My-library.info
Все категории

Билет в забвение - Эдвард Марстон

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Билет в забвение - Эдвард Марстон. Жанр: Исторический детектив / Классический детектив / Триллер год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Билет в забвение
Дата добавления:
16 май 2024
Количество просмотров:
7
Читать онлайн
Билет в забвение - Эдвард Марстон

Билет в забвение - Эдвард Марстон краткое содержание

Билет в забвение - Эдвард Марстон - описание и краткое содержание, автор Эдвард Марстон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Лето 1858 года. Юная Имоджен Бернхоуп и ее служанка Рода садятся в поезд без остановок до Оксфорда, чтобы навестить тетю Имоджен Кассандру, которая ждет их на платформе конечной станции, чтобы поприветствовать. Все пассажиры выходят в Оксфорде, но двух женщин нигде не видно. Поезд обыскивают, и кучер клянется, что видел, как они садились в первый класс, однако они, кажется, растворились в воздухе. Узнав о пропаже своей дочери, сэр Маркус Бернхоуп обращается в Скотленд-Ярд за помощью. Инспектору Колбеку и сержанту Лимингу поручают это дело, и им советуют осторожно обходить сэра Маркуса — члена парламента, который привык получать то, что он хочет. Свидетели, подтверждающие невозможное — что женщины сели в поезд — это простой случай побега? Или действует более масштабный и зловещий заговор? Железнодорожный детектив должен распутать загадочную паутину их исчезновения, прежде чем Имоджин и Рода навсегда канут в лету.

При создании обложки, использованы дизайн и изображение англоязычного издательства.

Билет в забвение читать онлайн бесплатно

Билет в забвение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Марстон
подождал целую минуту, затем неохотно сел. Обойдя его, Таллис закрыл дверь и вернулся в свое кресло за письменным столом.

«Прежде всего, «начал он, — позвольте мне выразить вам свои соболезнования. Это, должно быть, стало для вас большим потрясением».

«Так и было, суперинтендант. Сообщение пришло с курьером из Вустершира. Я узнал об этом, когда вернулся домой менее пятнадцати минут назад. Сэр Маркус сообщает мне, что отправил телеграмму в Скотленд-Ярд.»

«Всего их было трое, сэр».

Таллис сказал ему, что рассматривает это дело в первоочередном порядке и что детективы, вероятно, уже прибыли в Бернхоуп-Мэнор. Туннэдайн слушал со смесью ярости и нетерпения. Однако всякий раз, когда он пытался заговорить, его прерывал Таллис, полный решимости взять верх. Несмотря на то, что сам он был высокомерным и своевольным, он ненавидел эти черты в других и видел обе в своем посетителе. Когда суперинтендант наконец смягчился, Тунннадин набросился на него.

«Вы отправили только двух детективов?» ошеломленно спросил он.

«У них большой опыт, сэр».

«Потребуются десятки человек, чтобы прочесать территорию между Кустарниковым холмом и Оксфордом. Как два человека могут охватить такую огромную территорию?»

«Любой обыск на линии будет проводиться железнодорожной полицией. Они мне не подчиняются. Поскольку он входит в правление железнодорожной компании, я не сомневаюсь, что сэр Маркус уже пустил в ход кнут и начал методичные поиски. Что будут делать мои детективы, — сказал Таллис, — так это кропотливо собирать улики, прежде чем прийти к какому-либо заключению.

«Какие еще есть доказательства?» — спросил Туннэдайн, хлопнув себя по колену. «Два человека садятся в поезд, а затем исчезают, прежде чем он достигнет пункта назначения».

«Все не так просто, сэр».

«Должно быть, они каким-то образом выпали из поезда».

«Это всего лишь предположение».

«Можете ли вы предложить альтернативное объяснение?»

«Я могу вспомнить несколько, «сказал ему Таллис, «но я гораздо лучше тебя знаком с кажущимися неразрешимыми тайнами. Ваше беспокойство понятно и может — в определенной степени — оправдать то, что вы ворвались без предупреждения в мой кабинет. Я бы посоветовал вам сохранять спокойствие и доверять инспектору Колбеку.»

«Он когда-нибудь раньше вел подобное дело?»

«Нет, я не верю, что он это сделал, сэр».

«Тогда он просто блуждает ощупью в темноте», — горячо возразил Тунннадайн.

Таллис улыбнулся. «Я вижу, вы никогда не встречались с инспектором.

«Я настаиваю на том, чтобы сделать это как можно скорее».

«Это можно устроить».

«Каковы его передвижения?»

«Когда он закончит работу в Бернхоуп-Мэнор, он намерен посетить Оксфорд, чтобы встретиться с семьей, в которой собирались остановиться две леди».

«Какая от этого польза?» — спросил Туннэдайн. «Имоджин даже не дозвонилась до них. Они не могут сообщить ему абсолютно ничего ценного».

«Вы недооцениваете инспектора Колбека», — сказал Таллис, говоря о нем с мимолетной симпатией. «Он мастер неортодоксального. Временами его методы могут показаться странными, если не сказать извращенными, но я могу заверить вас, что они неизменно приносят плоды.»

Когда детективы нашли его, Вернон Толли беспорядочно полировал ландо. Его мысли были явно заняты другими вещами, и им не потребовалось много времени, чтобы выяснить, что это было. Поскольку он отвез Имоджин и ее горничную на вокзал, он смутно чувствовал свою вину за трагедию и знал, что сэр Маркус придерживается той же точки зрения. Если пропавшие пассажиры не будут найдены живыми и здоровыми, Толли ожидал, что их уволят в срочном порядке. Однако что его действительно беспокоило, так это судьба Рода Уиллс. Когда Колбек попросил его описать внешность и характеры двух женщин, он с нескрываемой нежностью отозвался о горничной Имоджин. Он был слишком лоялен, чтобы подвергаться какой-либо критике сэра Маркуса и его жены, хотя и признавал, что последние держали свою дочь под постоянным наблюдением.

«Давайте вернемся к началу», — предложил Колбек. «Когда две дамы выходили из дома, родители были там, чтобы проводить их?»

«О, нет», — сказал Толли, вытирая рот тыльной стороной ладони. «Леди Бернхоуп была слишком больна, чтобы выйти, поэтому она помахала им рукой из окна верхнего этажа».

«Который из них?» — спросил Лиминг. «Их должно быть двадцать или больше на выбор».

«Люди в деревне называют это Стеклянным домом».

«А как же сэр Маркус?» — поинтересовался Колбек. «Он отмахнулся от них?»

«Он был занят где-то в доме».

«Это было типично для него? Сэр Маркус всегда проявляет так мало интереса к передвижениям своей дочери?»

«Он очень важный человек, инспектор».

«Это заняло бы всего несколько минут», — заметил Лиминг.

«Это был первый раз, когда его дочь поехала в Оксфорд без матери», — сказал Колбек. «Это сделало визит довольно особенным».

«Так и было, инспектор», — согласился Толли. «Было необычно, что леди Бернхоуп не разглагольствовала в вагоне. Я видел, что Рода — то есть мисс Уиллс — была очень довольна, что они остались одни.»

«Что еще было необычного, мистер Толли?»

Кучер покачал головой. «Ничего, «сказал он.

— Должно же быть что-то, — настаивал Колбек. «Подумай хорошенько.

«Нас могут заинтересовать мельчайшие детали», — сказал Лиминг.

«Расскажите нам о любых отклонениях от нормы».

Толли нахмурился. «Ну, там были деньги», — вспоминал он. «Когда сэр Маркус и леди Бернхоуп путешествуют поездом, они никогда не дают денег мне или носильщику, который заносит их багаж на борт. Их дочь была другой. Мы оба получили по соверену за наши старания. Представь себе — по целому соверену за штуку. — Его лицо омрачилось. «Я бы предпочел потерять деньги и вернуть их обоих сюда в целости и сохранности.

«Я уверен, что вы бы так и сделали», — сказал Колбек, тронутый его горем. «Вы можете рассказать нам что-нибудь еще, мистер Толли? Что сделало это путешествие немного необычным?»

Толли снял шляпу, чтобы почесать затылок. Он прокручивал в голове события утра бесчисленное количество раз и думал, что у него сложилась полная картина произошедшего. Прошло много времени, прежде чем всплыла еще одна деталь.

«Там был чемодан», — вспомнил он.

«А что на счет этого?» — спросил Колбек.

«Ну, он довольно большой и тяжелый. Когда они путешествовали с ним раньше, его всегда загружали на крышу вагона вместе с другим багажом. По какой-то причине на этот раз он путешествовал с ними внутри». Его глаза с надеждой расширились. «Вы это имеете в виду, инспектор?

Колбек ухмылялся. «Действительно, «сказал он.

«Поможет ли


Эдвард Марстон читать все книги автора по порядку

Эдвард Марстон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Билет в забвение отзывы

Отзывы читателей о книге Билет в забвение, автор: Эдвард Марстон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.