My-library.info
Все категории

Билет в забвение - Эдвард Марстон

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Билет в забвение - Эдвард Марстон. Жанр: Исторический детектив / Классический детектив / Триллер год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Билет в забвение
Дата добавления:
16 май 2024
Количество просмотров:
8
Читать онлайн
Билет в забвение - Эдвард Марстон

Билет в забвение - Эдвард Марстон краткое содержание

Билет в забвение - Эдвард Марстон - описание и краткое содержание, автор Эдвард Марстон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Лето 1858 года. Юная Имоджен Бернхоуп и ее служанка Рода садятся в поезд без остановок до Оксфорда, чтобы навестить тетю Имоджен Кассандру, которая ждет их на платформе конечной станции, чтобы поприветствовать. Все пассажиры выходят в Оксфорде, но двух женщин нигде не видно. Поезд обыскивают, и кучер клянется, что видел, как они садились в первый класс, однако они, кажется, растворились в воздухе. Узнав о пропаже своей дочери, сэр Маркус Бернхоуп обращается в Скотленд-Ярд за помощью. Инспектору Колбеку и сержанту Лимингу поручают это дело, и им советуют осторожно обходить сэра Маркуса — члена парламента, который привык получать то, что он хочет. Свидетели, подтверждающие невозможное — что женщины сели в поезд — это простой случай побега? Или действует более масштабный и зловещий заговор? Железнодорожный детектив должен распутать загадочную паутину их исчезновения, прежде чем Имоджин и Рода навсегда канут в лету.

При создании обложки, использованы дизайн и изображение англоязычного издательства.

Билет в забвение читать онлайн бесплатно

Билет в забвение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Марстон
потребовалось бы немало мужества, чтобы принять такое важное решение, но любовь может придать смелости даже самым кротким людям. Правда всплывет только тогда, когда мы встретим мужчину, с которым она помолвлена. Она бежит к нему? — спросил Колбек, задумчиво поглаживая подбородок. — или убегает от него?

Клайв Таннадайн был нежеланным гостем в Оксфорде. Он ворвался в Университетский колледж и приказал старшему портье немедленно отвести его в апартаменты хозяина. Доминик Воан вежливо принял его и предложил освежающие напитки, от которых он грубо отказался, как будто ему только что предложили выпить яд. Прежде чем он смог объяснить, почему нагрянул в колледж в таком раздраженном виде, Туннэдайна прервало появление Кассандры, и ему пришлось пройти ритуальные приветствия. Ее присутствие заставило его несколько смягчить тон.

«Я увидела вас в окно, «сказала она, — и догадалась, зачем вы, должно быть, пришли. Это ужасная история с Имоджин. Мы совершенно обезумели».

«Мы тоже озадачены», — сказал ее муж. «OWWR способен на некоторые катастрофические ошибки, но, на мой взгляд, никогда раньше ему не удавалось потерять двух своих пассажиров в пути. Сэр Маркус поставит перед компанией задачу.»

«Возможно, вина лежит не на них, мистер Воэн».

«Куда же еще, молю тебя?»

Туннэдайн переводил взгляд с одного на другого. До этого он встречал их всего дважды на светских раутах и составил четкое представление об этой паре. Воан произвел на него впечатление беженца из реальной жизни, в которой он был слишком робок, чтобы преуспеть, предпочитая вместо этого населять альтернативную вселенную науки с ее мягкими интеллектуальными радостями и монашеской близостью. Кассандра, однако, была слишком сильной и самоуверенной, чтобы легко слиться с окружающей обстановкой. Хотя ее муж, возможно, и отошел от повседневного мира, она все еще стояла в нем одной ногой и чувствовала себя способной выносить суждения о главных событиях дня таким образом, который Туннэдайн находила раздражающим и неподобающим для женщины. Это было то, чему он был полон решимости помешать Имоджен Бернхоуп, когда она в конце концов стала его женой.

Со своей стороны, Доминик и Кассандра Воан приняли его за чистую монету, потому что он собирался присоединиться к их семье. Воан испытывал естественное уважение к любому члену правительства, и его жена могла видеть, что, несмотря на полное отсутствие обаяния или приятной внешности, Туннэдайн был бы энергичным мужем во всех смыслах этого слова. Ее мнение о нем вот-вот должно было измениться.

«Мне больно это говорить, «сказал он с вопиющей нечестностью, «но я склонен думать, что вы, миссис Воэн, могли быть виноваты».

Кассандра побледнела. «Как ты смеешь даже предлагать это!

«Имоджин действительно сошла с того поезда, но вы, должно быть, разминулись с ней в толпе».

«Это ужасающее утверждение».

«И это то, что я опровергаю», — сказал Воан, приходя ей на помощь. «У моей жены исключительно острое зрение. Не может быть, чтобы она — или Эмма, если уж на то пошло — не увидела бы такое до боли знакомое лицо.»

«Я полагаю, что миссис Воэн, возможно, была искусно отвлечена», — возразил Туннэдайн. «Все это было частью игры. Позвольте мне закончить, «добавил он, останавливая их взмахом руки. «В поезде из Лондона у меня было достаточно времени, чтобы изучить возможности, и я пришел к одному выводу. Во всем виновата эта семья.»

«Это чудовищное обвинение!» — воскликнула Кассандра.

«Я требую, чтобы вы забрали его», — сказал Воан, противостоя ему. «Даже если моя жена и дочь действительно не заметили их в толпе, это не объясняет их полного исчезновения. Имоджин и ее горничная просто поймали бы такси и приехали прямо сюда, в колледж. Ваше заявление необоснованно, сэр.»

«Я думаю, что нет», — заявил Тунннадайн.

«Боюсь, я должен попросить вас покинуть этот колледж».

«Я не уйду, пока это дело не будет окончательно улажено».

«Мои жена и дочь полностью невиновны в предъявленных вам обвинениях».

«Может быть, и так».

«Это так!» — закричала Кассандра. «Я требую извинений».

Воан выпрямился во весь рост. «Ну что, мистер Таннадайн?

«Есть кое-кто, кого вы удачно упустили из виду», — сказал их посетитель. «Возможно, я поторопился с распределением вины. В конце концов, ваши жена и дочь, возможно, не несут прямой ответственности. Оба были невольными жертвами. Их одурачил кто-то, кто получил бы удовольствие от такого упражнения.»

«Могу я спросить, о каком упражнении вы говорите?»

«Я говорю о позорной выходке, которая причинила нам столько боли».

«Я не в курсе ни о каком розыгрыше.

Глаза Туннэдайна сверкнули. «Мне нужно произносить его отвратительное имя?

Наступило долгое, насыщенное событиями молчание. У Воана отвисла челюсть, а щеки Кассандры покраснели. Обвинение их посетителя больше не казалось таким надуманным. Он пришел к выводу, о котором никто из них даже не думал. Мужа и жену так беспокоило взаимное смущение, что они не осмеливались взглянуть друг на друга.

«Я вижу, что ты наконец понял меня», — сказал Тунннадайн.

Колбек и Лиминг были в числе значительного числа пассажиров, сошедших с поезда на Главном вокзале Оксфорда. Они были в том же положении, что и пропавшие женщины: два тела на платформе, заполненной людьми, ожидающими встречи с друзьями, доброжелатели, прощающиеся с путешественниками, и нетерпеливые носильщики, идущие по своим делам. Они оба поняли, что в такой суматохе было бы нетрудно выскользнуть со станции незамеченным. Этот факт подтвердил теорию Колбека о том, что женщины действительно добрались до Оксфорда.

Когда они наняли такси, чтобы отвезти их в город, Лиминг был встревожен.

«Нам действительно нужно поговорить с миссис Воэн и ее дочерью?»

«Что всегда говорит суперинтендант?»

Сержант поморщился. «Не оставляй камня на камне.

«Вот почему мы здесь, Виктор — перевернуть несколько камней».

— Это единственная причина, сэр?

Колбек улыбнулся. «Нет, — признал он, — это не так. Простая правда в том, что я не смог устоять перед искушением вернуться в место, где я провел такие счастливые времена, будучи студентом. Я здесь не для того, чтобы воскрешать старые воспоминания, «пообещал он. «У нас много работы, и это приоритет.

Образование Лиминга было коротким и ничем не примечательным. Люди из его скромного окружения никогда не могли стремиться учиться в таком месте, как Оксфорд. В интеллектуальном плане они с Колбеком были поляками, и он был благодарен инспектору за то, что тот никогда не обращал внимания на этот факт. Колбек пришел в


Эдвард Марстон читать все книги автора по порядку

Эдвард Марстон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Билет в забвение отзывы

Отзывы читателей о книге Билет в забвение, автор: Эдвард Марстон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.