– Жаль, что вы не застрелять его. Жаль, что он не умер.
– Понимаю ваши чувства, – кивнул Босх.
– Он должен был умереть, как другие.
Босх невольно подумал о возможности, представившейся ему на склоне холма, когда Менденхолл оставила его с Брабандом наедине.
– Я вас прекрасно понимаю, – повторил он еще раз.
Ответом ему снова стало молчание.
– Хенрик? Вы слушаете?
– Простите. Не вешайте трубку.
И на линии вновь установилась тишина. Снова приходилось жалеть, что его сейчас не было рядом с человеком, понесшим такую утрату. Но О’Тул упрямо цеплялся за тот факт, что Аннеке Йесперсен нет в живых уже двадцать лет. Он был уверен, что любые душевные раны за это время успели затянуться, и не видел причины отправлять своего сотрудника в Копенгаген всего лишь для того, чтобы добавить немного человеческого участия к заурядному сообщению родственнику покойной об аресте виновного.
Дожидась возвращения Хенрика к телефону, Босх выглянул через перегородку кабинки, как солдат выглядывает через бруствер окопа в сторону противника. О’Тул в этот момент стоял в дверях своего кабинета, осматривая помещение с видом барона-феодала, озирающего владения. Он по-прежнему считал, что в их деле важны только цифры и статистика. Этому человеку не дано было понять, в чем заключался подлинный смысл работы его отдела. Он представления не имел о значении слова МИССИЯ.
Их взгляды на мгновение встретились. И слабейший поспешил отвести глаза. О’Тул зашел в кабинет, закрыв за собой дверь.
Пока они стояли у холма, дожидаясь спасателей, Менденхолл поделилась с Босхом подробностями своего расследования. Услышанное удивило его и причинило боль. Оказалось, О’Тул всего лишь с радостью ухватился за представившуюся возможность, но первоначальная жалоба исходила все же не от него. Ее написал из тюрьмы Сан-Квентин Шон Стоун, заявив, что Босх подверг его опасности, пригласив на свидание в комнату для допросов. Стоун считал, что после этого его заклеймят стукачом. Но после бесед со всеми участниками конфликта Менденхолл пришла к выводу, что Стоун боялся не столько обвинений в стукачестве, сколько потери внимания матери из-за Босха. Он надеялся своей жалобой рассорить Ханну и Гарри.
Босх еще не разговаривал с Ханной на эту тему и сомневался, что когда-нибудь вообще заведет такой разговор. Он опасался, что таким образом лишь поможет плану ее сына осуществиться – пусть и не сразу.
Менденхолл наотрез отказалась обсуждать с ним только одно: ее собственные мотивы. Она так и не объяснила, зачем ей понадобилось выслеживать его за пределами своей юрисдикции, и ему ничего не оставалось, кроме бесконечной благодарности за это.
– Детектив Босх?
– Да, Хенрик, я у телефона.
Понадобилась еще одна пауза, пока Хенрик собирался с мыслями и пытался сформулировать по-английски то, что ему хотелось выразить.
– Даже не знаю, как объяснить, – начал он. – Я ожидал все иначе. Понимаете?
Его голос слегка дрожал от волнения.
– Не совсем.
Разговор снова ненадолго прервался.
– Я двадцать лет ждал такого звонка… И думал, что тогда это уже пройдет. Я знал, что всегда буду оплакивать сестру. Но думал, что то, другое, уже исчезнет.
– Что другое, Хенрик? – спросил Босх, хотя уже знал ответ.
– Злость… Я еще очень злой, детектив Босх.
Теперь уже Босх замолчал, всматриваясь в поверхность своего стола, где под стеклом лежали фотографии жертв преступлений. Лица – напоминания. Со снимка Аннеке Йесперсен он перевел взгляд на другие. На тех, кто еще взывал к отмщению.
– Я тоже, Хенрик, – наконец сказал он. – Я тоже.
Здание, где располагалась штаб-квартира полиции Лос-Анджелеса до 2009 года. – Здесь и далее примеч. пер.
Национальная гвардия США – это своего рода ополчение, состоящее из резервистов, периодически проходящих боевую переподготовку, но не являющихся кадровыми военнослужащими.
Фонари такого типа имеют до полуметра в длину и весят более полутора килограммов.
Босх первоначально читает датскую фамилию, искажая ее на американский лад.
Имеется в виду американский футбол.
Одно из исправительных учреждений штата Калифорния.
Игра слов, основанная на созвучии фамилии и английского слова tool.
Традиционное мексиканское блюдо.
Самый младший из рангов в иерархии банд Лос-Анджелеса.
Название популярного кинофильма; 4 июля – День независимости США.
Услуга за услугу (лат.).
Пригород Лос-Анджелеса.
Американский мюзикл, вышедший на экраны в 1946 году.
В одном из своих сленговых значений слово «cock» означает «член».
Известный американский актер.
Автобиография музыканта Арта Пеппера.
Буквальный перевод названия романа Джерома Сэлинджера «Над пропастью во ржи», который читает Мэдди, – «Ловец во ржи».
Знаменитый бейсболист и тренер.
Символическое именование и изображение Иисуса Христа.
Эти события описаны в романе Майкла Коннелли «Город костей».
Образ действия (лат.).
Внучка американского миллиардера и газетного магната, жертва политического похищения, а впоследствии – террористка, судимая за ограбление банка.
Характерная ошибка, особенно свойственная американцам, которые путают слова Dutch – «голландский» и Danish – «датский».
Специальные малогабаритные колесные тракторы повышенной проходимости.