My-library.info
Все категории

Джеймс Чейз - Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джеймс Чейз - Ударь по больному месту («Врежь побольнее»). Жанр: Детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
25 февраль 2019
Количество просмотров:
354
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Джеймс Чейз - Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)

Джеймс Чейз - Ударь по больному месту («Врежь побольнее») краткое содержание

Джеймс Чейз - Ударь по больному месту («Врежь побольнее») - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В романе Дж.Х.Чейза «Ударь по больному месту» действует частный детектив Дирк Уоллес. К нему обратилась богатая клиентка, у дочери которой якобы вымогают деньги неизвестные преступники. Детектив начал расследование, но оказалось, что «пострадавшая» связана с мафией. Она сама берет крупные суммы со своего счета и отдает их негритянской организации. Когда он влез в дела этой организации, его жизнь оказалась под угрозой...

Ударь по больному месту («Врежь побольнее») читать онлайн бесплатно

Ударь по больному месту («Врежь побольнее») - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Наконец, разделавшись со всем этим, девушка расслабленно откинулась на спинку стула и стала разглядывать меня. — Ко фе, — сказала она официанту, когда тот собрал вновь опустевшие тарелки. — Дайте мне, пожалуйста, сигарету, Дирк.

Я протянул ей пачку, откуда она своими длинными пальцами ловко вынула сигарету, и поднес зажигалку.

— Замечательно, — сказала она, улыбнувшись. — Теперь можно и поговорить.

Вернулся официант с кофейником и чашками, разлил кофе и незаметно исчез. Я ожидал, молча глядя на девушку. Она была так хороша, что я с трудом верил в реальность происходящего. В ней было все, чему могла бы позавидовать любая женщина и против чего не устоял бы и святой, но при этом ее нельзя было назвать красавицей. Я никак не мог понять этой загадки. Блеск ее изумрудных глаз не давал мне расслабиться и словно предупреждал, что эта девушка очень опасна.

— Итак, о чем все-таки мы будем говорить? — вновь поинтересовался я и отхлебнул кофе.

— Вы — первый по-настоящему мужественный человек в этом городе. Мне нужен именно такой.

— Почему вы решили, что я мужественный?

— Человек, который уничтожил эту вонючую дыру «Блэк Кэзет» и напугал эту обезьяну Сэнди, заставив убраться отсюда, должен обладать большим мужеством и решительностью.

— Откуда вам известно, что он убрался отсюда?

— Час тому назад он звонил и хотел поговорить с шефом. Я узнала его по голосу и сказала, что мистер Валински занят, предложив, впрочем, оставить для него информацию. Он сообщил, что вам удалось вырвать у него признание насчет Анжелы Торенс и что он уезжает. Потом он спросил, не сможет ли шеф дать ему немного денег. Я послала его к черту, повесила трубку и отправила одного из наших парней проверить, действительно ли Хэнк уезжает. Сэнди уехал поездом на Майами. Я не стала говорить шефу насчет того, что Сэнди наболтал об Анжеле Торенс, — она слишком интересует его. Если бы он узнал, что эта девушка замешана в деле с кислотой, он бы решил, что вы захотите с ней рассчитаться, а этого он никогда не допустит. Одним словом, ваша жизнь стала бы исчисляться не днями, а часами.

— Спасибо, но это ничего не меняет: я действительно собираюсь рассчитаться с ней.

— Понимая все это, Дирк, — продолжала Сандра, — я хочу вас немного просветить.

— А зачем вам это?

— Я уже сказала: мне нужен смелый и решительный человек. Теперь я вижу его перед собой и не могу допустить, чтобы он совершал безрассудные поступки. Даже если причина этого — желание отомстить. Вы — одиночка, неужели вам не понятно, что тягаться с сильной и сплоченной организацией — просто глупо? Я вас не убедила? Ну, тогда слушайте дальше. Валински — главный мафиози во Флориде. Он собирает деньги для организации со всех частных лиц и даже многих государственных учреждений. Все они, чтобы спокойно жить, платят дань. Все богатые люди имеют свои секреты, поэтому их всегда можно шантажировать. Крупные универмаги, казино, отели, лучшие рестораны — все платят. Кроме того, чтобы не подвергнуться ограблению, они вносят так называемые протекционные взносы, и пусть только попробуют не заплатить. Шеф живет в «Спениш Бей» бесплатно, и администрация отеля только рада этому: у них не бывает неприятностей. Кражи, поджоги, убийства — все это для других. Шефу стоит только пошевелить пальцем, и вокруг начнется нечто невообразимое: каждый будет выполнять любое его желание. Доход мафии по городу за месяц — около полутора миллионов, и Валински отвечает перед организацией за эти деньги. Кроме того, он должен всячески наращивать эту сумму. В этом его уязвимость. Если возникнут перебои и деньги станут поступать нерегулярно, его моментально сменят. Поэтому для него так важны порядок и тишина в городе, а ваши взрывы могут все изменить. Он получает десять тысяч долларов ежемесячно от дамочки Торенс. Если вы займетесь ею, он может лишиться этих денег. Организация не слишком довольна его работой: сумма, которую он выручает, и так очень колеблется, а тут еще вы с вашими амбициями. Скажу даже больше: вы остались жить только благодаря вашим связям с полицией. Шеф не хочет ссориться с ней, он избегает огласки. Надеюсь, многое для вас теперь прояснилось.

— Но почему вы мне все это рассказываете? Ведь вы работаете на Валински, и он вас высоко ценит. Ее лицо исказилось злобной усмешкой:

— Об этом мы еще поговорим. Единственной целью, с которой Валински пригласил вас сегодня, было показать, что он сочувствует вам по поводу гибели Сюзи. Вы ведь поверили, что Мински мертв и похоронен, но шеф — искусный лжец, а Мински — его правая рука. Именно Мински и банда его хорьков подкапываются под бизнесменов, раскапывая мотивы для шантажа. Неужели вы думаете, что ради вас шеф пожертвует таким человеком? Без Мински шеф просто слетит со своего места. Он жив и здоров. А вот Сэнди — глупый бычок и для организации совершенно бесполезный человек. Когда он появится в Майами, его тут же уберут. Об этом Мински уже позаботился.

Я подался вперед:

— Так вы утверждаете, что этот сукин сын жив? Она утвердительно кивнула:

— Именно.

Я почувствовал, что задыхаюсь от гнева.

— Где я могу его найти?

— Ничего не выйдет: вы даже не знаете, как он выглядит.

— Знаю! Коренастый, широкоплечий, носит светлый пиджак и широкополую шляпу.

— Чудак! Ну и что из этого? Сколько таких мужчин разгуливает по улицам? Без меня вы его не найдете. Я пристально взглянул на нее:

— Но почему вы хотите мне помочь? Ее изумрудные глаза сузились.

— Потому что он убил моего отца! Слова вырвались из нее, как шипение пара из паровозной трубы.

— За что?

— Мой отец был предшественником Валински и занимался тем же, чем занимается он. Дела шли успешно, а я была у него секретаршей. Мы очень любили друг друга.

Она отодвинулась вместе со стулом и знаком попросила еще одну сигарету.

— Так вы — тоже мафиози?

— Конечно, но сейчас я — червяк в яблоке и хочу это яблоко съесть. Когда убили отца, я поклялась на могиле, что отомщу. Этим и живу. Вот почему мне нужен такой человек, как вы, Дирк. Два червяка сделают больше, чем один.

Сандра наклонилась вперед, и я поднес огонь к ее сигарете, медленно переваривая весь этот поток информации.

— Для этого вы стали работать на Валински?

— Да. Он не догадывается, что мне известна его роль в убийстве отца. Он думает, что я верю в несчастный случай. На улице в Майами его сбила машина. Вы знаете, как это делается. Отец чувствовал, что его хотят убрать, и оставил мне письмо. Он знал, что Валински метит на его место. Я три года работала с отцом и знала о его делах намного больше Валински, поэтому он был счастлив, когда я предложила ему свои услуги.

— Но как вам удается делать вид… Вы же его ненавидите!

— Я уже сказала вам: червяк в яблоке. Вот уже больше года я жду своего часа. Одна я не могла свалить эту парочку, мне нужна была помощь. Теперь появились вы, и я надеюсь на вашу помощь. Я отомщу за отца, вы — за свою невесту. У нас теперь общее дело.

— Итак, вы считаете, что, если вывести из дела Мински, Валински — тоже крышка?

— Да. Конечно, с его исчезновением мафия не распадется, на его место придут другие люди, но меня это уже не волнует. Нам с вами нужны только эти двое. Я тоже должна отомстить!

Мне было над чем поразмыслить. Мне не хотелось сотрудничать с мафиози, но таким образом я мог выйти на Мински, нужно было соглашаться.

— Хорошо, — сказал я, — считайте меня компаньоном в этом деле. С чего же мы начнем?

Она пристально смотрела на меня своими изумрудными глазами.

— Вы твердо решили, Дирк?

— Можете на меня положиться. Она удовлетворенно кивнула:

— Первым делом надо отыскать Мински. В отель он не приходит и связывается с шефом по телефону. Шеф, конечно, узнает о вашем разговоре с Сэнди, но о вашей осведомленности в том, что сам Мински — не покойник, он понятия не имеет. Надеюсь, теперь Мински станет менее бдительным. На свою квартиру он, конечно, не вернется. Он снимал ее понедельно. Для него это просто была крыша в городе. Для видимости в ней жил Сэнди, чтобы вносить квартплату. Теперь Мински снимет другое жилье, так что найти этого типа будет не слишком легко.

— А может быть, он скрывается на яхте «Гермес»?

— Откуда вы знаете о яхте?

— Я ведь тоже не сидел без дела. Иногда наводил справки.

— Нет, он вряд ли на яхте. У «Гермеса» узкоцелевое назначение. Это пункт, куда стекается вся дань. Валински бывает там первого числа каждого месяца. Он собирает деньги и отвозит в Майами. Мински там не бывает.

— Откуда вы знаете?

— Отец рассказывал. Раньше Мински работал на него.

— Вы можете его мне описать?

Сандра отрицательно покачала головой:

— Я его никогда не видела. Знаю только его голос по телефону. Он говорит с сильным итальянским акцентом.

— Возможно, у него есть подружка. Она задумалась:

Ознакомительная версия.


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ударь по больному месту («Врежь побольнее») отзывы

Отзывы читателей о книге Ударь по больному месту («Врежь побольнее»), автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.