а на стекле остались кровавые следы — там, где она с ним соприкоснулась.
— И подушки безопасности не сработали? — спросила Джеймисон.
— Мы этот вопрос тоже провентилировали. Специально вызывали эксперта. Он сказал, что в подобной ситуации подушки и вправду могли не сработать. И это была довольно старая модель «Джипа», боковых подушек-шторок у него по-любому нет. А ремень безопасности вполне мог не удержать ее от рывка вбок. Признаков того, что там был кто-то еще, не обнаружили, хотя сильный снегопад мог запросто скрыть все следы. При ней имелись наличные и кредитные карты — так и лежали в сумочке, на руке по-прежнему было обручальное кольцо, а в ушах — пара бриллиантовых сережек. Так что ограбление как мотив полностью исключалось. И мы так и не нашли причины, по которой кто-то мог умышленно убить ее. А потом, как кто-то мог знать, что она выехала из дома в метель? Она отправилась в путь только потому, что ей позвонила Элис Причард после отключения электричества. Вскрытие показало, что смерть наступила от отравления угарным газом, так что все пришли к выводу, что это был просто несчастный случай.
— А кто позвонил за океан, чтобы сообщить Доусону и Кэролайн о ее гибели?
— Вообще-то я и позвонил. Я был ответственным за это расследование. Более тяжелого звонка в жизни не припомню. Как только я сообщил эту новость Кэролайн, она сразу начала всхлипывать. После этого я и слова не смог произнести. Чувствовал себя мерзко, потому что ничем не мог ей помочь. Одну лишь беспомощность чувствовал, — горько произнес Келли.
Они высадили его возле отдела полиции и проследили, как он заходит внутрь.
Джеймисон мрачно проговорила:
— Он до сих пор по уши влюблен в Кэролайн Доусон.
— Похоже на то. И я желаю ему удачи, поскольку на его месте не слишком рассчитывал бы на ответное чувство. Не думаю, что она вдруг упадет к нему в объятия.
Когда они отъехали, Джеймисон добавила:
— Но это вполне может не иметь абсолютно никакого отношения к тому, почему мы здесь. Надо найти объяснения замечанию Бена Парди насчет бомбы замедленного действия. Вот на чем надо сосредоточиться.
— Сосредоточиться надо на том, кто убил Айрин Крамер.
— Но разве одно не связано с другим?
— Вовсе необязательно.
Когда они подъехали к отелю, с улицы их окликнул Бейкер. Опустив пассажирское стекло, Декер поинтересовался:
— Стэн, что стряслось?
— Просто решил заглянуть повидаться. Это фото, которое ты дал мне, той мертвой женщины…
— Айрин Крамер. И что с ним?
— Я тут порасспрашивал, гм, не был ли кто с ней.
— И кого-то нашел?
— Троих ребят. Все с нефтяных вышек.
— И?..
— И все они сказали, что секса у них с ней не было.
— Тогда чем же они с ней занимались? — удивилась Джеймисон.
— Она покупала им еду и напитки.
— Интересно… — заметила Джеймисон.
А Декер сказал:
— Но это вполне объяснимо. Зачем ложиться в постель с какими-то посторонними типами, когда требуемую информацию можно получить за жратву и бухло? Это было для нее куда проще.
— Боже мой, от кого я это слышу? — воскликнула Джеймисон — пожалуй, чересчур уж быстро. Когда Декер покосился на нее, она зарделась и отвернулась.
Бейкер продолжил:
— Как я уже сказал, она покупала им еду и напитки и задавала кучу вопросов.
— Вопросов про что?
— Про этот объект ВВС.
— Но зачем расспрашивать работяг-нефтяников про военную базу?
— Я и сам офигел. Она, должно быть, выбирала тех мужиков, которые работали здесь еще до того, как вояк оттуда попросили. И я никогда не видел, чтобы кто-то из «Вектора» приезжал в город, так что расспрашивать их у нее не было возможности.
— А какого рода вопросы она задавала? — осведомился Декер.
— Ничего на первый взгляд подозрительного. Типа, знают ли они историю объекта… И еще расспрашивала про аукцион по продаже земли вокруг него.
Декер задумчиво кивнул.
— М-да, действительно интересно. Что-нибудь еще?
— Да вроде все. Надеюсь, это как-то поможет.
— Спасибо, Стэн.
Бейкер отошел, и Декер опять поднял стекло.
— И что, помогло это тебе? — спросила Джеймисон, которая внимательно слушала весь разговор.
— Пока не знаю. Хотя могу понять ее желание разузнать поподробней про военную базу и земли вокруг нее. В смысле, там ведь старик Дэниелс работал, в конце-то концов.
— Но все равно загадочно, — заключила Джеймисон.
— Да в этом чертовом деле абсолютно все загадочно.
Глава 64
Позже тем же вечером Декера и Джеймисон опять вызвали на встречу с Синим. Роби и Рил подобрали их возле отеля и отвезли в какой-то дом милях в пятнадцати от города.
Когда они подъехали к дому, Декер заметил:
— На вид вроде заброшенный.
— Как раз это нам в здешних краях и нравится, — ответила Рил. — Полно свободных мест для подобных встреч.