My-library.info
Все категории

Роберт ван Гулик - Знаменитые дела судьи Ди

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Роберт ван Гулик - Знаменитые дела судьи Ди. Жанр: Исторический детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Знаменитые дела судьи Ди
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
5 февраль 2019
Количество просмотров:
178
Читать онлайн
Роберт ван Гулик - Знаменитые дела судьи Ди

Роберт ван Гулик - Знаменитые дела судьи Ди краткое содержание

Роберт ван Гулик - Знаменитые дела судьи Ди - описание и краткое содержание, автор Роберт ван Гулик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…

Знаменитые дела судьи Ди читать онлайн бесплатно

Знаменитые дела судьи Ди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт ван Гулик

Старый сюцай возмутился и гневно воскликнул:

— Ах ты, дерзкий олух, немедленно убирайся из моего дома!

Старшина Хун, молча слушавший этот разговор, вдруг заговорил:

— Может быть, вы и сюцай литературы, но у вас прячется человек, подозреваемый в убийстве! Его превосходительство приказал привести к нему и вас, и этого Ну!

Он развязал Ма Жуна и взял сюцая за руку. Ма Жун, обхватив молодого Пу за плечи, повел его к воротам. Сюцай Тан, совершенно ошеломленный неожиданным поворотом событий, позволил унести себя, словно во сне. Молодой Пу сначала пытался протестовать, но МаЖуп быстро пресек эти попытки, и все отправились в гостиницу.

Студенты поспешно закрыли ворота и собрались в библиотеке, чтобы обсудить, как вести себя дальше.

Судья Ди ждал процессию в окружении стражников, державших зажженные бумажные фонари, на которых крупными буквами было написано: «Суд Чанпина».

Увидев, как вошли его люди с двумя задержанными, Судья Ди тотчас же приказал старшине Хуну быстро вернуться в дом госпожи Би и арестовать ее и госпожу Чжоу.

Когда староста Хо Кай доложил о случившемся, судья сказал Ма Жуну и Чао Таю:

— Этот малый — преступник. держите его под строгим наблюдением в доме старосты. Завтра я допрошу его в суде.

Судья Ди не был уверен, что сюцай Тан непосредственно замешан в этом деле, и, учитывая его широкую известность в литературных кругах, не стал арестовывать его, не имея достаточных доказательств. Он только приказал поместить сюцая в комнату в гостинице и позаботиться, чтобы его напоили чаем. Но Tao Ганю велено было не спускать с него глаз.

После этого Судья Ди отправился в дом сюцая Тана, а стражники с фонарями освещали ему путь.

Они ударом распахнули ворота, и все вошли во двор.

Студенты, все еще беседовавшие в библиотеке сюцая, вдруг услышали крики:

— Пришел его превосходительство судья!

Выглянув во двор, они увидели стражников и высокого человека в простом синем халате и маленькой черной шапочке на голове. Своим видом он напоминал ученого. Этот господин бесшумно вошел в библиотеку, сел за письменный стол сюцая и тотчас же властным тоном обратился к одному из студентов:

— Назовите ваше имя и сообщите, как давно вы здесь живете. Расскажите о ваших отношениях с господином Пу и все, что о нем знаете.

Студент, запинаясь, ответил:

— Этого студента зовут Ду, и я работаю здесь под руководством сюцая Тана с прошлой весны. Полное имя господина Ду — Ду Дэтай, и он уже успешно выдержал первый экзамен по литературе. Он любимый ученик нашего учителя, который сделал его своим специальным помощником. У него отдельная комната там, в другом конце двора.

Судья Ди кивнул и заявил:

— Я посадил его под арест! Проводите меняв его комнату!

Студент провел судью Ди во второй двор и открыл ему дверь комнаты Ду. Судья приказал стражникам принести несколько больших свечей и отодвинуть лежанку от стены.

Как только они это сделали, Судья Ди тотчас же заметил, что четыре каменные плиты немного возвышаются над остальными, как и докладывал Ма Жун. Но в темноте Ма Жун не мог увидеть всего хитроумного сооружения. Четыре тонкие веревки были уложены в желоба на внутренних сторонах плит и прикреплены к ножкам кровати. Если отодвинуть лежанку, веревки натягиваются и поднимают плиты. Судья Ди немедленно проделал это, и четыре плиты поднялись. Оказалось, все они были скреплены деревянной рамой, которая шарнирами соединялась с половицей. В открытом люке зияла темная дыра.

Судья Ди со свечой в руке наклонился и увидел лестницу, ведущую вниз. Под рамой он заметил маленький бронзовый колокольчик. Ощупав его, он обнаружил, что к языку колокольчика привязана тонкая веревка. Один конец ее вел вниз, в темноту; второй скрывался под полом комнаты. Обследован стену за постелью, Судья Ди нашел небольшое отверстие, из которого торчал конец веревки с железным колечком. Он мягко потянул за него, и колокольчик немедленно издал приглушенный звук.

Судья Ди повернулся к старшему стражнику:

— В этом потайном ходе кромешная тьма. Кто знает, какие еще хитрые приспособления скрыты внизу. Оставайтесь здесь с двумя стражниками и никого не впускайте в эту комнату. Завтра, при дневном свете, я осмотрю ее внимательнее.

Ошеломленные студенты не верили своим глазам. Судья Ди успокоил их:

— Вы тут ни при чем, так что не волнуйтесь! Я только прошу вас назвать мне свои имена, сообщить возраст и все прочее и скрепить подписями эти бумаги, как свидетелей обнаружения потайного хода.

Тем временем прозвучал четвертый сигнал ночного обхода, и Судья Ди решил, что пора возвращаться в гостиницу. Только он собрался покинуть дом сюцая Тана, как пришел Чао Тай и сказал:

— Проводив Ду в дом старосты, я вернулся в гостиницу и поговорил со старым сюцаем. Мне кажется, он не лжет, утверждая, что ничего не знает о проделках молодого Ду. Он безобидный книжный червь, который не имеет ни малейшего понятия о том, что происходит на свете. Сейчас уже очень поздно, и я умоляю вашу честь немного отдохнуть.

Судья Ди спросил:

— Что, старшина Хун еще не вернулся с госпожой Би и госпожой Чжоу? Надеюсь, они несбежали?

В сопровождении стражников он вернулся в гостиницу.

Глава 26. Книжный господин получает неприятный сюрприз; потайной ход дает ключ к тайне

Войдя в передний двор гостиницы, Судья Ди услышал женские рыдания и брань. Он узнал голоса старшины Хуна, госпожи Би и госпожи Чжоу.

Увидев судью, госпожа Чжоу принялась громко осыпать его проклятиями, но он оборвал ее, приказав старшине Хуну посадить обеих в портшез и немедленно отнести в дом старосты. Там их надлежало поместить в разные комнаты и запереть на замок.

Затем Судья Ди отправился в свою комнату, чтобы поспать хоть несколько часов.

Он встал рано и попросил Tao Ганя привести к нему сюцая Тана.

Когда сюцай вошел, судья внимательно рассмотрел его. Перед ним стоял хрупкий старик с редкой белой бородкой и неровными усами. Его лицо было испещрено морщинами, а маленькие, похожие на бусинки глаза нервно блестели. Бакенбард он не носил. Судья Ди подумал, что Чао Тай описал его очень верно.

— Этот сюцай, — торжественно произнес старик, — носит фамилию Тан и имя Дэчжун. Я до сих пор не понимаю, почему ваша честь приказал стражникам притащить меня в эту гостиницу и почему меня держат в заточении. Я давно отошел от всех мирских дел. Что же касается нарушения законов, то я, конечно, не настолько дерзок, чтобы утверждать, что следую заветам древних мудрецов, но смею сказать, что никогда не делаю ничего, что выходило бы за строгие рамки правил приличия. Умоляю вашу честь оказать мне милость и объяснить.

Судья Ди ответил:

— Ваша ученость широко известна. Я давно искал возможности встретиться с вами. Как наставник нескольких молодых людей, вы ответственны за их моральный облик. Вы уверены, что все они безупречны в этом отношении?

Сюцай с негодованием произнес:

— Все мои ученики без исключения отпрыски самых лучших семейств. днем они готовят домашние задания; вечером занимаются со мной. Их жизнь полностью подчинена проверенному временем расписанию для студентов классических школ. Как вы могли подумать, что в моем доме что-то нечисто? Я очень боюсь, что вашу честь ввели в заблуждение.

— С тех пор как я вступил в должность, — возразил Судья Ди, — я никогда не предпринимаю решительных мер только на основе слухов. Может быть, ваши ученики и отпрыски благородных семейств, но считаете ли вы, что это гарантия их нравственности? Я с сожалением сообщаю вам, что студент Ду Дэтай, который несколько лет был вашим учеником, замешан в деле об убийстве.

Сюцай Тан, глубоко потрясенный услышанным, воскликнул:

— Если бы у вас были неопровержимые доказательства, вы могли бы убедить меня, что кто-нибудь из них совершил такой неблагоразумный поступок, но только не молодой Ду, мой лучший студент! Хоть я стараюсь держаться в стороне от мирских дел, до меня недавно дошли смутные слухи, что действующий судья слишком опрометчив в своих суждениях и, к сожалению, имеет склонность к скоропалительным выводам. Услышав ваши дикие обвинения, мой господин, я склонен поверить этим слухам!

— Вы, уважаемый, — нетерпеливо перебил его Судья Ди, — весьма сведущи в классических науках, в остальных же вопросах ваше невежество не знает границ! Как образованный человек, я отдаю должное вашим познаниям, но как судья этого округа, не вижу причин, по которым я должен вас щадить. Придет время, и вам придется ответить за халатное отношение к обязанностям воспитателя юношей, доверенных вашей опеке.

Он велел Tao Ганю проводить сюцая обратно в комнату.

Затем он приказал Чао Таю пойти в дом старосты Хо Кая и привести в гостиницу Ду Дэтая.

Когда Ду Дэтай опустился на колени перед судьей Ди, тот, оценив его красоту и благородные манеры, подумал, что нет ничего удивительного в том, что госпожа Чжоу влюбилась в него. Судья решил, что этот молодой человек, наделенный богатством, красотой, умом и прекрасным образованием, не заслуживает никакого снисхождения. Заведя мелкую, низкую интрижку, он стал причиной смерти невинного бедного лавочника. Нет никаких сомнений, что его надо судить по всей строгости закона. Размышляя так, судья обратился к нему:


Роберт ван Гулик читать все книги автора по порядку

Роберт ван Гулик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Знаменитые дела судьи Ди отзывы

Отзывы читателей о книге Знаменитые дела судьи Ди, автор: Роберт ван Гулик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.