и сказал!
Генерал осторожно поднес пенальчик к уху.
— Слушаю! — по-военному бухнул он в микрофон.
— Good afternoon, Old Man Jo (Добрый день, Старина Джо), — раздался рядом с его ухом голос, который он не забыл. — Это я, твой боевой друг.
— Здравствуй, Дядя Ваня, — сказал генерал по-русски и продолжил на языке, который он тоже немного помнил. — Рад тебя слышать.
— У меня есть новости, Старина Джо, — бодро сообщил Дядя Ваня. — У нас было с тобой какое-то дельце. Так вот, похоже, оно благополучно завершилось. Ты не помнишь, что мы с тобой затевали?
Старый генерал стал догадываться, с чем связан провал у него памяти. Но опять вместо досады и стариковской растерянности вдруг почувствовал радость и спокойствие. Так и должно было случиться. Но что должно было случиться?
И ответил он так:
— Странное совпадение, Uncle Vanja. У меня как раз пять минут назад память ослабла… Вспоминаю, была у нас какая-то идея. А что там у тебя за хэппи энд? Может, результат о чем-нибудь напомнит…
— Я могу доложить, что у меня сейчас за кормой Канары и на них начинается землетрясение. Это во-первых. Во-вторых, мои ребята успели забрать из района бедствия счастливую парочку. Она так просто русская красавица, насколько я в них разбираюсь. Сдается мне, это твои подопечные. И еще пол-литра дистиллированной воды. Я помню, это ты мне советовал отдохнуть на Канарах.
— Что-то в самом деле припоминаю, — ответил генерал и что-то в самом деле припомнил: скорее не факты, не картины, а просто смутный образ цели. — По-моему, мы с тобой объявляли войну этим… вспомнил, как ты их называл: «яйцеголовые умники». Мы что-то с тобой хотели от них утаить. Какой-то клад на острове. Надо перечитать «Остров сокровищ» Стивенсона.