Она так напряглась, что вздрогнула, когда в тишине прозвучал его голос:
— Где ты?.. Ну скажи мне… Где ты, Пола?
Сердце успокоилось, только когда Джен осознала, что он обращается не к ней, а к картинке на мониторе.
Она перевела дух. В тусклом сиянии городских огней, сочившемся в кухонное окно, она оглядела свою опрятную, стерильную современную кухню. Одна из немногих женщин, которую она привела домой, заметила, что кухня выглядит так, будто только что обработана в микроволновке. Во второй раз Джен ее уже не пригласила. Возле плиты стояла подставка для ножей. Ее содержимое использовалось редко, поэтому они еще сохранили заводскую заточку. Она тихо вынула разделочный нож с длинным лезвием и бесшумно двинулась к двери столовой.
*
Кэрол оперлась рукой на стену, невольно пошатнувшись от ужасной новости, которую услышала по телефону.
— Вы уверены, Сэм? — спросила она, уже понимая, что он прав, и Тони тоже был прав, и это наихудший из всех возможных сценариев для Полы Макинтайр. Она осмысливала сведения и находила ответы на вопросы, тревожившие ее столько дней.
— Абсолютно, — мрачно произнес Ивенс.
— Где она сейчас? — спросила Кэрол с такой обреченностью в голосе, что Кевин, шедший к лестнице, остановился, встревоженный.
— Не знаю. Я не видел ее несколько часов.
— Надо ее разыскать. Ступайте на улицы, поспрашивайте о ней. Только ни слова по радио, понятно?
— Ясное дело.
— Молодчина, Сэм. — Кэрол нашла в себе силы поблагодарить парня. А вообще-то ей хотелось свернуться калачиком и завыть от отчаяния. Но она это сделает потом.
— Шеф, что-то случилось? — озабоченно спросил Кевин.
— Сэм узнал от одной из уличных девиц, кто такой Крипер, — отозвалась она.
На лице Кевина вспыхнула радость.
— Это ведь хорошая новость!
— Нет, плохая, — упавшим голосом ответила Кэрол. Она не нашла сил договорить до конца, повернулась и побежала вниз по лестнице. — Стейси! — позвала она. — И вы, Кевин. За мной, быстро!
Кевин догнал ее у машины. Стейси тоже не отставала.
— Кто это? — спросил он. — Кто?
Кэрол сморщилась, как от боли:
— Джен Шилдз.
Кевин отпрянул, недоверчиво рассмеялся.
— Розыгрыш, не иначе, — заявил он. — Либо кто-то сводит счеты.
— Сэм уверяет, что нет, — вздохнула она. — Надо мне было послушаться Тони, — добавила она. — Поехали, Кевин?
Ошеломленный, он открыл машину, они уселись.
— Стейси, позвоните, узнайте домашний адрес Джен Шилдз, — бросила через плечо Кэрол. — Черт, надо было слушать Тони.
— Неужели он говорил, что это Джен Шилдз? — недоверчиво спросил Кевин.
— Он говорил, что за всем этим стоит коп, но я не хотела ему верить.
— Куда ехать? — повернулся Кевин к Кэрол, которая пристраивала проблесковый маячок на крышу.
— На Миклфилд-эстейт, — отозвалась Стейси с заднего сиденья.
— Пока что мы опираемся только на показания проститутки, — сказал Кевин, пробираясь вперед в потоке транспорта. — Не вижу смысла.
Кэрол вздохнула, будто на ее плечи легла вся тяжесть мира:
— Это первая информация, которая вообще имеет смысл, после того как закрутилась вся эта чертова карусель.
*
Тони нажал еще на одну клавишу, надеясь, что она подскажет ему, где расположена веб-камера. Он больше не мог смотреть на экран, его душу терзала беззащитность Полы. Слава богу, что она еще жива! Пора звонить Кэрол. Стейси Чен больше, чем он, подходит для решения таких задач.
Едва он достал из кармана мобильный, как за его спиной раздался негромкий голос, от звука которого он похолодел:
— Вы грабитель. Я вправе защищать свою жизнь и имущество.
Он медленно повернулся. За его спиной стояла Джен Шилдз. Ее рука почти небрежно держала сверкающий нож. Глаза холодно взирали на него, весь ее облик излучал тщательно сдерживаемую ненависть.
— Телефон на пол! — приказала она.
Тони выполнил приказ, ни на миг не сомневаясь, что она без колебаний ударит его ножом, если он не подчинится.
— С силой не спорят — неразумно. Да и вообще, всем известно, что я слабак.
Ее губы презрительно скривились.
— Мне это безразлично. Зато мне нравится, что никто не знает, что вы здесь, в моем доме.
— Кэрол знает. — Он сказал это небрежно, стараясь, чтобы его слова прозвучали как можно убедительней.
Джен покачала головой:
— Сомневаюсь. Она всегда придерживается инструкций, наша милая Кэрол. Она никогда не позволила бы вам явиться сюда и действовать самостоятельно. Так что вы мой, доктор Хилл, моя законная добыча.
Она привыкла властвовать, подумал он, единственное спасение — забрать у нее власть. Теоретически — великолепно. Проблема лишь в том, как это осуществить на практике.
— Это не ваш стиль, Джен, — попробовал он для начала.
Его слова почему-то ее развеселили:
— Неужели?
— Слишком конкретная работа. Вы ведь привыкли, чтобы грязную работу за вас делали другие.
Она вскинула брови:
— Вы намекаете на то, что я имею какое-то отношение к этим убийствам? — спросила она. На ее ангельском личике появилось выражение оскорбленной невинности.
— Убийцы — ваши подручные, Джен. Вы должны гордиться этими людьми, они весьма занятные экземпляры.
— Все это ваши домыслы, они не имеют ко мне никакого отношения, доктор Хилл. На счету Дерека Тайлера четыре женщины, а дебил Карл Маккензи убил еще трех, но сегодня днем покончил с собой в приступе раскаяния. Вот о чем говорят факты.
О господи, она убила его собственными руками — эта мысль поразила Тони как грозовой разряд. Он понял, что шансы выжить у него минимальные, но все равно надо продолжать сопротивление:
— Ладно вам, Джен. Сейчас незачем лгать. За Карлом Маккензи не три убийства. Пола Макинтайр еще жива.
— Очевидно, вы знаете об этом больше, чем я. Может, именно вы и стоите за этими убийствами, а меня подставили. Может, вы тот, кто подбросил мне все эти омерзительные материалы.
Он покачал головой, изображая разочарование:
— Придумайте что-нибудь более убедительное: Кэрол Джордан слишком хорошо меня знает, чтобы поверить вашему утверждению.
— Обязательно придумаю. Когда вы умрете и я отвечу на все вопросы, кто послушает вашу любимую блондинку? Все понимают, что она проиграла дело. А вы, доктор Хилл, — просто мыльный пузырь, согласитесь.
*
Кевин свернул на Миклфилд-эстейт и остановил машину в конце улицы, где жила Джен Шилдз.
— Что теперь? — спросил он. — Здесь тупик. Если она смотрит в окно, то увидит нас в ту же секунду, как только мы въедем туда.
— Твоя машина довольно неприметная, если снять мигалку. Мы сразу свернем к соседнему дому. Освещение здесь слабое, вряд ли мы привлечем внимание.
Кевин медленно въехал в тупик. Почти сразу он заметил яркий автомобиль Джен.
— Похоже, она дома, — сказал он.
— Действуйте по плану, — ответила Кэрол. — Поезжайте направо. Дом загородит нас, если мы встанем около него.
— Что теперь? — спросил Кевин. — Мы можем арестовать ее и произвести обыск.
Что-то беспокоило Кэрол:
— Кто-нибудь знает, где Тони?
— Он сказал, что поедет домой — составлять психологический профиль, — напомнила ей Стейси.
Кэрол взяла трубку и нажала кнопку быстрого набора. Несколько гудков — и включился автоответчик. Она дождалась сигнала и сказала:
— Тони, это Кэрол. Если ты дома, возьми трубку. Дело срочное. — Она ждала полминуты, потом отключилась. Позвонила на мобильный, но тоже не получила ответа. — Ох, черт! — воскликнула она, охваченная ужасным предчувствием.
— Нет никаких причин предполагать, что он там, — тревожно заметил Кевин.
— Кроме той маленькой пантомимы с потерянными ключами Джен. — Кусочки пазла скользнули на свои места и сложились в цельную картину.
— О чем вы?
— Джен искала ключи. Тони разыграл из себя рассеянного профессора и сказал, что не помнит, заперла ли она свою машину. — Она нахмурилась. — Он там, Кевин, вместе с ней.