My-library.info
Все категории

Заговор Людвига - Пётч Оливер

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Заговор Людвига - Пётч Оливер. Жанр: Исторический детектив год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Заговор Людвига
Дата добавления:
7 август 2024
Количество просмотров:
11
Читать онлайн
Заговор Людвига - Пётч Оливер

Заговор Людвига - Пётч Оливер краткое содержание

Заговор Людвига - Пётч Оливер - описание и краткое содержание, автор Пётч Оливер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

 

Смерть короля Баварии Людвига II, последнего рыцаря Европы, всегда была окутана пеленой загадок и мрачных тайн. Главным вопросом до сих пор остается: покончил ли с собой «сказочный король» или же был убит заговорщиками? Его родственники наотрез отказались от вскрытия и никогда никого не подпускали к телу покойного короля. Со временем жизнь и смерть Людвига II стала легендой. Пока в руки немецкого букиниста Стивена Лукаса не попал дневник близкого друга баварского монарха, текст в котором был хитроумно зашифрован. Стивен сразу почуял запах тайны. Но, видно, почуяли его и те, кто вскоре пришел к нему в магазин…

 

Заговор Людвига читать онлайн бесплатно

Заговор Людвига - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пётч Оливер

Стивен спустил курок.

Луиза на мгновение замерла и только потом поняла, что пуля просвистела мимо. Тогда она разразилась диким хохотом. Затем крикнула:

– Ты трус и неудачник, Стивен! Пусть в тебе течет кровь Людвига, твоя ветвь отмерла, и никто не вспомнит твоего имени. Ты…

Луиза замолчала, заслышав странный скрежет и скрип.

«Заряды! – подумал Стивен. – Замок взрывается!»

Но потом он посмотрел вверх и заметил, что люстра висит гораздо ниже. Одна из цепей была сорвана.

Я попал в люстру!

Стивен откатился в сторону и увидел краем глаза, как Луиза с ужасом смотрит вверх. Вновь раздался скрежет, и тяжелая, весом более тонны, люстра, как метеорит, обрушилась на Луизу.

– Не-е-е-ет!

От удара завибрировал мозаичный пол. Поднялась пыль, во все стороны полетели осколки и железные детали. Стивен взглянул на торчащую из-под груды обломков руку с перстнем, потом развернулся и побежал по коридору к лифту. Писк становился все громче.

Прочь отсюда! Взрыв может произойти в любую секунду!

Наконец Лукас подбежал к лифту и принялся в исступлении жать кнопку вызова. Только потом он заметил клавиатуру возле дверей.

Проклятье, код!

Букинист попытался вспомнить, какую комбинацию набрала Луиза, когда они спускались, но тщетно. Он просто-напросто не знал этого. Стивен закрыл глаза и задумался, какой код Луиза могла ввести. Цифр, насколько он помнил, было восемь. День рождения Луизы? Стивен вспомнил дату праздника в Линдерхофе четыре дня назад и набрал комбинацию 20102010, но двери не шелохнулись. Быть может, день рождения Людвига? Какой же это день? Об этом упоминалось в дневнике, в самом начале: Марот, Дюркхайм и другие праздновали день рождения Людвига на Шахене. Стивен сосредоточился и нажал одну за другой восемь цифр.

25081845

Ничего не произошло. Только сигнал зазвучал еще громче.

Стивен выругался и ударил по клавиатуре. Что это могло быть за число? Если не дата рождения, то, может… Букиниста вдруг осенило.

Что сказала Луиза, когда они входили в лифт?

Добро пожаловать в Гадес…

Стивен знал, что это его последний шанс. Он вспомнил записи Марота и ввел дату смерти Людвига.

13061886

Двери бесшумно открылись.

Букинист с радостным воплем заскочил в лифт и нажал кнопку с буквой М. Лифт пришел в движение, и уже через несколько секунд Стивен шагнул в маленький музей. Витрина по-прежнему стояла сбоку от прохода. Он стремглав бросился наружу, сбежал по лестнице, споткнулся, покатился по склону и несколько раз перевернулся, пока его не задержал колючий куст боярышника. Иголки впились ему в кожу, но закричать букинист не успел.

В следующий миг отель в сотне метров над ним взлетел на воздух.

Взрыв был такой силы, что Стивену в лицо повеяло горячим воздухом. В небо поднялся огненный гриб, и тлеющие обломки досок, камни и хлопья пепла взметнулись над вершиной. Землю сотрясли еще три слабых взрыва, после чего повисла неестественная тишина. Потом послышался треск пламени, а после со стороны дороги донесся вой сирены.

Стивен смотрел на пожар, как шестилетним ребенком смотрел на горящий дом родителей. Было такое чувство, словно что-то в нем встало на свое место.

Все позади.

Позже Стивен услышал крик людей, почувствовал запах дыма и увидел монотонное перемигивание проблескового маячка, отраженное в луже. Он выбрался из зарослей боярышника и побрел вверх по склону, пока не вышел на стоянку перед отелем. Всюду сновали пожарные в масках, чуть дальше бойцы спецподразделения вели к машине раненых Тристана и Галахада. Стивен направился было к полицейским, чтобы сообщить о себе, но тут заметил изящную фигуру у подножия скалы.

Она укрылась шерстяным одеялом от ветра и дождя. Тушь растеклась по ее лицу, лоб был перехвачен повязкой, зеленое платье было изорвано и покрыто грязью.

И в руке у нее дымилась сигарета.

45

– Сара! Господи, ты жива!

Стивен быстро пересек парковку, наводненную санитарами и пожарными, и заключил Сару в объятия. Запах ментоловой сигареты сейчас казался ему экзотическим ароматом духов. Он так крепко прижал к себе Сару, что почувствовал, как бьется ее сердце.

– Ты явно решил меня задушить, – простонала она и выбросила сигарету. – Даже полоумному маньяку это не удалось.

– Прости… – Стивен чуть отстранился. – Просто… просто я уже не надеялся увидеть тебя живой.

– Я тебя тоже, – ответила Сара.

Букинист облегченно рассмеялся.

– Должен признаться, мне тебя не хватало. Хоть я по-прежнему не знаю, с кем имею дело.

– Луиза Манштейн сказала правду, – прошептала Сара. – Мой отец действительно патологический вор и сидит сейчас в тюрьме. А я, еще подростком, действительно помогла ему в нескольких кражах. Но нас это никак не затрагивает.

– Почему… почему ты не рассказала мне раньше?

Сара устало улыбнулась.

– Может, потому, что твоей истории нам хватило сполна? Что же касается истории с дядей…

– Возможно, я смогу вам помочь, – послышался низкий голос с приятным баварским выговором. – Думаю, мы должны кое-что разъяснить вам, господин Лукас.

Стивен обернулся и увидел среди пожарных высокого пожилого мужчину с пышной бородой. На нем был коричневый шерстяной плащ и широкополая шляпа, скрывающая лицо. Он слегка поклонился и протянул Стивену руку. Хватка у него была железная. Всем своим видом мужчина вызывал почтение, при этом внимательный взгляд его оставался дружелюбным. Его лицо показалось букинисту знакомым.

– Кто… кто вы? – спросил Стивен в недоумении. – Комиссар?

Незнакомец улыбнулся.

– Боже упаси. Хотя, если б не звонок фрау Ленгфельд, полиция вряд ли прибыла бы так быстро. Мы имеем определенное… влияние.

– Это мой работодатель, – пояснила Сара глухим голосом. – Когда с Ланселотом было покончено, я сразу позвонила ему. Мне следовало сделать это гораздо раньше.

У Стивена вновь появилось ощущение, что он где-то уже видел этого человека. Возможно, по телевизору или в журналах, которые всегда лежат в парикмахерских… Точно, он читал в одной статье, что какую-то пивоварню не допустили на Октоберфест, хотя она варила пиво для Виттельсбахов.

Виттельсбахов?

Стивен на мгновение лишился дара речи. Потом осторожно прокашлялся.

– Так вы…

Мужчина небрежно махнул рукой.

– Обойдемся без имен, – бросил он. – Вообще-то меня здесь и нет. Если об этом узнает пресса, у нас будет множество хлопот, которых нам хотелось бы избежать, – он подмигнул Стивену. – Или вам полюбилась роль подозреваемого?

– А меня уже не подозревают?

Человек без имени посмотрел на горящий отель.

– Скажем так, я сумел убедить ответственных людей в том, что они идут по ложному следу. У них и без этого хлопот достаточно. Нежелательно, чтобы в прессе узнали о сумасшедшей, возомнившей себя нашей родственницей. Управляющий «Манштейн системз», вероятно, знал о необычном хобби Луизы Манштейн. Хоть и не представлял его невероятных масштабов.

Он с любопытством понаблюдал, как пожарные пытаются затушить огонь. Над развалинами отеля по-прежнему поднимались языки пламени.

– Может, расскажете для начала, что здесь произошло? – продолжил незнакомец.

Стивен кивнул и торопливо рассказал о поисках по развалинам Фалькенштайна, о найденном письме Людвига и своем бегстве из подземного замка.

– Луиза Манштейн вывезла из Нойшванштайна всю мебель, – закончил букинист и с сожалением посмотрел на собеседника. – Очень жаль, но все это обратилось в пепел. В самом замке лишь дубликаты. Вам, видимо, придется сказать посетителям, что это только подделки, и…

Незнакомец улыбнулся так мягко, что Стивен растерянно умолк.

– Интересная теория, – проговорил он и погладил бороду. – Хотя я уверен, что наши эксперты придут к иному заключению. Насколько нам известно, фрау Манштейн изготовила копии по образцам из Нойшванштайна. Превосходные копии, следует признать. Но не более того.


Пётч Оливер читать все книги автора по порядку

Пётч Оливер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Заговор Людвига отзывы

Отзывы читателей о книге Заговор Людвига, автор: Пётч Оливер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.