Ознакомительная версия.
– Выпейте и перестаньте хныкать. – Ее резкий тон подействовал на Джексона, схватившего бокал и залпом осушившего его.
– Я должен достать денег, миссис Рольф. Мне нужно выбраться отсюда! У меня есть информация для продажи.
– Вот как? – Хельга уже полностью овладела собой. Она села и закурила. – Вы ничего от меня не получите, но вам лучше объяснить, как к вам попала эта кукла, иначе я позвоню в полицию.
– У меня есть информация для продажи, – повторил Джексон. – Клянусь, вы не пожалеете, миссис Рольф. Я должен уехать. Этот проклятый ублюдок метис меня доконает.
Хельга заставила себя еще раз взглянуть на куклу. Она, несомненно, изображала Германа. На шее у него висел маленький пластмассовый мешочек, в котором что-то лежало.
– Кто ее сделал?
– Он… Джонс. Он сказал, что может помешать вам уехать из Нассау. Он погрузил мистера Рольфа в кому! И пообещал, что, если воткнет иголку в голову куклы, мистер Рольф впадет в беспамятство.
Хельга почувствовала озноб. Она вспомнила рассказ миссис Джойс о соседском мальчике. И еще ей вспомнилось озадаченное, встревоженное выражение на лицах докторов Бернштейна, Леви и Беллами. Возможно ли это? Неужели иголка в голове куклы погрузила Германа в коматозный сон? Хельга вспомнила слова Гриттена: «Когда я сюда приехал, то считал „Вуду“ ерундой. Еще я не верил, что человек когда-нибудь очутится на Луне».
«Выбрось из головы эти дурацкие мысли, – приказала она себе. – Ты ведь знаешь, чудес не бывает. Где-то в колоде спрятан джокер. Этот хныкающий мужчина хочет одурачить тебя».
– Объясните, – дрогнувшим голосом попросила она.
– Для этого я и пришел. – Джексон сжимал и разжимал кулаки. – Мне просто необходимы деньги, миссис Рольф. Дайте мне пять тысяч, и я вам все объясню.
Она презрительно посмотрела на него:
– Если вы не оставите попыток шантажировать меня, я буду вынуждена позвонить в полицию, и тогда объясняйтесь с ней.
Он сник:
– Вы сами не захотите, чтобы об этом узнала полиция. Я не шантажирую вас, клянусь. Понимаете, мне нужны деньги, чтобы уехать. Информация, которую я вам предлагаю, стоит гораздо более пяти тысяч. Джонс делает куклу, похожую на вас. Он украл кусочек материи с вашими инициалами, чтобы сделать для фигурки платье. Он говорит, чтобы контролировать человека, ему нужно что-нибудь, принадлежащее тому.
Дрожащими пальцами Джексон показал на крошечный пластиковый мешочек, висевший на шее куклы.
– В этом мешочке, миссис Рольф, обрезки ногтей вашего мужа. Джонс подобрал их, когда убирал в его номере. Говорю вам, он замыслил вас уничтожить!
Потрясенная, Хельга тем не менее отказывалась верить услышанному:
– Я же вам сказала, Джексон! Убирайтесь! Хватит с меня этой чепухи!
– Джонс выжал меня дочиста. У меня нет денег! – захныкал Джексон. – Мне нужно убраться с острова. Лопес охотится за мной. Миссис Рольф, ради Бога, дайте мне денег. Не сломай Джонс руку, он уже сделал бы куклу и сейчас вы были бы мертвы.
Глядя на его испуганное, мокрое от пота лицо, Хельга вдруг почувствовала страх.
«Сейчас вы были бы мертвы»!
Она вспомнила серьезное лицо Гриттена, с ужасом вспомнила, как помрачнело лицо миссис Джойс, когда она спросила о «Вуду». Возможно ли такое?
Призвав на помощь всю свою волю, она сказала:
– Хватит с меня ваших глупостей! Убирайтесь.
Безнадежным взглядом Джексон уставился на нее и в отчаянии поднял руки:
– Раз так, придется мне довериться в расчете на вашу честность, миссис Рольф. Эта девушка, Терри Шилдс… – Он подался вперед. – Я могу вам сказать, кто она…
– В последний раз говорю вам… убирайтесь!
– Они замыслили уничтожить вас с помощью «Вуду». Чтобы она унаследовала деньги Рольфа! – И, указывая на нее пальцем, Джексон прокричал: – Терри Шилдс – ваша падчерица. Это Шейла Рольф! Шейла, которой достанутся все отцовские денежки, когда вы умрете!
Хельга потянулась за бокалом бренди, стараясь избавиться от внезапного потрясения от слов Джексона. Зная, что он следит за ее реакцией, она через силу сделала глоток.
Терри Шилдс – дочь Германа!
Она представила девушку с рыжими волосами, решительным и волевым лицом, широким ртом и большими глазами. С первого момента их встречи Хельга отметила ее незаурядность. Она обладает характером, но она к тому же дочь Германа!..
Тут ей вспомнилась прибывшая на имя Хинкля каблограмма, холодные черствые слова: «В Нассау приехать не могу. Папочка выживет, как всегда». Неужели этот безмозглый шантажист действительно вообразил, что она поверит в его ложь?
– Ох, убирайтесь, в конце концов! Дочь мистера Рольфа в Париже. Это доказано.
– Каблограмма, присланная Хинклю? – Джексон покачал головой. – Это просто трюк. Она не хотела, чтобы кто-нибудь знал, что она здесь. Шейла попросила подругу послать от ее имени каблограмму. Я слышал их разговор с Джонсом. Уверяю вас, миссис Рольф, она ваша падчерица, Шейла Рольф. И она задумала вас уничтожить.
Хельга колебалась. Она не могла поверить в эту историю, но, глядя на Джексона, одновременно верила в нее. Тем более, как он узнал о каблограмме?
– Я проверю, – отрезала она, – но, если вы солгали, передам вас полиции. Я не шучу! Вы по-прежнему уверяете, что Терри Шилдс – Шейла Рольф?
Он кивнул:
– Клянусь. Погодите, если вы убедитесь в этом, то дадите мне пять тысяч долларов, чтобы я смог отсюда убраться?
– Если вы не лжете, – холодно сказала она, – я дам пятьсот долларов, которых хватит на дорогу.
– Господи! – Джексон ударил кулаком по столу. – При ваших-то деньгах! Мне нужно с чего-то начать на новом месте. Что для вас значат пять тысяч?
Хельга встала:
– Подождите здесь.
Она позвонила из гостиной на виллу в Парадиз-Сити. Прошло несколько минут, пока ее соединили, потом в трубке послышался сочный голос Хинкля:
– Резиденция мистера Рольфа.
– Хинкль! – С какой радостью и облегчением она слышала его. – Это миссис Рольф.
– Ах, мадам, я уже собирался звонить вам. Давно не имел от вас никаких вестей, – сказал он укоризненным тоном. – Я только что звонил в клинику. Никаких перемен, по-видимому, нет.
– Боюсь, что так. – Помедлив, она продолжала: – Простите, что не позвонила раньше, так как была очень занята.
– Рад слышать, мадам. Вы, наверное, чувствуете себя одинокой?
«Одинокой? – подумала Хельга. – Можете ли вы представить, как я одинока!»
– Как обстоят дела на вилле, Хинкль?
– Не совсем удовлетворительно, мадам. Я рад, что вернулся, и заверяю вас, к вашему приезду все будет сделано на совесть.
– Я в этом уверена. Вы получили каблограмму от Шейлы, которую я вам переслала?
– Получил, мадам. Она очень огорчила меня.
– Да, но молодежь такая беззаботная. Я уверена, она очень занята.
– Видимо, так, мадам. – Голос Хинкля звучал скорбно.
– Я все думаю о мисс Шейле. Вы можете ее описать? Какая жалость, что мы с ней не познакомились. Когда думаешь о человеке, хочется иметь представление о его внешности.
– Описать ее, мадам?
– Какая она? – Хельга с трудом сдерживалась.
– Ну, мадам, я назвал бы ее особой с сильным характером. – Судя по голосу, разговор был Хинклю не по душе.
– Как она выглядит? Толстая, тоненькая, высокая, маленькая?
– У мисс Шейлы превосходная фигура, мадам. Она красит волосы в рыжий цвет. Он ей очень идет.
Хельгу словно ударило током.
– Интересно. – Она выдержала паузу и, умышленно меняя тему, спросила: – Какие у вас планы относительно кабинета мистера Рольфа?
– Я уже проконсультировался, мадам, со специалистами по интерьерам. Уверен, когда мистер Рольф вернется, он будет доволен.
– Чудесно. Ну, хорошо, Хинкль. Я сейчас еду играть в бридж. Мне так хотелось услышать вас…
– Вы очень добры, мадам.
– И сказать, что я так скучаю по вашим изумительным омлетам.
С этим заключительным комплиментом она положила трубку.
Значит, Джексон не солгал! Девушка, называющая себя Терри Шилдс, на самом деле дочь Германа.
«Они решили избавиться от вас с помощью „Вуду“, чтобы она смогла унаследовать деньги Рольфа»!
Что может быть нелепее?! Потом Хельга подумала о кукле с иголкой в голове и загадочной болезни Германа. Она едва совладала с охватившим ее на миг страхом.
Теперь нужно договориться с Гарри Джексоном. Ей понадобятся все сведения, даже если придется выложить крупную сумму денег.
Она вышла на террасу. Джексон сидел в кресле ссутулясь, в его пальцах тлела сигарета, лицо блестело от пота.
– Хорошо, Джексон, – садясь, сказала Хельга. – Допустим, девушка – Шейла Рольф. Теперь рассказывайте. Я хочу знать все. Как вы узнали, кто она такая? Она сама вам сказала?
– Послушайте, миссис Рольф, если я не выпью еще, я решительно рехнусь!
– Наливайте сами, бутылка в гостиной, – нетерпеливо сказала Хельга. – Не хотите ли вы сказать, что я должна вас обслуживать?
Ознакомительная версия.