My-library.info
Все категории

Бретт Холлидэй - Красное платье для коктейля

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Бретт Холлидэй - Красное платье для коктейля. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Красное платье для коктейля
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
9 февраль 2019
Количество просмотров:
231
Читать онлайн
Бретт Холлидэй - Красное платье для коктейля

Бретт Холлидэй - Красное платье для коктейля краткое содержание

Бретт Холлидэй - Красное платье для коктейля - описание и краткое содержание, автор Бретт Холлидэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
«Красное платье для коктейля» – увлекательный роман Бретта Холлидея, известного американского мастера детективного жанра. Широкая популярность произведений этого писателя в США и других странах объясняется прежде всего необычайно привлекательным образом Майкла Шейна, частного детектива из Майами, являющегося главным героем почти всех романов Холлидея. Кроме крепких кулаков и умения без видимого эффекта поглощать огромное количество виски, Шейна отличают острый ум, находчивость и аналитические способности, позволяющие ему раскрывать самые таинственные преступления и выпутываться из самых опасных ситуаций, а также обаяние, неотразимо действующее на женщин, мужество и благородство. 

Красное платье для коктейля читать онлайн бесплатно

Красное платье для коктейля - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бретт Холлидэй

Пока рассказ стенографировался, Пэйнтер слушал Джина без замечаний. Затем он подробнее расспросил о мужчине, которого, как признался Блейк, тот видел в казино с Эллен. Не выудив из него никаких новых деталей, Пэйнтер стал превышать свои полномочия, требуя от Блейка подробно рассказать о своем романе с Пегги. Его неприязнь к этой женщине обнаружилась, когда он принялся допрашивать ее.

На язвительные вопросы она отвечала хладнокровно, явно давая понять, что ее частная жизнь его не касается. В протоколе было записано, что ее зовут Маргарет Гольд, что она разведена и живет на алименты своего бывшего мужа, бизнесмена из Балтимора. Она проживала на Майами-Бич в «Фонтебло» уже три дня, прежде чем встретить Джина. Они перебрались во вторник вечером в «Сиспрей», зарегистрировавшись как мистер и миссис Блейк. Ее версия событий в «Грэй Галл» полностью совпадала с той, которую имел Шейн. Она не разглядела мужчину, с которым познакомилась Эллен.

Не скрывая своего отвращения, Пэйнтер сказал обоим:

– Оставайтесь в приемной, пока мы отпечатаем показания. Затем вы их подпишете под присягой.

– И мы сможем уйти, шеф? – с надеждой спросил Блейк.

– Чтобы вернуться в гостиничный номер и предаваться любовным играм? – рявкнул Пэйнтер.– Не знаю. На это есть закон. Я решу позже. Выйдите и ждите, пока вас позовут.

Когда они покинули кабинет и стенографист тоже вышел, чтобы расшифровать запись, Пэйнтер вновь заметил детектива.

– Есть какие-то расхождения в их рассказе? Шейн покачал головой:

– То же самое они рассказали и мне.

Пэйнтер провел указательным пальцем по усикам и замурлыкал голосом, в котором таилась угроза.

– Эти показания не очень нам помогут. Просто они делают более очевидным тот факт, что миссис Гаррис прибыла сюда поразвлечься с первым, кого подцепит. Джин Блейк не очень соответствовал ее вкусу, поэтому она подхватила другого.

Шейн сказал:

– Может, да, может, нет,– он встал и потянулся.– На сей раз ты не можешь сказать, что я не сотрудничал с тобой, Пэйнтер. Надеюсь, что ты сделаешь то же самое, если найдешь что-нибудь.

Прежде чем Пэйнтер смог ответить, раздался легкий стук в дверь – вошел полицейский, держа в руках газету перед Пэйнтером. Шейн издали разглядел увеличенный портрет Эллен Гаррис, напечатанный на первой полосе.

Он направился бочком к двери и уже взялся за ручку, когда разъяренный голос Пэйнтера остановил его:

– Шейн! Дьявол тебя побери!

Шей продолжал идти и крепко захлопнул за собой дверь. Он выскочил через боковой выход и, обойдя здание, сел в машину и уехал.

ГЛАВА 11

Прежде чем решить, что следует дальше предпринять, он позвонил из автомата Люси Гамильтон и спросил ее, не звонил ли Джим Клиффорд из Нью-Йорка.

– Пока нет,– с волнением произнесла она.– Но только что повесил трубку Тим Рурк. Газета вышла полчаса назад, а уже обнаружилась машина миссис Гаррис. Прямо на стоянке у отеля «Бич-Хэвен». Тим отправился туда.

Шейн сказал:

– Я тоже направляюсь туда, мой ангел. Жди звонка от Клиффорда, ладно? – И он поспешил к отелю.

Когда Майкл Шейн добрался до стоянки машин у отеля «Бич-Хэвен», у входа он обнаружил Роберта Меррила и молодого служащего, который, как он сказал Шейну, был на дежурстве до шести часов.

– Эд сначала позвонил в «Ньюс», а затем рассказал мне,– объяснил Меррил.– Как только Эд прочел описание, он сообразил, что похожая машина с откидным верхом стояла у отеля уже несколько дней, и он проверил номер…

Я позвонил в полицию и в прокатную контору, чтобы прислали запасные ключи. Вот она, полюбуйся, закрыта со всех сторон. Ну не дьявольщина это, а? Все время под самым носом!

– Она тут стоит с понедельника? – спросил Шейн парнишку.

– С уверенностью не могу сказать. Я просто видел, что она стоит здесь, но особого внимания на нее не обращал. Поэтому не могу сказать, с какого времени и как долго она тут стоит. Могу только сказать, что ни разу не видел, чтобы она подъезжала или отъезжала.

– У них никто не дежурит с шести вечера до восьми утра,– объяснил Меррил. – Если гостю нужна машина, то либо посыльный подведет ее, либо он сам.

В этот момент затормозил потрепанный «седан» Тимоти Рурка, и репортер, широко улыбаясь, выбрался из него.

– Вот вам сила прессы, а? – приветствовал он Шейна и Меррила.– И награда в пятьдесят долларов. Я привез с собой фотографа, мне бы хотелось сделать пару снимков до того, как Пэйнтер доберется сюда,– добавил он оживленно.– Это ты звонил, чтобы дать сведения? – спросил он служащего.

– Да, сэр. Меня зовут Эд Бигл.

– А я Рурк из «Ньюс»,– он сердечно пожал парню руку.– Какая из них? Как насчет того, чтобы сняться для газеты позади машины, показывая ее номер?

– Нет проблем. Вот она, там,– Эд показал на «понтиак» бежевого цвета, стоявший на противоположном конце стоянки.

Рурк взял Эда за руку и потащил его фотографироваться. Шейн поспешил за ними, увидев быстро приближавшуюся машину Пэйнтера и оставляя Меррила объяснять происходящее шефу сыскной полиции.

Пока Рурк обеспечивал себе пару снимков, Шейн заглянул через окно внутрь машины и ничего там не увидел. Он обогнул автомобиль и внезапно остановился, морща нос: от машины тянулся едва заметный неприятный, подозрительный запах. Он оглянулся через плечо и увидел, что Пэйнтер и Меррил уже идут в их сторону. Быстро подойдя к Рурку, он тихо произнес:

– Подведи своего фотографа поближе, чтобы он успел сделать снимки внутренностей багажника, как только его откроют. Пэйнтеру это не понравится, но ведь машину нашел ты.

– Боже мой,– сказал Рурк.– Что ты думаешь…

Шейн ответил:

– Принюхайся. Четыре-пять дней на солнце…

Он остановился на полуслове и отошел, так как приблизился Пэйнтер и требовательно спросил Эда Бигла:

– Это ты доложил о машине? Почему ты позвонил в газету, а не в полицию?

– Потому что газета предложила вознаграждение,– отважно ответил Бигл.

– Она стоит тут все время, а ты не замечаешь, пока не объявили вознаграждение? Или держал по запас, надеясь на награду?

Парнишка нервно переминался с ноги на ногу и поглядывал на Меррила, ища поддержку.

– Зачем я буду докладывать о машинах на стоянке, если на них наклейки нашего отеля? Да я и не обращал на нее внимания, пока не прочитал газету.

Пэйнтер в раздражении отвернулся от него. В это время подъехала еще одна полицейская машина, оттуда вышли техники в форме.

– Проверьте отпечатки пальцев на дверных ручках. Вы говорите, что принесут запасные ключи? – обратился он к Меррилу.

– Из прокатной конторы «Авис». Они вот-вот будут здесь.

– Гаррису сообщили? – спросил Шейн.

– Как это ты так быстро здесь очутился, Шейн? – потребовал от него Пэйнтер. – Вы что, с Рурком сговорились? Почему ты сбежал из моей конторы, как только узнал, что вышла «Ньюс»? И сразу сюда, не так ли?

– Я позвонил моей секретарше, и она передала известие от Тима,– объяснил Шейн.– Так что он, Меррил?

– Гаррис? Нет, ему не сообщили. А он, я думаю, должен быть здесь. Эд, дружок, позвони-ка швейцару, чтобы он попросил мистера Гарриса спуститься сюда, – распорядился Меррил.

Пока служащий бегал к телефону, подъехал маленький грузовичок-пикап, и из него вышел человек в белом рабочем халате.

– Вам нужны ключи от этого «понтиака»

– Иди сюда, парень,– по-свойски сказал ему Пэйнтер и пошел к машине, предупреждая механика.

– Постарайся открыть двери, не касаясь ее поверхности. У вас отмечено, сколько миль прошла машина?

– Да, с того момента, когда она ушла в понедельник. Шейн повернул назад и встал позади Тимоти Рурка, когда механик, не касаясь ручки, открывал правую дверь и дверь водителя. Рурк, стоя в напряжении у багажника, позади своего фотографа, пробормотал:

– Черт возьми! Мне кажется, ты прав, Майк. Не можешь ли ты позвать их, чтобы они открыли багажник?

Шейн подошел к полицейскому, снимавшему отпечатки пальцев. Тот стоял рядом с Пэйнтером и ждал, когда можно будет поработать внутри машины. Шейн спросил его, как бы невзначай:

– А ручку багажника проверили? Его тоже надо открыть.

– Да,– тут же отозвался Пэйнтер,– проверь, если еще не успел.– И механику: – Открой багажник тоже.

Специалист по дактилоскопии посыпал порошком ручку багажника, получил отрицательный ответ и отступил, фотограф «Ньюс» поднял свою камеру и приготовился снимать, когда механик открыл крышку багажника, поднял ее и тут же быстро отступил с возгласом проклятья. Отвратительный трупный запах вырвался из заточения и резко ударил ему в нос.

Фотограф был начеку и успел сделать снимок… скрюченного тела.

Все, за исключением механика, были более или менее подготовлены к виду насильственной смерти, но это являло собой наиболее ужасное зрелище, которое каждый из них когда-либо видел.

Они стояли поодаль от машины, поглядывая с нахмуренными лицами на труп, а свежий ветерок разгонял вырвавшийся из багажника смрад.


Бретт Холлидэй читать все книги автора по порядку

Бретт Холлидэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Красное платье для коктейля отзывы

Отзывы читателей о книге Красное платье для коктейля, автор: Бретт Холлидэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.