My-library.info
Все категории

Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард. Жанр: Детектив / Триллер год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Милые обманщицы. Соучастницы
Дата добавления:
7 январь 2024
Количество просмотров:
25
Читать онлайн
Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард

Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард краткое содержание

Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард - описание и краткое содержание, автор Сара Шепард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В идеальном городке Роузвуд милые улыбки скрывают самые страшные тайны…
Прошел год после пожара в доме ДиЛаурентисов в горах Поконо. Ария, Спенсер, Ханна и Эмили отчаянно пытаются вернуть свою прежнюю жизнь. Но все их надежды рушатся, когда они снова начинают получать сообщения… от Эли, которая знает, что же случилось во время отдыха девушек на Ямайке. Подругам давно следовало понять, что все секреты рано или поздно выплывают наружу.
Полная неожиданных поворотов и шокирующих откровений, «Соучастницы» – девятая книга в серии бестселлеров Сары Шепард «Милые обманщицы».

Милые обманщицы. Соучастницы читать онлайн бесплатно

Милые обманщицы. Соучастницы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Шепард
вечеринки ограничивались полосатой рубашкой от Brooks Brothers, плотно заправленной в джинсовую юбку-карандаш длиной до колена. Она выглядела в точности как миссис Ольстер, внештатный преподаватель математики в классе Спенсер.

Амелия прислонилась к перилам, сердито взирая на роузвудскую публику.

– Так эти люди твои друзья? – Слово друзья она произнесла таким тоном, словно имела в виду зараженные клопами матрацы.

Спенсер оглядела толпу. Среди приглашенных оказался почти весь выпускной класс, разбавленный светскими друзьями Канов.

– Ну, все они учатся в моей школе.

Амелия пренебрежительно фыркнула.

– Насквозь гнилые. Особенно девушки.

Спенсер поморщилась. Если не считать Келси, она сто лет не тусовалась с девчонками из Сент-Агнес. Но еще в средней школе побывала на паре их вечеринок; каждая клика называла себя в честь европейской принцессы или королевы. Так что ей сплошь и рядом встречались королевы Испании Софии, греческие княгини Ольги, принцессы Шарлотты из Монако, дочери принцессы Каролины. Алло, и кто тут гнилье?

Зак залпом допил свой шнапс и поставил чашку на ступеньку.

– О, у этих девушек наверняка припрятано в рукаве немало грязных секретов.

– Откуда такая информация? – поддразнила его Спенсер.

– Достаточно понаблюдать за людьми, оценить их поведение. Скажем, встретив тебя в ресторане в воскресенье, я сразу понял, что ты оказалась в баре, потому что сбежала от кого-то. Передохнуть.

Спенсер дала ему шутливый подзатыльник.

– Ну и враль же ты.

Зак сложил руки на груди.

– Хочешь пари? Есть такая игра, иногда я в нее играю, называется «Она не та, кем кажется». Спорим, я смогу разгадать больше секретов, чем ты?

Название игры резануло слух. Оно почему-то напомнило про вчерашнюю открытку. Хотя Спенсер и сделала вид, будто ей все это безразлично, искорки беспокойства грозили обернуться пожаром у нее в душе. Мог ли кто-то знать про Ямайку? В отеле проживала куча народу – Ноэль, Майк, ребята из Калифорнии, с которыми они занимались серфингом, какие-то парни из Англии и, конечно, персонал, – но Спенсер и остальные тщательно осмотрели темный пляж после всего, что случилось, и не встретили ни души. Казалось, будто они – последние люди на этой земле. Если только…

Она закрыла глаза и отбросила мысли прочь. Никаких если только. И нет никакого нового «Э». Открытка – всего лишь совпадение, кто-то просто попал пальцем в небо.

Компания девушек из редколлегии школьной стенгазеты прошмыгнула в гостиную с тарелками фрикаделек, картошки и сардин. Спенсер повернулась к Заку.

– Я сыграю с тобой в твою игру секретов. Но ты понимаешь, что я знаю этих людей, верно? Так что у меня есть преимущество.

– Тогда мы должны выбрать тех, кого ты недостаточно хорошо знаешь. – Зак подался вперед и оглядел комнату. Он указал на миссис Байерс, маму Мэйсона, в «тотал лук» от Kate Spade. – Что-нибудь скажешь о ней?

Амелия, наблюдая за ними обоими, застонала.

– О ней? У нее же все на лбу написано! Футбольная мамаша, ездит на «лексусе». Храпит во сне.

Зак цокнул языком.

– Вот тут ты ошибаешься. Она выглядит как обычная домохозяйка из богатого пригорода, но предпочитает молодых парней.

– С чего ты взял? – недоверчиво спросила Спенсер.

– Смотри. – Зак обратил ее внимание на то, с какой готовностью миссис Байерс наполняет стакан для Райана Цейса, приятеля Мэйсона из команды по лакроссу. Ее рука задержалась на плече Райана. Слишком надолго.

– Вау, – прошептала Спенсер. Неудивительно, что миссис Байерс всегда вызывалась сопровождать команду в поездках.

Настала очередь Спенсер. Она оглядела комнату, пытаясь найти свою жертву. Миссис Зиглер, лощеная мама Наоми, скользила по черно-белой плитке пола, как по шахматной доске. Бинго.

– Она делает тайные процедуры ботокса, – авторитетно заявила Спенсер.

– О, я тебя умоляю. – Амелия закатила глаза. – Все эти женщины колют ботокс. Да и некоторые детки, наверное, тоже.

– …под мышки, – добавила Спенсер, вспоминая, как несколько лет назад у миссис Зиглер всегда темнели пятна пота на футболке, когда она поднимала руки, аплодируя забитому мячу в хоккее на траве. Но в этом хоккейном сезоне пятна чудесным образом исчезли.

– Класс. – Зак присвистнул.

Они выискивали все новые лица, продолжая разоблачать чужие секреты. Зак выбрал Лиама Олсена и сказал, что тот изменяет своей девушке, Девон Арлисс. Спенсер нацелилась на официантку в образе гота и предположила, что девушка без ума от Джастина Бибера и по ночам покрывает его портрет французскими поцелуями. Зак прицепился к Имоджен Смит, поведав, что она тайно страдает от болезни, передающейся половым путем, и Спенсер выдвинула гипотезу, что этим ее наградил Бо Бакстер, красавчик и партнер Имоджен в постановке «Макбета», который крутит романы с взрослыми женщинами. А потом Амелия неуверенно указала на кого-то в толпе.

– Вон та, похоже, путается с учителями.

Спенсер прищурилась, пытаясь угадать, о ком идет речь, и чуть не ахнула. Амелия показывала на Арию. После того как девочки снова начали встречаться, Ария рассказала им о своем романе с Эзрой Фитцем, учителем английского. Но как могла Амелия узнать об этом?

Наконец Амелия устремила свои глазки-бусинки на Спенсер.

– А какой секрет скрываешь ты?

– Э-э… – Холодок пробежал по спине Спенсер. Амелия оказалась весьма проницательной, как будто уже знала ответ. Ямайка. Как я попала в Принстон. Что я сделала с Келси. Кое-какими поступками Спенсер уж точно не стала бы гордиться.

Зак закатил глаза.

– Не отвечай ей. У каждого из нас есть секреты, которыми мы не хотим делиться. Я не исключение.

Вскоре Амелия вернулась в гостиную и присоединилась к двум девушкам, которые оказались ее знакомыми по волонтерской работе. Вечеринка переросла в массовую пьяную финскую чечетку под дрянную музыку польки, и Ария с новой студенткой по обмену лихо отплясывали в центре круга.

Шнапса в бутылке оставалось все меньше, а Спенсер и Зак продолжали игру «Она не та, кем кажется».

– Шон Эккард – серийный онанист, – заявила Спенсер.

– Вон та тетка, с ног до головы в Gucci, покупает свои дизайнерские шмотки на Канал-стрит [56] в Нью-Йорке, – парировал Зак.

– Селеста Ричардс обожает запах своего пердежа. – Спенсер хихикнула.

– Эта новенькая финка – самая настоящая дрэг-квин [57], – вынес вердикт Зак.

– Лори, Кендра и Мэдисон устраивают оргии! – крикнула Спенсер, имея в виду трех солисток школьной самодеятельности, забившихся в угол и равнодушно взирающих на шумную гулянку.

Она смеялась так заразительно, что слезы текли по щекам, вероятно, размазывая тушь. Они с Заком придвинулись ближе друг к другу; соприкасаясь ногами, то и дело хватаясь за руки или заваливая голову на чужое плечо.

Наконец веселье пошло на убыль, и все начали расходиться по домам. Спенсер и Зак забрали Амелию, и все вместе они погрузились в его машину. Спенсер завладела


Сара Шепард читать все книги автора по порядку

Сара Шепард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Милые обманщицы. Соучастницы отзывы

Отзывы читателей о книге Милые обманщицы. Соучастницы, автор: Сара Шепард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.