После двух неудачных звонков Найджел нашел Блаунта в полицейском отделении Редкоута. Он рассказал ему о находке Ванессы и посоветовал в сумерках устроить засаду из двух человек — одного поместить в церкви, другого во дворе. Нет, они не должны следить за Финни — это подождет до завтрашнего утра. Да, Найджел может гарантировать, что с Финни ничего не произойдет. Нет, он сам еще не был в церкви, но догадывается, где может прятаться Финни. Да, идея такова: он либо пойдет, чтобы стащить еще какие-то продукты, в Плэш Медоу, и тогда один из полицейских отправится за ним следом, либо кто-то ночью придет из Плэш Медоу с едой в церковь, — нет, он не знает, кто это может быть, но убежден, что этот человек появится ночью.
Блаунт сказал, что сам всем займется вместе с сержантом Бауэром. Не мог бы Найджел договориться со священником, чтобы тот принял их около девяти тридцати вечера? Они подождут у него, пока стемнеет.
Найджел положил трубку и вернулся в кабинет священника, чувствуя себя более чем когда-либо в глупом положении. Он убеждал себя, что лишь пытается спасти жизнь Финни. Или нет, в этом как будто нет необходимости. Если бы карлик представлял опасность для Икс и тот знал бы, где находится Финни, то разве он оставил бы его столь охотно в живых? Но может быть, пищу приносил Игрек. Возможно, Игрек обеспечил Финни убежище…
— Я знаю, что в вашей церкви есть прекрасные скульптуры.
— Вы антиквар, сэр? — спросил старик-священник.
— Меня интересует род Лэйси.
— Позвольте, я вам покажу. Прекрасная работа по камню, двенадцатый век. У вас найдется минут десять? Не беспокойтесь, еще полчаса до ужина.
Они вошли в старую, пропахшую плесенью церковь. Сквозь увитое плющом окно маленькой часовни, расположенной в юго-восточном углу храма, проникал зеленоватый свет. Часовня была заставлена реликвиями рода человеческого. Повсюду плиты, урны, надгробные изваяния, большой выбор отделившихся от туловищ каменных рук и ног, которыми можно было бы оснастить целую династию Озимандий. У одной стены три пары фигур: коленопреклоненные мужья и жены.
— Обратите внимание, как высечен узор на перевязи для меча, — восторженно дребезжал священник. — Это прекрасные образцы…
Найджел осматривал небольшую дверь в толще каменной стены, той самой, с коленопреклоненными фигурами. К ней вели три ступени, покрытые толстым слоем пыли, с отчетливыми следами ног.
— …работы каменотесов двенадцатого века, — говорил священник. При всей слабости зрения он заметил, что Найджел слушал его не совсем внимательно. Буквально тыкая пальцем в замочную скважину склепа, священник продолжал: — О, вас интересует фамильный склеп. Обратите внимание на герб, его девиз «Quis Lacey Lacesset». Дословно переводится как «Кто осмелится бросить вызов Лэйси?». Но это омофон, игра слов, которую вряд ли можно передать на нашем языке. Точно род Лэйси оставил след в истории. — Священник напряг память, склонив голову, словно близорукий человек в поисках запонки на воротничке, и изрек: Si monumentum requiris circumspice,[7] — что показалось Найджелу в данных обстоятельствах символичным.
— У вас есть ключ от двери? — спросил он.
— Э-э, да. Но ее нельзя открывать без разрешения миссис Ситон или уполномоченных ею лиц. Если бы вы хотели проверить, осмотреть склеп, она, без сомнения, дала бы вам ключ. Склеп не открывали с тех пор, как там похоронили ее мать: около шести или семи лет назад.
Найджел незаметно стер масляное пятно с пальца и заявил, что он удовлетворен.
Часом позже, за обедом, Ванесса упорно избегала его взгляда. Ему стало ясно, что она разболтала секрет, на что Найджел и рассчитывал.
Лежа в постели, он услышал, как вскоре после полуночи кто-то осторожно подошел к его двери и замер. Найджел стал дышать громче и медленнее, что-то бормоча, будто во сне. Человек ушел. Найджел натянул на себя одеяло и вознамерился спать. Теперь дело за Блаунтом.
На следующее утро Ванесса вошла к нему в спальню угрюмая и сердитая.
— Вы будете завтракать в постели, — объявила она, все еще избегая глядеть на него. — Внизу Бог знает что творится.
— Финни?
Она молча кивнула головой, а потом расплакалась.
— Я не виновата, — всхлипывала она. — Мне удалось промолчать и не сказать никому… Лай очень рассержен.
— Ты ему рассказала? Вчера вечером? О, Ванесса! — проговорил Найджел мягко.
— Он услышал, как я спрашивала у миссис Финч, не пропадали ли продукты. Вы знаете, как громко ей надо кричать в самое ухо. Потом он все выпытал у меня.
— Так у нее что-нибудь пропало?
— Да. О, как я все это ненавижу, — в отчаянии воскликнула девочка. — Почему с нами такое случилось? Я еле дождалась этих каникул. А теперь все пошло вкривь и вкось. От меня что-то скрывают и отмахиваются, когда я задаю вопросы, а папа слишком занят, чтобы пойти со мной в поход или выслушать меня, как он делал всегда. И Лайонел… почему все стали другими? О, я так несчастна! Им надо радоваться, что я нашла Финни. А они… — Она всхлипнула и опять залилась слезами.
— Послушай, Ванесса. Сядь сюда на минутку. Вот так. Я знаю, это неприятно, но тебе еще придется переживать порой трудные времена. Как сейчас. У всех это бывает. Но рано или поздно неприятности кончаются, и человек понимает, что все еще живет и может оглянуться назад, поразмыслить о прошлом. В твоем возрасте кажется, что бедам не будет конца, верно ведь? Так бывает, когда снится, что заблудилась, и хотя ты знаешь, что это сон, все же не можешь проснуться. Но всегда пробуждаешься. — Найджел погладил ее по голове. — Моя жена погибла во время войны. Был налет немецкой авиации, она вела санитарную машину и не пошла в убежище. Мне казалось тогда, что жизнь кончилась. Понимаешь? Она была немного похожа на тебя. Очень храбрая — настоящий исследователь. Когда ты вырастешь, возможно, станешь такой же. Она рассказывала мне, как однажды заблудилась в лесу невдалеке от дома — ей было тогда лет четырнадцать, как тебе. Ее все больше охватывала паника. Натыкаясь на деревья, она ходила кругами, ей казалось, что это деревья натыкаются на нее, хлещут ветками по лицу, а ежевика цепляется за ноги. Она совершенно растерялась, все было против нее. Близилась ночь. Знаешь, что она сделала?
Ванесса покачала головой, искоса глядя на него сквозь спутанные волосы.
— Она села, прислонившись спиной к дереву, и приняла три решения. Первое: впредь всегда брать с собой компас, второе: помнить, что любой лес где-то кончается, третье: немного поспать. И так она всегда делала потом, когда стала известным исследователем, если ей становилось страшно.
— А тот раз, в лесу?
— О, она поспала, проснулась через час и легко вышла из этого леса.
Ванесса взглянула на него глазами полными слез. Потом обхватила за шею, горячо поцеловала и выбежала из комнаты.
Через три часа, когда Найджел вышел в сад проветриться перед встречей с Блаунтом, он наткнулся на Ванессу Ситон. Она спала, прислонившись спиной к дереву, и во сне сжимала в руке компас. «Приятных снов, — пробормотал он, удаляясь на цыпочках. — Бедная Ванесса! Они ей скоро пригодятся».
— Мы нашли его, — торопливо произнес Блаунт, увидев Найджела. — Он вышел из склепа, у него был ключ в кармане. — И там же мы нашли одежду Освальда Ситона. Со многочисленными пятнами крови. Почему Гейтс не догадался осмотреть склеп? Впрочем, как и я…
— Вы оба принадлежите к поколению, которое не ходит в церковь, — предположил Найджел.
— Ерунда! А кто оказался замешан во всем этом? Роберт Ситон. Он заявил, что, как обычно, ходил ночью погулять. Еды, однако, с ним не было. Говорит, что услышал шум в церкви. Не сомневаюсь, что это так, — я пытался схватить карлика, а он дрался как дьявол. Потом вошел Ситон, позвал его, и тот стал тихим, просто ягненок.
«Ну, — про себя сказал Найджел, обращаясь к особняку Плэш Медоу, спокойно взиравшему на него, — чем еще порадуешь? Что ты там задумал, чародей? И когда перестанешь меня дурачить?»
Через несколько минут Найджел входил в столовую. Оказалось, там собрался совет директоров: Роберт, Дженет и Лайонел, Реннел и Мара Торренс сидели за столом, кто неподвижно, кто ерзая или разговаривая, в зависимости от темперамента. Во главе стола сидел председатель правления в лице Блаунта. Немного сзади с блокнотом на коленях разместился доверенный секретарь — сержант Бауэр. Со стены над камином на них печально глядел Генри Лэйси, его взгляд словно говорил: это уже не та компания, директором которой я был.
— А вот и ты, Стрэйнджуэйз, — сказал Блаунт. — Садись. Я думал, что лучше всем присутствовать при допросе Финни Блэка. Как вы знаете, прошлой ночью мы нашли его. Он прятался, — Блаунт кашлянул, — или был спрятан в фамильном склепе. Я рад, что Финни ничуть не пострадал от своего… э… заключения. Должно быть, кто-то дал ему ключ в ту ночь, когда он сбежал после нападения на мистера Стрэйнджуэйза, и приносил ему еду. Все будет намного проще, если этот человек сам назовет себя.