Из какой-то квартиры доносилась громкая музыка. Кто-то включил радио, с минуту послушал, потом убавил громкость. Он посмотрел на часы. 23. 45. Как быстро все произошло! Трудно поверить…
Он покачал головой и взял сигареты.
В двери кухни повернулся ключ, тихо скрипнули петли закрывающейся двери, затем послышался звук задвигаемого засова.
Вильсон ухмыльнулся, прикурил сигарету и бросил спичку в пепельницу. На да Силву можно положиться. Он времени даром не теряет. Может быть, не доверяет ему, оставшемуся наедине с девушкой! Ну, во всяком случае, приманка положена. Теперь посмотрим, пойдет ли крыса в западню.
Он повернулся, собираясь приветствовать друга… — и замер; ухмылка на его губах застыла и моментально исчезла. От входа в кухню ему дружелюбно улыбался невысокий толстяк с пистолетом в руке. Позади него в темной кухне угадывались неясные очертания ещё одного человека.
Незнакомец вошел в гостиную, острым взглядом окинул комнату, готовый к любым неожиданностям. Вильсон застыл в кресле, проклиная себя и да Силву. Их приятель должен обязательно воспользоваться парадным входом, да? Ибо какой же врач пойдет через черный? Очень хитро задумано! Приманка сработала, но в западню попал тот, кто её устроил. Проклятие! Засов не только исключил из игры да Силву, их дурацкая хитрость поставила Джилл в ещё худшее положение, чем прежде! Черт возьми! Ну и детектив!
Незнакомец, похоже, был удовлетворен обстановкой. Мрачный взгляд Вильсона его не смущал. Через плечо он бросил:
— Оружие на столе. Забери.
Худощавый мужчина безмолвно проскользнул мимо, схватил револьвер, быстро проверил, отошел в сторону и направил ствол на Вильсона. Его пухлый спутник гордо улыбнулся.
— Неплохо, верно? Вы заметили, как он это делает? Чико становится настоящим профессионалом — и это притом, что он у меня совсем недавно.
Он убрал пистолет и печально покачал головой.
— Что вы, собственно говоря, собирались делать с этим револьвером? Застрелить меня? — В его голосе слышалась насмешка. — Однако! Я на это совершенно не согласен!
У Вильсона свело судорогой нижнюю челюсть. В мыслях царила полная неразбериха. Он заставил себя говорить грубым, даже несколько агрессивным тоном.
— На что вы рассчитываете, ворвавшись сюда? Ограбить меня с больной женой на руках? Надеетесь найти здесь ценности? У меня в доме нет денег. Самое ценное — это мой револьвер, а он уже у вас.
— Очень трогательно, — огорченно кивнул толстяк. — Великолепное представление, но — увы — напрасное. Даме в соседней комнате, несомненно, плохо, с этим я согласен, но она ни в коем случае не ваша жена. — Он взглянул на часы, подошел к столу и сел напротив Вильсона. — Восемь минут до полуночи — именно столько вам осталось жить, имейте в виду. А если уж приходиться ждать, то лучше спокойно и с удобствами.
Вильсон промолчал, кипя от бешенства. Куда, черт побери, пропал да Силва? Он же мог хотя бы попытаться попасть в квартиру! Или эти двое ещё внизу его обезвредили?
Толстяк улыбнулся ему чуть ли не дружески.
— В эти восемь минут — впрочем, их осталось уже семь — произойдет следующее: вы разденетесь, а я тем временем включу радио на полную громкость. Затем мы идем в спальню, и вы ложитесь в постель к этой очаровательной девушке. И в тот момент, когда все добрые люди в Рио поднимут адский шум по случаю наступления Нового года, я застрелю вас обоих.
— Он просиял, словно надеясь на одобрение своего великолепного плана.
— Мужчина и женщина, оба голые, оба мертвые, в одной постели. Двойное самоубийство? Ревнивый супруг или любовник? Пресса будет в восторге! Для ваших друзей это станет тяжелым ударом.
Лицо Вильсона оставалось непроницаемым.
— Почему вы это делаете?
— Почему? — Толстяк пожал плечами. — Потому что мне за это заплатят. Вы работаете за деньги. Я тоже. Это моя профессия.
Лицо его несколько омрачилось.
— Согласен, те трое, которых я завербовал для операции с плотом, действовали очень неумело, добавлю также, что я лично вмешиваюсь неохотно, но что ещё остается? — Он покачал головой. — Фактически я покончу с вами бесплатно. Лично за вас я не получу ни крузейро.
— А если я заплачу вам больше, чем другая сторона?
Толстяк с отвращением поморщился.
— Но, милый мой! Ведь существует такое понятие, как честь, верно? Кроме того, при таком подходе долго заниматься этими делами просто невозможно.
Вильсон тяжело вздохнул.
— Удивительно! Ну, раз я через семь — или, точнее, всего лишь через пять минут буду мертв, не могли бы вы мне рассказать, в чем, собственно, дело? Кто вам за это платит? И почему?
— Ну, дорогой мой, — неодобрительно фыркнул толстяк, — вы насмотрелись слишком много фильмов. Если я расскажу, мне это никакой пользы не принесет, а вас только окончательно запутает. — Он вновь посмотрел на часы и встал. Думаю, следует приготовиться. Через две минуты будет включено радио.
Вильсон хладнокровно посмотрел на него.
— А если я откажусь подчиниться?
Толстяк пожал плечами.
— Тогда мы вас пристрелим прямо здесь, а уже после этого разденем. Это несколько неприятно, но результат тот же. — Он поднял палец. — Но я хотел бы указать, что в этом случае Чико наверняка захочет позабавиться с вашей милой приятельницей, прежде чем мы её устраним. Вряд ли следует на него обижаться. Если же вы подчинитесь, мы пристрелим её первой, даю честное слово. — Он улыбнулся. — Если уж не остается ничего другого, по меньшей мере, это облегчит вашу совесть.
Не оставалось ни малейшего сомнения, что толстяк говорил вполне серьезно. Вильсон оглянулся на безмолвную фигуру с его револьвером в руке. Как будто угадав его мысли, худощавый мужчина отступил за массивное кресло.
Никаких шансов для внезапной атаки, — с горечью подумал Вильсон, медленно поднимаясь.
Толстяк одобрительно кивнул и направился к радиоприемнику.
Несколько секунд тишины, затем приемник взорвался звоном колоколов и пронзительным воем автомобильных сирен; диктор ликующим голосом приветствовал новый год. На заднем плане были слышны приглушенные ритмы барабанов.
Прямая трансляция с пляжа, — промелькнуло у Вильсона в голове. — Я никогда ещё не видел эту церемонию, а теперь уже и не увижу.
Толстяк повысил голос, чтобы перекричать шум.
— Начинаем. Ведь этот шум не будет длиться вечно. Раздевайтесь…
Резкий голос перекрыл звуки радио.
— Руки вверх!
Тощий мужчина с револьвером быстро обернулся, пытаясь укрыться за креслом, и спустил курок, но неожиданность была слишком велика. Выстрел да Силвы прозвучал на десятую долю секунды раньше и попал в цель. Противник рухнул и остался недвижим. Толстяк сунул руку в карман, но пистолет достать не успел: Вильсон подскочил к нему, зажав рукой карман с оружием. В борьбе они упали на пол и, сплетя руки и ноги, покатились по комнате. Толстяк изловчился и выхватил оружие. В последний момент Вильсону удалось отвернуть от себя его руку. Раздался глухой треск. Толстяк обмяк.
Вильсон вскочил и, отдуваясь, уставился на да Силву.
— Этого нам только не хватало! — свирепо сплюнул да Силва. — Два покойника!
Вильсон, шатаясь, подошел к столу, схватил бутылку и поднес её к губам. Жадно выпил, поставил и сверкнул глазами на друга.
— Где ты столько пропадал?
Да Силва бросил пистолет на стол, подошел к радиоприемнику, выключил его и вернулся.
— Если бы только толстяк остался жив! — сокрушался он. — Со вторым у меня не оставалось выбора. А толстого мы бы заставили говорить. Ну, ничего не поделаешь.
— Если бы ты оказался здесь раньше… — начал было Вильсон, но тут же осекся. — А как ты вообще вошел? Когда я услышал, как в кухне задвигается засов, и обернулся, то решил, что все кончено.
Да Силва пожал плечами.
— Я хотел обойти вокруг дома, когда мне бросилось в глаза, что двое молодчиков подозрительного вида собираются сделать то же самое.
Несмотря на разочарование, вызванное потерей единственного источника информации, к нему вернулось чувство юмора.
— Зная слабость бразильских лифтов, я сказал себе, что нас троих он, пожалуй, не выдержит. Ключ от твоей квартиры остался у меня, поэтому…
— У тебя был ключ и, несмотря на это, ты все это время стоял снаружи, в коридоре?
Да Силва с минуту рассматривал побагровевшее лицо Вильсона и наконец покачал головой.
— Ты все ещё не оправился от шока. Если бы я вставил ключ в замок, пока эти двое стояли здесь, сейчас они обсуждали бы нас, а не мы их. Я нахожу, что так лучше. — Он улыбнулся. — Я подслушивал. Впрочем, дверям в этом доме далеко до звуконепроницаемых. Когда твой приятель объяснил, что шум новогодних приветствий будет очень полезен для его цели, мне пришло в голову, что мне он тоже не повредит. Так и получилось. — Он скромно кивнул. — Но теперь пора заняться нашими гостями.