My-library.info
Все категории

Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
25 февраль 2019
Количество просмотров:
195
Читать онлайн
Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014

Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014 краткое содержание

Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014 - описание и краткое содержание, автор Оливия Дарнелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Коллекция детективных рассказов, опубликованных в газете «Совершенно СЕКРЕТНО» в 2014 году.

Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014 читать онлайн бесплатно

Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливия Дарнелл

– Вы видели, что она сделала?! – в бешенстве завопила хозяйка. Миссис Пирсон и миссис Шварц посочувствовали ей. – Она еще и разбила чашку с блюдцем.

– Неужели те, что с розами? – ужаснулась миссис Пирсон.

– С розами. Она заплатит за это!

Миссис Шварц быстро спряталась в своей квартире, а миссис Пирсон медленно поднялась по лестнице к себе. Оставшись одна в коридоре первого этажа, миссис Керли еще с десять минут осыпала врага ругательствами и вызывала продолжить бой. Постепенно она устала и замолчала. В доме вновь наступила тишина.

Остаток дня миссис Керли предавалась мрачным размышлениям. Тяжелые мысли не дали ей уснуть. В темноте она мало что могла разглядеть, но ее слух был обострен и напряженно ловил малейший шорох или скрип половицы.

В половине девятого на противоположной стороне улицы остановилась машина с выключенными фарами. Через считаные секунды после появления машины в квартире 2-А раздались звуки: дробь каблучков Аниты Лоу. Затем тихо открылась и закрылась входная дверь.

Миссис Керли нужно было срочно принимать решение: стоит ли пытаться перехватить Аниту на лестнице, на весь дом ославить ее неверность и потребовать немедленно освободить квартиру? Потом промелькнула мысль: а если новая жиличка окажется скучной тихоней, к которой нельзя будет придраться? С другой стороны, нельзя было оставлять безнаказанным инцидент с кофе.

Пока миссис Керли колебалась, Анита Лоу тихо спустилась по лестнице, выскользнула из дома и направилась через дорогу к ожидающей машине. На мгновение, пока одетая в красное девушка устраивалась на сиденье, вспыхнула лампочка над дверцей. За рулем, конечно, находился мужчина.

– Потаскуха! – смачно выплюнула миссис Керли.

Наступила ночь. В квартирах 1-В и 2-В было тихо. Пирсоны и Шварцы всегда сидели дома. В квартире 2-А никого не было. Брошенную жену где-то утешали. Хозяйка дома не могла даже задремать.

Затем внезапно раздался шум. Миссис Керли резко выпрямилась в кресле-качалке. Кто-то вошел в коридор первого этажа на лестнице. Наверное, Анита с другом? Нет, это был один человек. Одна Анита? Нет, судя по походке, не Анита.

Кто-то поднялся на второй этаж. В замке квартиры 2-А повернулся ключ. Открылась и закрылась дверь. Шаги. Мужские. Тяжелее женских и без шпилек. Домо­владелица так и не дождалась щелчка выключателя. Кто бы это ни был, он ходил по квартире 2-А в темноте.

Вор, подумала миссис Керли, и в испуге вжалась в кресло. Однако быстро успокоилась: у мужчины был ключ, значит, это был не взломщик. К тому же он ходил по квартире, несмотря на темноту, уверенно. Наверняка это был Артур Лоу. Но почему он ходил в темноте?

Артур Лоу обошел все комнаты. Наверное, он искал жену. И конечно, не сумел ее найти. Наконец он сел на диван, решила миссис Керли, услышав скрип пружин и шорох подушек.

Артур Лоу сидел на диване и в полной темноте ждал возвращения жены.

Миссис Керли разволновалась. Она могла предположить по звукам, что происходило наверху.

Артур Лоу вернулся внезапно, потому что Анита его явно не ждала. Причем вернулся тайком.

Наверное, он не рассчитывал застать супругу дома, но для полной уверенности обыс­кал квартиру. И сейчас он ждал ее, но не хотел, чтобы она догадалась о его присутствии. Поэтому и не включил свет.

Миссис Керли с огромным удовлетворением представила, как он сидит на диване. Артур Лоу, мягкий и робкий, среднего роста худощавый мужчина с покатыми плечами, сидит и смотрит невидящим взором из-за стекол очков в темноту.

Бедный Артур Лоу… Он много работал и неплохо зарабатывал. Для этого ему приходилось много ездить. Он был в состоянии содержать Аниту, но редко задерживался дома и не мог составить ей компанию. Фактически он содержал ее для других мужчин. И сейчас он неожиданно понял это. Или давно догадывался и решил наконец предпринять какие-то действия.

Что дальше? Миссис Керли вся дрожала от радостного возбуждения. Жалко, что она не может присутствовать в квартире при кульминации, но она все слышала, а воображение у нее было что надо!

Ночь была длинная. Миссис Керли регулярно проверяла светящиеся стрелки на часах. Артур Лоу не подавал никаких признаков своего присутствия в квартире. Диван не скрипнул ни разу с тех пор, как он сел на него. Он был терпеливым человеком. Но сейчас, похоже, его терпение подошло к концу.

Была половина четвертого – миссис Керли обратила внимание на время, когда вернулась машина с Анитой. Но даже в столь поздний час пассажирка не сразу вышла из нее. Миссис Керли вся извелась в ожидании. Дверца машины открылась почти в четыре часа. Вспыхнула на пару секунд верхняя лампочка, и из салона выбралась Анита в красном платье. Она была одна, без мужчины. Анита знала, что сделает хозяйка дома, если он попытается выйти, – вызовет полицию.

Входная дверь открылась. Анита, наверное, думала, что миссис Керли спит. Она начала подниматься на второй этаж на нетвердых ногах. Не сразу сумела открыть дверь. И тоже не стала включать свет. Анита, вероятно, решила, что ее глазам в темноте будет лучше.

В этот момент и началось главное действие. Сначала послышался мужской голос, низкий и мягкий. Всего одно-два слова. Приглушенный возглас удивления Аниты, недостаточно громкий, чтобы разбудить соседей. После нескольких секунд молчания мужчина и женщина заговорили одновременно. Оба говорили приглушенно, наверное, чтобы никого не потревожить.

О чем они говорили? В чем обвинял Аниту Артур и как она защищалась? Конечно, он не поверил ни единому ее слову. Миссис Керли напрягла слух, но ничего не могла разобрать. Сейчас она пожалела, что не установила в квартирах «жучки».

Это продолжалось минут пять. Потом скрипнул диван, и Артур Лоу встал. Голоса тоже стали немного громче. Сейчас слышался в основном голос Аниты. Миссис Керли показалось, что она испугалась. Может, она наконец поняла, что мистер Лоу не шутит?

Тишина наступила так внезапно, что миссис Керли показалось, что она на мгновение оглохла. Спор наверху прекратился на полуслове, как взорвавшийся кинескоп обрывает телепередачу. Драма была в самом разгаре, и в следующую секунду – полная тишина.

Вся кипя от возбуждения, миссис Керли уже хотела подняться на второй этаж, чтобы выяснить причину внезапной тишины. Она надеялась, что они не помирились, что сейчас они не обнимались и не целовались. Она считала Артура мужиком, а не тряпкой…

Нет, наверху опять раздались звуки. Хозяйка не могла расшифровать их. Скрипнул диван. Но это был не Артур, потому что он, судя по звукам, начал бродить по квартире. Такое впечатление, что бесцельно. Миссис Керли не могла уловить в его шагах алгоритма. Наконец щелкнул выключатель. И тут же новый щелчок, и опять темнота. Артур Лоу в темноте ходил по квартире, а Анита сидела на диване.

Нет… диван опять заскрипел. Потом раздался странный звук, но это явно были не шаги. Как будто что-то волокли по полу. Словно переставляли мебель и тащили что-то из гостиной в спальню. Еще один непонятный скрип. Глухой звук. Скрип. Какие-то щелчки.

Опять диван. Шаги Артура. Сел. Тишина. Встал. Вновь шаги. Звуки подавал только Артур. Аниты не было слышно уже давно. Было уже почти пять часов, начало светать.

Наконец, когда миссис Керли уже решила, что это никогда не прекратится, шаги остановились. Артур подошел к двери. Открыл и закрыл ее. Щелкнул автоматический замок. Он спускался по лестнице. Хлопнула входная дверь. Миссис Керли наблюдала из окна. Артур Лоу, должно быть, оставил машину подальше от дома, чтобы скрыть свой приезд. Он двинулся по тротуару и через несколько секунд растворился в темноте.

Странно. Артур приехал и исчез, но чего он добился? Миссис Керли надеялась услышать звуки ударов и крики Аниты, плачущей от боли, но ничего не услышала.

Миссис Керли не спала. Она прислушивалась, но не могла услышать Аниту. Домо­владелица пребывала в полной растерянности. Анита явно не была в постели. Но лежала ли она на диване? Начало светать, а хозяйка так и находилась в полном неведении…

День выдался отвратительный. Около полудня, когда представилась возможность, миссис Керли незаметно поднялась наверх и постучала в дверь квартиры 2-А. Никакого результата. В следующий раз она не стала подниматься, а позвонила. Она слышала звонки над головой, но к телефону никто не подошел.

Миссис Керли была уверена, что Анита Лоу оставалась в квартире. Артур ушел один. Но прошло уже много часов, а девчонка как сквозь землю провалилась.

С наступлением темноты миссис Керли охватила тревога. Наконец она сдалась усталости и уснула. Но сон был поверх­ностным, она и в дреме прислушивалась к звукам из квартиры 2-А. Утром она проснулась с ощущением, что вообще не спала. В квартире над головой царила гробовая тишина.

Утром ей позвонили по межгороду. Звонил Артур Лоу.

– Миссис Керли? – абсолютно спокойно спросил он. – Это Артур Лоу.


Оливия Дарнелл читать все книги автора по порядку

Оливия Дарнелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014 отзывы

Отзывы читателей о книге Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014, автор: Оливия Дарнелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.