— Все в порядке. Все кончено.
Бет плакала, пытаясь взять себя в руки.
— Вы уверены?
— Да. Уверена.
— Где Блечман?
Энди похолодела. Она не знала.
— Все под контролем, — сказала она, изо всех сил стараясь скрыть тревогу.
— Давай. Нажми курок, — сказал Блечман.
Гас видел, что Морган начинает терять сознание. Блечман держал ее правой рукой поперек туловища, но сейчас рука сжимала горло.
— Отпусти мою дочь!
Блечман пристально посмотрел на Карлу:
— Скажи ему. Скажи ему просто нажать курок. Ее голос дрогнул, но она не посмела ослушаться:
— Давай, Гас. Пистолет не заряжен.
Он видел, что сестра лжет. Если он как-то не втянет их в разговор, ему придется застрелить родную сестру.
— Что ты сделал с моей женой? — крикнул Гас.
— Она стала серьезным разочарованием для меня, — сказал Блечман. — Я очень долго мирился с ее неповиновением. У нее была особенная внешность. Она могла бы далеко пойти. Впрочем, Морган ужасно похожа на нее. В свое время она может пойти дальше.
Его извращенный замысел внезапно стал ясен. Поддавшись порыву, Гас толкнул Карлу вниз, заставив Блечмана отвлечься для самозащиты. Тот открылся лишь на мгновение. Это потребовало от Гаса всего имевшегося у него опыта в обращении с оружием, но он успел. Выстрел разнес Блечману голову.
Глава сектантов рухнул в темноту, забрав Морган с собой.
— Морган! — Гас спрыгнул с лестницы.
Блечман не шевелился. Морган извивалась на цементном полу; руки и ноги связаны, глаза и уши завязаны. Гас сорвал повязку и прижал дочь к себе:
— Это папа! Все в порядке, родная. Все в порядке.
У подножия лестницы Карла тихо плакала, стоя на коленях возле Блечмана. Гас схватил пистолет, заткнув за пояс. Взял Морган на руки и прошел мимо сестры, прикрыв глаза дочери, чтобы она не увидела крови. Карла даже не пошевелилась, когда он начал подниматься по лестнице.
На верхней ступеньке Уитли остановился и посмотрел вниз. Карла наклонилась вперед, поцеловала окровавленные губы Блечмана, потом подняла глаза на Гаса.
— Ты убил моего мужа, — сказала она надтреснутым голосом.
Гас смотрел на сестру с презрением и жалостью. Она прошла путь от плохого к худшему, от жестокого приятеля, побоями добивавшегося от нее покорности, до сектанта-психопата, контролировавшего ее разум. Прискорбно, но из этой бездны не могло быть возврата.
Гас закрыл дверь в подвал и запер ее. На подъездной дорожке взревела сирена — это приехала полиция. Крепко сжимая в объятиях Морган, Гас просто ждал.
Дюжина мертвых.
С таким обескураживающим счетом столкнулась Энди, когда на рассвете вернулась в управление в Сиэтле. Двое мужчин и три женщины были жестоко убиты… и еще двое, если считать Ширли и Мередит Бордж. Секта потеряла одиннадцать человек, включая Блечмана, Фелисию и Тома. Некоторые погибли в огне раньше, чем ФБР смогло их вытащить. Некоторые в отчаянии повесились.
Энди не спала всю ночь, но адреналин еще поступал в кровь. Заглядывая в одностороннее стекло комнаты для допросов ФБР, она наконец получила возможность увидеть, как работает Виктория Сантос, находясь в самой лучшей форме. Айзек вызвал ее в конце прошлой ночи, чтобы допросить сестру Гаса, после того как несколько других агентов добились лишь пустых взглядов. Карла так и не попросила адвоката, поэтому дальнейший допрос был с юридической точки зрения законным. Надо было просто найти опытного человека, который сумел бы пробиться к преданной последовательнице, только что потерявшей любимого вождя и супруга. Айзек подумал о Виктории. И был совершенно прав.
Энди наблюдала почти полчаса, застав самый конец. Казалось, Виктория помолодела и восстановила прежние силы. Энди хотелось верить тому, что Айзек сказал ей раньше, — что она послужила катализатором для обретенной заново энергии, что Виктория увидела в Энди себя прежнюю и преодолела истощение. Даже если все не так, решила она, со стороны Айзека очень мило сказать это.
Когда пробило восемь, Виктория вышла. Она, Энди и Айзек встретились в конференц-зале. Сантос выглядела усталой, но держалась прямо, как победительница танцевального марафона. Это напомнило Энди, что она сама так и не видела своего лица с тех пор, как вступила в не признающую зеркал секту. Перспектива была пугающей.
— Как дела? — спросил Айзек.
— Достаточно неплохо. Прокурор штата может выдвинуть против нее обвинение в убийстве.
— В каком из убийств?
— Ни в одном из тех пяти, о которых вы думаете. Похоже, цепочка убийств уходит дальше тех двух мужчин, похожих на Тома, и трех женщин, похожих на Бет Уитли.
Айзек чуть не застонал.
— Только не говорите, что все в этой проклятой секте совершили такие убийства.
— Нет. Убийство было частью обряда вступления лишь во внутренний круг Блечмана. Хотя концепция изменялась со временем.
— Как именно?
— Насколько я смогла понять, Карла была первым членом, достигшим этого высшего уровня. Сначала Блечман считал, что для подъема над человеческим уровнем надо не только отделиться от людей, которые удерживают тебя, но и устранить тех, кто выкачивает твою энергию. В случае Карлы это был ее бывший парень.
— Это не соответствует убийствам-отголоскам, — сказал Айзек. — Жертвы просто походили на членов секты и даже не знали их. Никаких там старых приятелей.
— Верно, — сказала Виктория. — Как объяснила Карла, Блечман сразу же понял, что для его последователей слишком опасно убивать реальных людей, удерживающих их. Со временем он оказался бы с группой последователей, все матери, приятели, мужья или жены которых убиты. Полиция обязательно заподозрила бы неладное. Поэтому он изменил обряд инициации. Жертвы стали символическими.
— В каком смысле символическими? — спросил Айзек.
— Жертва символизирует твою прежнюю личность, — сказала Энди.
— Понимаю, — кивнул Айзек. — Как те двое мужчин походили на Тома. И как три женщины походили на Бет Уитли.
— За исключением того, что Бет оказалась там не по своей воле.
Айзек задумчиво погладил подбородок:
— Не по своей воле… может быть. Ты допускаешь, будто все, что она рассказала тебе по горячим следам, — правда…
Энди сказала:
— Бет была настолько измучена, что, по-моему, ей вряд ли хватило бы хладнокровия так последовательно врать.
Айзек скептически хмыкнул:
— Она еще здесь, в управлении, да?
— Они с Гасом в западном конференц-зале. Оба рады сотрудничать, но пока хотели бы, чтобы я разрешила им идти домой.
— Как думаешь, миссис Уитли согласится поговорить с Викторией? — спросил Айзек.
Энди собиралась ответить, но Сантос опередила ее:
— Не считаю нужным. В этой ситуации я доверяю мнению Энди.
Энди надулась от гордости:
— Правда?
— Ага, правда. Ты действительно хорошо поработала.
— Ну, я… — Она проглотила шаблонное «да-ладно-вам» , вспомнив замечание Виктории о редкости комплиментов в ФБР, и просто сказала: — Спасибо.
Виктория взглянула на Айзека:
— Я совершенно вымоталась. Если я понадоблюсь вам в течение следующих двух часов, то я сплю в лазарете в подвальном этаже. Если понадоблюсь кому-то еще, то я уехала в Милуоки.
— По-моему, вы заслужили сон. Она пожала руку Энди:
— Не то чтобы я сидела и молилась о появлении новых серийных убийц, но надеюсь, нам еще доведется поработать вместе.
— Я тоже.
Виктория направилась к лифту. Энди и Айзек переглянулись. Он ничего не сказал. Возможно, потому, что его слова могли показаться бледными по сравнению с отзывом Виктории Сантос. Но Энди чувствовала, как Айзек гордится ею.
Она сказала:
— Давай-ка посмотрим на Уитли, а?
Они молча прошли по коридору к западному конференц-залу и остановились перед дверью. Жалюзи на прямоугольном окне в двери были приоткрыты, позволяя заглянуть внутрь. Гас и его жена сидели бок о бок, спиной к двери. Он обнимал ее одной рукой. Ее голова лежала у него на плече.
Энди улыбнулась. Айзек сказал:
— Ты действительно веришь ей, не так ли?
— А ты все еще колеблешься?
— Меня беспокоит только одно. Объяснение того, как ее отпечатки пальцев оказались на телефоне-автомате в Орегоне. Видимо, когда Бет держали пленницей в Якиме, Блечман заставил ее взять в руки трубку, а потом привинтил эту трубку на телефон-автомат в Орегоне, чтобы казалось, будто она там побывала.
— По-моему, логично. В конце концов, отпечатки Бет нашли только на трубке. На кнопках, при помощи которых набирали «У Мэри был барашек» при звонке на телефон Морган, ничего не было. Подброшенная улика вроде этой должна была показать, что она вошла в секту, сделав для нее невозможным возвращение к прежней жизни.
— Значит, ты удовлетворена?
— Если ты спрашиваешь, считаю ли я ее невиновной, то ответ — да.
— Совершенно невиновной? — настаивал Айзек. — По-твоему, все, что она рассказала тебе, было правдой?