My-library.info
Все категории

Оливер Пётч - Дочь палача и король нищих

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Оливер Пётч - Дочь палача и король нищих. Жанр: Исторический детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дочь палача и король нищих
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 февраль 2019
Количество просмотров:
356
Читать онлайн
Оливер Пётч - Дочь палача и король нищих

Оливер Пётч - Дочь палача и король нищих краткое содержание

Оливер Пётч - Дочь палача и король нищих - описание и краткое содержание, автор Оливер Пётч, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Якоб Куизль – грозный палач из древнего баварского городка Шонгау. Именно его руками вершится правосудие. Горожане боятся и избегают Якоба, считая палача сродни дьяволу… Август 1662 года. Палач из Шонгау Якоб Куизль прибыл в имперский город Регенсбург проведать больную сестру. Но едва он переступил порог злополучного дома, как ужасная картина открылась взору повидавшего всякое палача. Сестра и ее муж в луже собственной крови, бесконечная пустота в глазах, зияющие раны на шее… А спустя мгновение в дом ворвались стражники и Куизля схватили как очевидного убийцу. Городской совет пытками намеревается выбить из него признание. И теперь уже Якобу предстоит на себе испытать мастерство регенсбургского коллеги… Куизль не сомневается: кто-то его подставил. Но кто – и почему?.. Возможно, только его дочь Магдалена способна докопаться до правды и спасти отца от лютой смерти…

Дочь палача и король нищих читать онлайн бесплатно

Дочь палача и король нищих - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливер Пётч

Он то и дело улыбался и кивал толпе – словно маленький король принимал клятвы верности.

– Я уж решил, что вы никогда не простите мне того поцелуя. Мне не следовало этого делать. Но там, откуда я родом…

– Забудьте, – резко перебила его Магдалена. – Некогда объяснять. Нам с Симоном нужна ваша помощь. Можно мы поживем у вас какое-то время?

Венецианец расплылся в улыбке.

– С превеликим удовольствием. До сих пор не могу понять, почему такая bella donna, как вы, должна спать среди нищих и жуликов. А ваш гордый спутник согласен?

Магдалена не задумалась ни на секунду:

– Куда он денется.

Сильвио улыбнулся.

– Ho capito[21]. Вы его на коротком поводке держите. Так ведь у вас говорят?.. – Лицо его снова стало серьезным. – Но я по лицу вашему вижу: что-то не так. Что случилось?

– Тот лысый убийца! – прошептала Магдалена. – Он преследует нас из-за этого порошка!

– Порошка? – Сильвио немного растерялся.

– Да, порошок. В лаборатории у цирюльника, – шепотом пояснила Магдалена. – Его, наверное, половина города ищет. А этот лысый хочет нас устранить, потому что думает, будто мы слишком много знаем… Нам нужно где-нибудь спрятаться. Вы наша последняя надежда!

– А ваш отец?

– Он уже…

Магдалена резко замолчала. Она вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд. Подняла голову и огляделась: большинство посетителей пили как ни в чем не бывало и играли в карты; на нее уже никто не обращал внимания. И лишь один человек в черном плаще сидел поодаль от всех и вел себя отлично от остальных.

Человек этот сидел, надвинув капюшон на лицо, и время от времени подносил ко рту оловянную кружку. Когда он вытер мясистые губы, капюшон съехал немного и обнажил на мгновение лысую голову, обмотанную белой повязкой.

Магдалена вздрогнула. Это был тот самый человек, которому она в соборе проломила голову статуэткой.

– Там! – шепнула она венецианцу. Позабыв о всякой безопасности, Магдалена показала пальцем прямо на незнакомца. – Черт! Этот подлец проследил за мной!

Сильвио тоже его увидел. Они встретились взглядами, потом незнакомец поднялся и медленно двинулся к их столу. Гладя, как он двигается, Магдалена невольно сравнила его со змеей, быстрой и смертельно опасной.

– Уходим! – прошептал Сильвио и резко поднялся.

Он потянул за собой Магдалену, и они вместе стали пробиваться сквозь шумную толпу. Незнакомец последовал за ними, при этом тех, кто мешался, он расталкивал в стороны, чтобы не отстать. Некоторые из пьяниц толкались в ответ, началась потасовка, незнакомца едва не свалили на пол, но он выровнялся и, словно корабль сквозь бурю, двинулся дальше.

Сильвио с Магдаленой между тем добрались до выхода. Оглянувшись в очередной раз, Магдалена увидела, как незнакомец выхватил рапиру. Мужчины с криками прянули в стороны, образовав проход, и убийца ускорил шаг.

– Быстрее! – воскликнул Сильвио и потянул ее на улицу. – Нельзя терять ни секунды.

Незнакомец не отставал ни на шаг. Он, кажется, что-то кричал им вслед, но Магдалена не могла ничего разобрать в шуме.

Она побежала без оглядки.


Невзирая на темноту, едва ли не осязаемую, Сильвио ориентировался в городе, словно жил здесь с рождения. Он уверенно вел Магдалену по лабиринту проулков, за спиной по глинистой земле гремели шаги незнакомца. Магдалене вдруг показалось, что шагов стало больше, к ним присоединилось по меньшей мере еще два человека. Может, их преследователь получил подкрепление? Те оба раза, когда Сильвио вступал в схватку с убийцей, им едва удавалось унести ноги. Если теперь у незнакомца появились сообщники, у них не было ни единого шанса.

Однако на раздумья времени не было. Сильвио то и дело сворачивал в очередной, еще более тесный проулок; в конце концов по запаху гнилой рыбы и сточных вод Магдалена поняла, что они, вероятно, добрались до набережной. Между домами показалась пристань, заставленная ящиками и бочками, составленными в башни. Позади них возле берега покачивалось несколько лодок, в темноте над причалом вырисовывался силуэт деревянного крана. Сильвио, не сбавляя шага, направился к пристани.

Магдалена оглянулась и увидела, что преследователь отставал от них всего на несколько шагов. Она выругалась вполголоса. Зачем только Сильвио вывел их в эту богом забытую глушь? В трактире они были бы в безопасности! Незнакомец не стал бы на них нападать, когда рядом столько людей, а здесь ему ничто не помешает с ними расправиться! Снова послышались шаги; похоже, противник теперь и вправду был не один.

Сильвио запрыгнул в пустую лодку, привязанную к причалу, и знаком велел Магдалене не отставать. Она прыгнула вслед за ним и тут же почувствовала, как лодка, около семи метров длиной, закачалась под ногами. Быть может, венецианец решил воспользоваться этой качкой в свою пользу?

Мощным прыжком незнакомец тоже оказался в лодке. Голос у него был высокий и звонкий, почти как детский.

– Именем… – начал он.

Но Сильвио не позволил ему договорить. Он с воплем бросился на преследователя и, выхватив кинжал, тут же сделал выпад, который незнакомец с легкостью отразил. Зазвенели клинки, борьба то и дело смещалась с одного конца лодки на другой. При этом обоим бойцам приходилось перескакивать через свернутые канаты и скользкие скамьи, а постоянная качка требовала от обоих невероятной ловкости.

Магдалена тем временем забралась за кормовую скамью и наблюдала оттуда, как противники, обливаясь потом, наносили друг другу удар за ударом. Сильвио был превосходным фехтовальщиком, но лысый обращался с рапирой так, словно родился с ней. Он то и дело находил бреши в обороне венецианца, и тот лишь в последний миг успевал отразить очередной выпад незнакомца.

Незнакомец загнал Сильвио в носовую часть лодки, кожаные туфли заскользили по лееру. Противник изготовился к выпаду, который наверняка свалил бы венецианца в воду. Но венецианец с неожиданной легкостью взвился в воздух: прямо над головой у него болтался канат погрузочного крана, Контарини ухватился за него и пронесся над противником. Когда он снова спрыгнул в лодку, она качнулось так, что Магдалена испугалась, как бы суденышко не перевернулось вместе с ними.

Незнакомец с большим трудом удержался на ногах, качнулся, словно пьяный, сначала в одну сторону, потом в другую. Наконец он восстановил равновесие и крутанул рапиру; острие описало идеальный полукруг и с треском разорвало рубашку венецианца. Брызнула кровь, Сильвио отступил на шаг, споткнулся о свернутый канат и в конце концов со стоном свалился возле борта.

Незнакомец склонился над ним с победной улыбкой и приставил рапиру к горлу; по шее тонким ручейком потекла кровь. Сильвио уставился на противника широко раскрытыми глазами – дорогая шляпа съехала набок, – в любой момент ожидая смертельного удара.

– Игра окончена, Сильвио Контарини, – тонким голосом прошипел незнакомец. – Именем кайзера…

Он резко замолчал, рот его округлился в беззвучном «о», и изо рта хлынула кровь. Постоял, покачиваясь, еще секунду-другую, потом поднял глаза к багровому рассветному небу и с громким плеском перевалился через леер в воду. Тело его спиной кверху слабо закачалось на волнах.

– Что случилось, Сильвио? Он мертв?

Магдалена облегченно вскочила и только тогда увидела арбалетный болт, торчавший из спины незнакомца.

– Корм для рыб, – прохрипел Сильвио.

Он ненадолго задержал взгляд на трупе, медленно уносимом течением, после чего повернулся к берегу.

– Самое время! – прокричал он в сереющий мрак. – Maledetti![22] Почему раньше не выстрелил?

– Не мог, господин, – донесся с берега низкий голос. – А то еще вас бы зацепил, пока вы там скакали.

В следующее мгновение из тьмы выступили трое мужчин, один из них держал в руках здоровенный арбалет. У Магдалены перехватило дыхание. Это были те самые неотесанные увальни, что играли в трактире в карты с венецианцем! Теперь она поняла, что за шаги слышала в темноте во время бегства. Трое молодчиков, вероятно, прислуживали Сильвио; неотступно следуя за ним, в последний момент они сумели спасти господину жизнь.

Но почему они вообще покинули безопасный трактир? И что незнакомец имел в виду, когда за секунду о смерти упомянул кайзера?

Сильвио с улыбкой подошел к Магдалене, склонился над ней и осторожно убрал с лица прядь волос.

– Mea culpa[23], – прошептал он. – Мне ни в коем случае не следовало подвергать вас такой опасности. Вы слишком для нас дороги. Madonna, до чего я небережлив!

Он печально опустил взгляд, при этом ладонь продолжала перебирать черные локоны.


Оливер Пётч читать все книги автора по порядку

Оливер Пётч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дочь палача и король нищих отзывы

Отзывы читателей о книге Дочь палача и король нищих, автор: Оливер Пётч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.