— Никто из нашей команды не предавал остальных, так что источник слухов находится где-то еще. И Стэнтон сказал, что секретную службу он информировать не стал. Это заставляет предположить, что ему самому хочется Джековой смерти.
Пит уже ободрал пальцы до кости, но тем не менее еще раз залепил в злосчастную стену хуком слева. Во все стороны брызнула штукатурка.
Кемпер отошел еще дальше.
— Уорд говорил, мистер Гувер чувствует, что это произойдет. Он был прав, потому что иначе Гувер бы стал мешкать с рейдами для того лишь, чтобы лишний раз проучить Бобби, — а так он знает, что эти рейды только поспособствуют эскалации ненависти к Джеку.
Пит схватил бутылку и ополоснул пальцы, вытерев их об портьеру.
Из бежевой ткань стала красной. Стена была наполовину разрушена.
— Пит, послушай. Можно же как-то…
Пит подтолкнул его к окну:
— Нет. С этим мы ничего сделать не сможем. Либо мы его убьем, либо нет, а нас, наверное, убьют вне зависимости от результата.
Кемпер оттолкнул его. Пит снова отдернул портьеры.
Кубинцы перемахивали через заграждения автострады. Копы гнались за ними, вооружившись электрошокерами для обездвиживания скота.
— Полюбуйся, Кемпер. Посмотри и скажи — как мы можем одновременно решать все эти чертовы проблемы?
Мимо окна прошел Литтел. Пит открыл дверь и буквально втащил его внутрь.
Он не отреагировал. Вид у него был апатичный и обиженный.
Кемпер закрыл дверь:
— Что случилось, Уорд?
Литтел обнял свой портфель. Он даже не обратил внимания на разгром в номере.
— Я говорил с Сэмом. Он сказал, что покушение в Майами отменяется, потому что его источник в аппарате Кастро сообщил, что Кастро больше не станет разговаривать ни с одним мафиози, ни при каких обстоятельствах. То есть им пришлось отказаться от идеи вернуть свои казино. Я всегда считал этот план притянутым за уши, и, очевидно, теперь Санто и Сэм со мной согласны.
Пит сказал:
— Бред какой.
Кемпер прочел выражение глаз Литтела: НЕ ЛИШАЙТЕ МЕНЯ ВСЕГО ЭТОГО.
— Но мы-то все еще союзники?
Литтел сказал:
— Полагаю, да. И еще я говорил с Гаем Бэнистером и кое-чего прикинул.
Пит был готов взорваться:
— Ну так скажи нам, Уорд. Мы знаем, что ты теперь — самый умный и сильный из нас, так что давай, не тяни.
Литтел поправил галстук:
— Бэнистер видел копию президентского указа. От Джека он попал к Бобби, потом к мистеру Гуверу, потом шеф новоорлеанского отделения Бюро передал его Гаю. В указе сообщалось, что в ноябре президент намерен отправить личного эмиссара для переговоров с Кастро, и что ожидается дальнейшее свертывание программы «Джи-эм вейв».
Пит отряхнул кровь с ладоней.
— Не понимаю, при чем тут Бэнистер.
Литтел швырнул портфель на кровать:
— Случайное совпадение. Гай и Карлос — близкие друзья, а Гай — сам неудавшийся юрист. Иногда мы с ним общаемся, вот он и обмолвился об этом указе. И вот что я скажу вам — скорее всего, мистер Гувер чует, что существует конкретный план покушения. Поскольку никто из нас не предавал остальных, я полагаю что — наверное — существует альтернативный план покушения. Также я считаю, что Бэнистер может о нем знать — потому-то Гувер и сделал так, чтобы он увидел копию президентского указа.
Кемпер указал на окно:
— Видел КПП?
Литтел сказал:
— Конечно, видел.
Кемпер сказал:
— Это опять Гувер. Это он так запросто дал «добро» на рейды, чтобы все еще больше ополчились на Джека. Мне звонил Джон Стэнтон, Уорд. Полагаю, что таких вот планов покушений штук шесть, а то и, блин, все шестьдесят, какая-то убийственная метафизика, мать ее, тут, несомненно…
Пит дал ему оплеуху.
Кемпер достал оружие.
Литтел сказал:
— Нет.
ОЧЕНЬ МЯГКО.
Пит бросил свое оружие на кровать.
Кемпер уронил свое.
Литтел сказал:
— Довольно.
ОЧЕНЬ МЯГКО.
В комнате даже сам воздух, казалось, затрещал от напряжения. Литтел разрядил оба револьвера и запер их в своем портфеле.
Пит заговорил почти шепотом:
— В прошлом месяце Бэнистер заплатил за меня залог, когда меня задержали. Он еще сказал что-то о том, что вся эта катавасия с Кеннеди скоро закончится. Типа, получается, он к тому времени уже что-то знал.
Кемпер добавил — таким же тоном:
— В последнее время Хуан Канестель вел себя странно. Несколько часов назад я выследил его автомобиль — он был припаркован рядом с машинами Бэнистера и Карлоса Марчелло. Это недалеко отсюда, в каком-то хреновом мотеле.
Литтел спросил:
— В мотеле «Ларкхейвен»?
— Верно.
Пит слизывал кровь с разбитых суставов пальцев.
— Откуда ты это знаешь, Уорд? И если Карлос участвует во втором покушении, это значит, что Санто и Мо зарубили наш план?
Литтел покачал головой:
— Полагаю, он все еще в силе.
— Тогда что за история с Бэнистером?
— Для меня это новость, но все сходится. Все, что мне пока известно точно, — что в пять я встречаюсь с Карлосом в мотеле «Ларкхейвен». Он сказал мне, что Санто и Мо отдали все в его руки, но выдвинули два новых условия.
Кемпер потер подбородок. От оплеухи лицо его стало ярко-красным.
— А именно?
— Что мы отменим операцию в Майами и найдем крайне «левого» козла отпущения. То есть раз договориться с Кастро никак не получается, то пусть уж киллера сочтут сторонником Фиделя.
Пит двинул кулаком по стене. На пол со стуком упал какой-то пейзаж.
Кемпер проглотил выпавший зуб. Пит указал на шоссе.
Копы вооружились дубинками. Обыскивая, они заставляли задержанных раздеваться догола средь белого дня.
Кемпер сказал:
— Глядите! Это и есть шахматная партия мистера Гувера!
Пит сказал:
— С ума сошел? Он не так, бля, умен.
Литтел рассмеялся ему в лицо.
94.
(Блессингтон, 12 октября 1963 года)
Карлос приготовил поднос со спиртным. Совершенно нелепое сочетание — «Хеннесси ХО» и завернутые в бумагу стаканы из тех, что стоят в номерах мотеля.
Литтел сел на жесткий стул. Марчелло устроился на мягком. Поднос с выпивкой располагался между ними — на кофейном столике.
— Твоя команда больше не в деле, Уорд. Мы наняли еще одного человека. Он планировал это все лето и убедил нас, что его план — лучший во всех отношениях.
Литтел спросил:
— Гая Бэнистера?
— Откуда ты знаешь? Птичка на хвосте принесла?
— Я только что видел его машину. И есть вещи, которые просто знаешь, и все.
— Ты воспринял это спокойно.
— У меня не оставалось выбора.
Карлос потер подбородок:
— Я сам только что узнал. Просто некоторое время это все находилось в стадии разработки, что, по моему убеждению, увеличивает шансы на успех.
— Где?
— В Далласе, в будущем месяце. Гай нашел каких-то богатых спонсоров среди тамошних «правых». И еще есть у него там давнишний кандидат на роль козла отпущения, один стрелок-профи и один кубинец.
— Хуан Канестель?
Карлос рассмеялся:
— Догадливый ты наш.
Литтел закинул ногу на ногу.
— Об этом догадался Кемпер. И, лично по мне, не стоит доверять психопату, который ездит на красной спортивной машине.
Карлос зажег сигару:
— Гай — парень способный. Есть у него на примете один типчик, коммуняка вроде, работает где-то на пути следования кортежа, — сойдет за козла отпущения, два настоящих стрелка и несколько копов, которые должны будут пристрелить «козла». Уорд, неужто ты станешь обвинять человека в том, что он придумал такой же план, как и ты, только намного раньше?
Он был спокоен. Карлос не мог сломить его. У него все еще был шанс причинить Бобби боль.
— Жаль, что это будешь не ты, Уорд. Я знаю, что у тебя есть личные мотивы, чтобы желать смерти этого человека.
Он чувствовал себя в безопасности. Он почувствовал неприязнь к Питу и Кемперу.
— Мне и самому не понравилось, что Мо и Санто стали подлизываться к Кастро. Уорд, видел бы ты меня, когда я узнал.
Литтел вытащил зажигалку. Это была увесистая золотая безделушка — подарок Джимми Хоффы.
— Ты к чему-то ведешь, Карлос. Ты собираешься сказать: «Уорд, ты слишком ценный человек, чтобы тобой рисковать» — и предложить мне выпить, хотя я не прикасался к спиртному уже почти два года.
Марчелло подался к нему. Литтел зажег свою сигару.
— Ты не такой уж ценный, чтобы тобой нельзя было рисковать, но слишком ценный, чтобы тебя наказывать. Все со мной согласны, как согласны и с тем, что суки Бойд и Бондюран — совершенно другое дело.
— Тем не менее, выпить мне не хочется.
— А что так? Ты ведь не крал двести фунтов героина и не подсирал своим партнерам. Ты, конечно, принял участие в шантаже, о котором следовало бы нас предупредить, но это, блин, мелкое правонарушение.