My-library.info
Все категории

Живописец смерти (СИ) - Лукарелли Карло

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Живописец смерти (СИ) - Лукарелли Карло. Жанр: Крутой детектив год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Живописец смерти (СИ)
Дата добавления:
3 апрель 2022
Количество просмотров:
146
Читать онлайн
Живописец смерти (СИ) - Лукарелли Карло

Живописец смерти (СИ) - Лукарелли Карло краткое содержание

Живописец смерти (СИ) - Лукарелли Карло - описание и краткое содержание, автор Лукарелли Карло, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Антология остросюжетных детективных романов различных авторов. Содержание: Кейт Макиннон (цикл, Джонатан Сантлоуфер) Красная лента (Роджер Эллори) Секрет бабочки (Кейт Эллисон) Almost Blue (Карло Лукарелли) День за днем (Карло Лукарелли) Оборотень (Карло Лукарелли) Третий выстрел (Карло Лукарелли)

Живописец смерти (СИ) читать онлайн бесплатно

Живописец смерти (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лукарелли Карло

Пятая поправка к Конституции США дает право лицам, подвергаемым допросу, не отвечать на вопросы, если ответы могут быть использованы против них.

116

Схема, по которой героин транспортировался из Турции через Францию в США. Операция достигла наибольшего размаха в конце 1960-х — начале 1970-х гг.

117

Компьютерная программа, обрабатывающая базы данных профилей ДНК преступников, образцов тканей с места преступления и пропавших без вести людей.

118

Кофейный напиток, изготавливаемый из порции эспрессо и небольшого количества молока. Также известен как эспрессо макиато.

119

Пендлтонские одеяла (англ. Pendleton blankets) — знаменитые одеяла из шерстяной материи, которые изготовляются на фабрике шерстяных тканей в Пендлтоне, штат Орегон, с 1909 г.

120

«Детройтские тигры» (англ. Detroit Tigers) — профессиональная бейсбольная команда.

121

Нил Персивэл Янг (англ. Neil Percival Young) (р. 1945) — канадский рок-музыкант, гитарист с весьма своеобразной техникой, композитор, поэт и исполнитель собственных песен, автор сценариев и режиссер-постановщик нескольких фильмов.

122

Карвер, Джордж Вашингтон(англ. Carver, George Washington, 1865–1943) — американский ботаник, миколог, химик, педагог и проповедник.

123

Антидепрессантные и снотворные препараты.

124

Гдетотам (Нетинебудет, Нигдешняя страна) (англ. Neverland) — от острова сбежавших и потерявшихся детей из сказочной повести «Питер Пэн» Джеймса Барри.

125

«Плейн дилер» (англ. The Plain Dealer) — выходящая в Кливленде самая многотиражная газета штата Огайо. Основана в 1842 г.

126

Марта Хелен Стюарт (англ. Martha Helen Stewart, р. 1941) — американская бизнесвумен, телеведущая и писательница, получившая известность и состояние благодаря советам по домоводству.

127

На английском шершень — hornet (хорнет), псевдоним автора блога.

128

«Мэник Пэник» (англ. Manic Panic) — американская компания, одна из ведущих в производстве красок для волос. Популярна среди неформальной молодежи — готов, панков и т. д.

129

Блошиный рынок (фр.).

130

Сильный антидепрессант.

131

Без (фр.).

132

Роман Д. Остин (1813).

133

«Кливлендские индейцы» (англ. The Cleveland In— dians) — профессиональная бейсбольная команда.

134

Тест Роршаха — психодиагностический тест для исследования личности, созданный в 1921 г. швейцарским психиатром и психологом Г. Роршахом. Испытуемому предлагается дать интерпретацию десяти симметричных относительно вертикальной оси чернильных клякс; каждая такая фигура служит стимулом для свободных ассоциаций.

135

«Добрая воля» (Goodwill) — магазин одноименной благотворительной организации, где продаются пожертвованные вещи.

136

«Гигантский орел» (Giant Eagle) — сеть продовольственных магазинов.

137

«Дрисколлс» (Driscoll’s) — калифорнийская компания, поставляющая по всей стране клубнику, малину, ежевику.

138

Дейтон — город в штате Огайо.

139

Баньши (банши) — фигура ирландского фольклора; женщина, которая, согласно поверьям, является возле дома обреченного на смерть человека и своими пронзительными стонами и рыданиями оповещает, что час его кончины близок.

140

«Любовь Сэвиджа» (англ. Savage Love) — колонка советов по сексу, публикуемая многими газетами, которую ведет журналист Дэн Сэвидж (р. 1964).

141

«Топ модел» (Top Model) — реалити-шоу, победительницы которого получают шанс начать карьеру модели.

142

«Барбисайд» (англ. Barbicide) — дезинфицирующий раствор, широко использующийся в парикмахерских.

143

«Rust Never Sleeps» — альбом, записанный в 1979 г. Нилом Янгом и американской рок-группой «Crazy Horse». Название взято из слогана антикоррозийной краски.

144

«Элис ин чейнс» (Alice in Chains) — американская рок-группа, основанная в Сиэтле в 1987 г.

145

Поскольку контакты Сапфир введены на английском, то телефон Птицы (Bird) стоит в списке раньше «Десятого номера (Tens)», а Якоря (Anchor) вообще в самом начале.

146

Фэн-шуй — китайская традиционная практика символического освоения пространства. С помощью фэн-шуй можно выбрать «наилучшее» место для строительства дома или захоронения, «верную» разбивку участка; считается, что специалист фэн-шуй может прогнозировать события.

147

«Суноко» (англ. Sunoco) — крупная американская нефтяная и нефтехимическая компания, владеющая в том числе и сетью бензозаправочных станций. Основана в 1886 г. Нынешнее название получила в 1998 г.

148

Пасхальные мармеладные конфеты (англ. рeeps) — конфеты в форме цыплят, кроликов и других животных, использовались по большей части для наполнения пасхальных корзин, но теперь все чаще дарятся на Хэллоуин, Новый год, День святого Валентина.

149

«Отправляйтесь на запад, молодой человек» (англ. Go West, young man) — знаменитая фраза известного американского журналиста, издателя и политического деятеля Гораса Грили (1811–1872).

150

Укулеле — четырехструнный щипковый музыкальный инструмент, маленькая гитара.

151

Знаменитая фраза астронавта Нила Армстронга, произнесенная 20 июля 1969 г. при первом лунном шаге (англ. That’s one small step for man, one giant leap for mankind).

152

Нисса лесная (tupelo) — одно из красивейших древесных растений Северной Америки, особенно в осеннюю пору, когда листья окрашиваются в фиолетовые, огненно-красные и красно-оранжевые тона. Имеет обширный ареал произрастания: растет в горных лесах Северной Америки, во всех восточных штатах США к востоку от реки Миссисипи (от штата Мэн до штатов Техас и Миссури) и заходит на юг Канады, а на юго-западе встречается даже в Мексике. Растение распространено в лиственных и хвойных лесах. Местные жители называют его «черным эвкалиптом».


Лукарелли Карло читать все книги автора по порядку

Лукарелли Карло - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Живописец смерти (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Живописец смерти (СИ), автор: Лукарелли Карло. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.