My-library.info
Все категории

Картер Браун - Черные кружева

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Картер Браун - Черные кружева. Жанр: Крутой детектив издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Черные кружева
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
6 октябрь 2019
Количество просмотров:
99
Читать онлайн
Картер Браун - Черные кружева

Картер Браун - Черные кружева краткое содержание

Картер Браун - Черные кружева - описание и краткое содержание, автор Картер Браун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Черные кружева читать онлайн бесплатно

Черные кружева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Картер Браун
Назад 1 ... 16 17 18 19 20 21 Вперед

Борман отпустил Кливера и небрежным жестом откинул его на пол. Горилла Чарли, стоя у двери, казалось, не шевельнулся, но в руке у него внезапно появился пистолет, направленный прямо на меня. Мы держали друг друга под прицелом, как в хорошем ковбойском фильме, но это не могло долго продолжаться. Я запустил левую руку между подлокотником и сиденьем кресла и нащупал пистолет Кливера.

— Дюк, вели Бойду бросить пистолет, иначе я пристрелю Лючию, — неожиданно спокойно сказал Фордайс.

В комнате наступила тишина. Лючия с заплаканным, опухшим лицом поднялась на колени и молча уставилась на Фордайса. Роберта испуганно съежилась на диване. Лэнсинг стоял рядом с Борманом и, облизывая губы, прикидывал расстояние между собой и Фордайсом, но понял, что пытаться что-либо сделать бесполезно. С террасы доносилось тихое журчание фонтана. Я сжал пальцы на рукоятке пистолета Кливера и потянул его вверх.

Фордайс застыл с пистолетом в руке; маленькая забавная фигурка с мудрыми и печальными глазами на лице мартышки. Пистолет выглядел слишком большим в его крошечной лапке.

— Скажи ему! — сдавленным голосом повторил он. — Скажи ему, Дюк, или я пущу пулю между ее черных глаз!

— Лэнсинг! — крикнул я и бросил ему пистолет Кливера.

Он ловко поймал его. Вдруг Борман откинул назад голову и громко расхохотался. Это было неожиданно, но спасло жизнь Лэнсингу, потому что Фордайс и Чарли на несколько секунд растерялись. Дюк продолжал хохотать; он действовал с быстротой молнии. Одним движением он оторвал Кливера от пола и швырнул его в сторону Фордайса. Я услышал вопль Кливера, вскочил на ноги, и тут же прозвучали два выстрела подряд; выпущенная из пистолета Чарли пуля пробила спинку кресла, в котором я только что сидел. Тогда я направил кольт на гориллу и дважды нажал на спусковой крючок. Первая пуля попала ему в грудь, отбросив к двери, а вторая вышибла его в прихожую. Я собирался выстрелить в третий раз, но в этом уже не было необходимости. Пистолет выпал из руки Чарли, он шагнул назад, как будто принял решение покинуть эту чертову вечеринку. Но тут его ноги подкосились, и он сполз по стене на пол.

Облако дыма медленно рассеивалось, разнося кислый запах пороха. Дейн Фордайс сидел откинувшись в кресле, с широко раскрытыми глазами, из дырки во лбу медленно стекала тонкая струйка крови. Скрюченный труп Кливера лежал у его ног. Лэнсинг стоял с дымящимся пистолетом в руке, не сводя взгляда с Бормана.

Дюк медленно развернулся в мою сторону, наклонился вперед, и я увидел его руки, крепко прижатые к животу: сквозь них сочилась кровь.

— Первая пуля Дейна достала Кливера, как я и предполагал, — сдавленно сказал он. — Но он все-таки успел выстрелить еще раз, прежде чем Джером прикончил его.

— Вам не повезло, Дюк, — посочувствовал я.

Улыбка на его лице превратилась в безобразную гримасу.

— Действительно не повезло! — повторил он и до крови прикусил нижнюю губу.

— Папочка! — со слезами в голосе воскликнула Лючия и бросилась к нему, широко раскрыв объятия.

— Катись отсюда, шлюха, — выругался он и опрокинулся на спину, уставившись в потолок остановившимся взглядом.

Лючия упала на него, содрогаясь от рыданий.

— Пистолет тебе больше не нужен, — сказал я Лэнсингу.

— Да, ты прав, — безучастно ответил он, наблюдая за Лючией.

Видимо, прикидывал свои шансы на восстановление прежних отношений с девушкой, но они были явно невелики. Его пальцы разжались, и пистолет упал на пол.

Я поднял его за ствол, потому что не хотел, чтобы на нем остались мои отпечатки пальцев. Потом обратился к Роберте Кэрол:

— Пойди позвони сержанту Майклсу.

В задумчивости я смотрел, как она подошла к телефону, потом слушал ее разговор с Майклсом и вдруг вспомнил о девушках на террасе.

Очевидно, их связывало что-то большее, чем просто сходство имен — Фрэн и Франческа: они обе не выносили вида крови. Должно быть, первой в обморок упала Франческа, потому что она лежала рядом с фонтаном, а на ее коленях покоилась голова Фрэн. Она тоже была без чувств. Я подошел поближе к фонтану и ладонью изменил направление его струи: вода окропила лица девушек. Я надеялся, что они отблагодарят меня за оказанную им первую помощь, но когда они пришли в себя, то подняли такой визг, будто я по меньшей мере пытался их утопить.

* * *

Фрэн просунула голову в кухонную дверь и окинула меня долгим ледяным взглядом. Я неуверенно улыбнулся ей, подумав, что неплохо бы выпить еще стаканчик.

— Понимаю, это не Хилтон, — признался я. — Но ведь домик оплачен на две недели вперед. Мы вполне можем провести здесь несколько дней.

Она усмехнулась.

— Ну что вы, Дэнни! Домик просто очарователен!

Кто здесь жил до нас? Граф Дракула?

Я поднялся с кресла и заковылял к бару.

— Вы все еще хромаете?

Ее невинный вопрос прозвучал как обвинение.

— Не понимаю, в чем дело, — задумчиво произнес я. — Ведь я же объяснил ему, что находился на мушке у Бормана, и у меня не было никакой возможности помочь ему и предотвратить удар по голове. Он даже согласился, что все прекрасно понимает. Потом я втолковывал ему, что и в первый раз все вышло случайно, просто я не поверил, что он настоящий полицейский.

Он опять согласился со мной, а через пять секунд так врезал мне локтем по почкам, что я чуть не испустил дух. А он, паршивец, улыбаясь, поднял меня на ноги со словами: «Я всего-навсего не поверил, что вы настоящий частный детектив!»

— Уверена, сержант Майкле еще хорошо с вами обошелся, — холодно возразила она. — Он вполне мог засадить вас за решетку. Вы столько всего натворили: сокрытие убийства, нападение на полицейского...

— Зато он получил от меня все на тарелочке с золотой каемочкой, — возмутился я. — Убийцу Слэйтера, Дюка Бормана — чего он хочет?

— Думаю, он мечтает еще раз врезать вам по почкам! — невинным тоном предположила она.

Я наполнял свой бокал и уныло размышлял, что наше пребывание с Фрэн в летнем домике на Лонг-Айленде развивается совсем не так, как я предполагал вначале.

— Оставьте бокал, сейчас не до выпивки, — приказала она.

— Почему?

— Мы идем на пляж, нам предстоит ночное купание.

Я вздрогнул:

— Вы с ума сошли? Когда я купался в последний раз, то чуть не утонул!

— Мы не будем заплывать слишком далеко, — пообещала она.

— Нет, вы явно тронулись умом.

Я отвернулся от нее и глотнул из бокала.

— Тогда давайте просто прогуляемся по берегу?

— Откуда такая внезапная любовь к свежему воздуху? — удивился я.

— Я просто хотела показать вам свое новое бикини.

Я повернулся как раз в тот момент, когда она вошла на кухню. Я прищурился, чтобы как следует рассмотреть ее купальник. Но ничего особенного не заметил, просто две полоски оранжевого шелка шириной в два дюйма.

— Вам не нравится? — трагически спросила Фрэн. — Пойду переоденусь.

Она вышла за дверь, но тут же вновь заглянула на кухню:

— Тогда, может, пойдем в спальню?

— Никуда не пойду, пока моя почка не придет в себя, — мрачно ответил я.

Ее лицо осветилось улыбкой.

— Я поменяла купальник, раз он вам не нравится.

— Очень хорошо, — проворчал я.

— Так лучше?

Она снова вошла на кухню.

Фантастическое зрелище предстало передо мной.

Я моргнул пару раз и взглянул опять. О, этот волшебный загар и две белоснежные полоски на месте купальника. Фрэн сделала глубокий вдох, выпятила восхитительную грудь и слегка покачала бедрами.

— Вам так больше нравится?

— Конечно больше! — прошептал я.

Она странно посмотрела на меня:

— Вы слышали, о чем я спрашивала вас минуту назад?

— Конечно, — кивнул я. — Вы звали меня на пляж.

Она отрицательно покачала головой:

— Нет.

Я задумался:

— Ах да, вспомнил! Вы звали меня в спальню!

— Вот теперь правильно, — согласилась она.

Примерно через час Фрэн спросила:

— Ну, как ты себя чувствуешь?

— Отлично, — довольно промурлыкал я. — Моя почка вполне оклемалась.

— Значит, это было подходящее лекарство! — удовлетворенно кивнула она.

Назад 1 ... 16 17 18 19 20 21 Вперед

Картер Браун читать все книги автора по порядку

Картер Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Черные кружева отзывы

Отзывы читателей о книге Черные кружева, автор: Картер Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.