Губы Гейба задрожали, он насупился, пытаясь справиться с эмоциями.
В противоположность ему Томми услышанное, похоже, воодушевило.
— Хотите побеседовать со мной? — спросил он. — Валяйте, задавайте свои вопросы. Я располагаю самой разнообразной информацией.
— Какой информацией? — поинтересовалась Фейт.
— Ну, ничего конкретного. Он был тихим парнем, но, знаете… в нем чувствовалось какое-то внутреннее напряжение. Что-то… опасное.
Фейт постаралась сохранить спокойствие, хотя ей очень хотелось отвезти Томми Альбертсона в морг и там спросить, что именно так его воодушевило в факте смерти приятеля.
— У Адама была девушка? Он с кем-нибудь гулял?
Как и все остальное, это показалось Томми ужасно забавным. Он обнял Гейба за плечи и заявил:
— Два вопроса, один ответ!
Гейб отпрянул от него.
— Иди в жопу, засранец! Ты даже ни разу не общался с Адамом. Он терпеть тебя не мог.
— Гейб… — начала Фейт.
— И вы тоже идите к черту!
Он выскочил из комнаты. Несколько секунд спустя где-то хлопнула дверь.
Фейт, прищурившись, смотрела на Томми, борясь с желанием дать ему по физиономии. Он сделал несколько шагов, войдя в комнату, и ей не понравилось, как бесцеремонно этот парень вторгся в ее личное пространство. Она знала, что необходимо взять ситуацию под контроль или у нее возникнут проблемы.
— Возможно, ты хочешь ответить на мои вопросы в участке?
Он широко улыбнулся и подошел еще ближе.
— Леди, мой папа юрист. Вам не усадить меня на заднее сиденье своей машины. Разве что вы возбуждаетесь, надевая наручники на такого зрелого и мужественного парня, как я.
— В таком случае нам не о чем разговаривать, — сохраняя спокойствие, ответила Фейт.
Он самодовольно усмехнулся и подошел вплотную.
— Я с вами полностью согласен.
— Прошу немедленно покинуть комнату!
Он не двинулся с места, и она плечом толкнула его в сторону открытой двери.
Либо Фейт застала его врасплох, либо была гораздо злее, чем ей самой казалось, но толчок оказался слишком сильным, и Томми, покачнувшись, приземлился на пол.
— Господи, — заныл он, — да что с вами такое?
Она повернула ручку двери изнутри, высвободив защелку замка, вышла в коридор и плотно прикрыла за собой дверь.
— Твой друг умер, девушка пропала, а ты реагируешь на это сообщение смехом и дурацкими шуточками. По-твоему, что со мной такое?
Ее слова достигли цели, но не возымели желаемого эффекта.
— Почему ты такая сука? — поинтересовался Томми.
— Потому что мне каждый день приходится иметь дело с такими говнюками, как ты.
— Что тут за проблема?
По лестнице поднимался хорошо одетый мужчина латиноамериканской наружности. Он слегка запыхался, и его несколько обеспокоил вид сидящего на полу студента.
Томми поспешно вскочил. У него был вид избалованного ребенка, который наслаждается, предвкушая скандал. Фейт объяснила происходящее единственно возможным способом:
— Он повел себя агрессивно, и мне пришлось его оттолкнуть.
Мужчина уже подошел к ним. Его лицо показалось Фейт знакомым. Она поняла, что перед ней один из множества безымянных администраторов, которых она видела месяцем ранее на ознакомительной беседе для первокурсников.
Подошедший перевел взгляд с Томми на Фейт и обратно. Было ясно, что он ее не узнал.
— Мистер Альбертсон, в этом учебном заведении учится более восемнадцати тысяч студентов. То, что прошла всего неделя занятий, а я уже знаю и ваше имя, и номер студенческого билета, не сулит вам ничего хорошего.
— Я не…
Мужчина переключил свое внимание на Фейт.
— Я декан Мартинес, — представился он, протягивая ей руку. — Вы здесь насчет Адама Хэмфри?
Она ответила рукопожатием.
— Хамфри, — уточнила она.
— Очень жаль, что мы вынуждены познакомиться при таких обстоятельствах. — Он упорно не обращал внимания на Томми, которому оставалось выругаться себе под нос и отойти. — Вы не против немного прогуляться со мной? Приношу свои извинения, если вам кажется, что я не уделил этому делу должного внимания, но первая неделя занятий — очень трудный период, и у меня только что закончилось одно из множества бесконечных совещаний.
— Я понимаю.
Фейт уловила запах его одеколона. Хотя было уже довольно поздно, Виктор Мартинес был тщательно выбрит, а его костюм был безупречно отутюжен. Не считая Уилла Трента (а она и не собиралась принимать его в расчет), Фейт уже довольно давно не общалась с мужчинами, склонными уделять внимание базовой гигиене.
— Вот, пожалуйста, — сказал декан, вынимая из нагрудного кармана небольшой пакет и лист бумаги. — Здесь основной ключ от комнаты Адама Хамфри, расписание его занятий и его контактная информация.
Передавая пакет, он коснулся ее ладони. Фейт настолько потрясло пронзившее ее ощущение, что она уронила листок с данными Адама.
— Ох, — произнес он, опускаясь на колено, чтобы поднять листок.
Ситуация могла стать крайне неловкой, но Виктору удалось все сделать очень ловко, одним плавным движением подхватив лист бумаги и выпрямившись во весь рост.
— Спасибо, — выдавила Фейт, пытаясь скрыть охватившее ее смущение и чувствуя себя полной дурой.
— Еще раз простите, что у меня ушло так много времени на то, чтобы согласовать все это с юридическим отделом, но университет должен прикрывать свою задницу.
Она просмотрела документ. Знакомый бланк, который студенты заполняют при поступлении в университет, содержащий всю необходимую информацию.
— Приятно иметь дело с человеком, который называет вещи своими именами.
Он улыбнулся, продолжая спускаться вниз и едва касаясь пальцами перил.
— Вы не могли бы немного рассказать мне о том, что происходит? Я, конечно, слушал новости. Я не мог поверить своим ушам.
— В это действительно трудно поверить, — согласилась Фейт. — Не знаю, как это все преподносят в новостях, но я не имею права комментировать активно ведущееся расследование.
— Я понимаю, — кивнул он. — У департамента полиции тоже есть задница.
Она засмеялась.
— Это можно понимать по-разному, декан Мартинес.
Он остановился на следующей ступеньке.
— Прошу вас, зовите меня Виктор.
Она тоже остановилась.
— Фейт.
— Люблю старомодные имена, — улыбаясь, сообщил Виктор. Уголки его глаз окружили морщинки-лучики.
— Меня назвали в честь бабушки.
— Какая прелесть! — произнес он, и у нее возникло отчетливое ощущение, что эта реплика имеет отношение отнюдь не к традиции передачи семейных имен по наследству. — Позвольте спросить: почему мне очень знакомо ваше лицо?
Несмотря на трагичность обстоятельств их встречи, разговор носил явно игривый и непринужденный характер. Фейт ответила не сразу. Целая секунда ушла у нее на то, чтобы оплакать необходимость разрушить возникшее настроение.
— Вы, вероятно, видели меня на ознакомительной встрече для первокурсников. У вас учится мой сын.
Виктор Мартинес стал до боли похож на оленя, уставившегося на несущийся мимо автопоезд.
— Самому юному из наших студентов шестнадцать лет.
— Моему сыну восемнадцать.
Он с усилием сглотнул и выдавил из себя смешок.
— Восемнадцать…
— Ага.
Ей ничего не оставалось, кроме как продолжать болтать как ни в чем не бывало.
— Благодарю за ключ. Я позабочусь о том, чтобы его вам вернули. Я уверена, что мой босс захочет побеседовать сегодня с некоторыми из студентов. Мы будем максимально предупредительны и деликатны, но я была бы очень признательна, если бы вы предупредили охрану университетского городка, чтобы у нас не возникли проблемы. Возможно, вам начнут звонить разгневанные родители, но вы, я уверена, знаете, как улаживать подобные ситуации.
— Конечно. Я с радостью вам помогу. — Он снова начал спускаться по лестнице. — К сожалению, я опаздываю на совещание…
— Можно задать вам один вопрос? — Фейт всего лишь выполняла свою работу, но вынуждена была признать, что промелькнувшее в его глазах замешательство доставило ей некоторое удовольствие. — Можете сказать, почему Томми Альбертсон уже у вас на заметке?
— А-а… — Декан явно испытал облегчение от того, что вопрос оказался таким простым. — Тауэрс и Гленн постоянно соперничают между собой. Обычно все ограничивается безобидными остротами и розыгрышами, но мистер Альбертсон зашел слишком далеко. Мы знаем о том, что произошло, только в самых общих чертах, но, насколько я понял, в ход пошли водные шары. Пол был мокрым, и некоторые студенты получили травмы. Одного пришлось везти в больницу.
Это, видимо, объясняло гипс на руке Гейба.
— Спасибо.
Фейт снова пожала ему руку. Он снова улыбнулся. Но на этот раз его глаза остались неподвижными и лучики их не окружили. Он позволил ей спуститься по лестнице впереди себя. Когда они вышли из здания, он, казалось, заколебался, но, убедившись, что ей направо, свернул налево и быстро зашагал прочь.