- Национальный лепрозорий, - смиренно ответил Дуган. - Карвилл, штат Луизиана. Мне очень больно сознавать, что ты мне не веришь на слово, Стэнни. Старый Дуган готов заплакать.
- Концерт в парке тебе понравился?
- Потрясный концерт. Ничего лучшего не слыхал, особенно соло на валторне в "Венецианском карнавале". Этот паренек так играл, что можно было подумать, это труба.
- Да, так я не услышал ответа на свой вопрос, Дуган, - продолжал я. Зачем ты убил Грира?
- Опять клакеры, - пробурчал Дуган.
- Чего? - не понял Стэн.
- Клакеры! - повторил Дуган. - Так импресарио называют купленных зрителей, которых они зазывают на концерт для создания ажиотажа. Я полагаю, когда клакеры начинают заниматься самоповторением, пора менять команду. Вы. господа, видно, слишком долго лицезрели меня,
- Слушай, Дуган... - начал Стэн.
- Пошел ты на ...! - рявкнул Дуган. - Попроси-ка этого так называемого лейтенанта ввести ко мне следующую группу клакеров. - Он улыбнулся в пустоту. - Господи, да что с вами говорить! Ведь в этом помещении находится старый джентльмен, причисленный к лику святых мучеников!
- Хватит, Дуган! - с этими словами в дверях показался лейтенант Миллер. - Пит, тебе звонят. Он не захотел называть свое имя, но уверяет, что дело неотложное. Он звонил тебе на Шестой участок, и его отфутболили к нам.
- Спасибо, Крис. - Я вышел. - Все равно беседа с этим субъектом пустая трата времени и сил.
- Мне больно это слышать, Пит! - подал голос прокаженный клоун. - Мне ужасно больно это слышать!
- Телефон стоит на столе дежурного у турникета! - крикнул мне в спину Миллер.
Я подошел к турникету и взял трубку.
- Детектив Селби у телефона.
- Мистер Селби, это Фред.
- Какой Фред?
- Ну, Фред Шарма. Вы приходили ко мне и спрашивали, как я познакомился с Нэнси Эллис в баре...
- Да, Шарма. Что у вас?
- Ну, во-первых, хочу вам сказать, что я не в обиде за то, как жестоко вы обошлись со мной... Делая вид, будто не знаете об убийстве Эрни Грира. Вы и сами неплохо умеете вешать лапшу на уши, слышите? Да, сэр...
- Шарма, зачем вы меня искали?
- Понимаете, меня очень беспокоит вопрос, есть ли у меня доброжелатели среди работников правосудия... Вы меня понимаете? Ведь сегодня я вам оказываю услугу, а завтра, глядишь, и вы мне... Я прав, мистер Селби?
- К делу, Шарма!
- Конечно! Я так понимаю, что вам бы очень хотелось поближе познакомиться с приятелем Нэнси, так?
- Да.
- Ну вот, так я и думал. Я его только что видел. Вы знаете забегаловку недалеко от Ривьеры?
- Знаю.
- Так вот, он там покупал бутерброды и кофе, все навынос. Я как раз мимо проходил и заметил его, и сказал себе: "Чем-то этот малыш напуган. Не пойти ли мне за ним следом?" И я пошел. А он, смотрю, - юрк в этот клоповник на углу!
- Адрес?
- На двери нет номера. Я специально смотрел. Но вы ведь знаете бар "Зинн"?
- Знаю.
- Ну, так вот соседняя дверь справа. Перед тем как войти в отель, он несколько раз оглянулся. Он был очень нервный какой-то. Верно, боялся слежки.
- Когда это было, Шарма?
- Ну, минут пятнадцать. Я сразу же вам позвонил. а у вас в отделении сказали, чтобы я позвонил вот по этому номеру, так что я потерял немного времени.
- Ладно, Шарма. Большое спасибо.
- Ага. В этой нелегкой жизни мы все должны помогать друг другу.
- Я сейчас же туда поеду.
- Следуя вашему мудрому совету, мистер Селби, я стараюсь быть хорошим осведомителем. Надеюсь, вы меня не забудете.
- Я никогда не забываю об оказанных мне услугах.
- Рука руку моет, - отозвался хитрец и повесил трубку.
ГЛАВА 18.
Соседний дом с баром "Зинн" оказался старенькой трехэтажкой с очень высоким крыльцом и красно-бело-синим фонарем над входной дверью. На верхней ступеньке стояла девчушка лет десяти - она держала у уха крошечный транзисторный приемник и тихо подпевала струящейся из него мелодии.
- Хозяйка дома? - спросил я.
Она покачала головкой.
- Мама ушла. Не знаю, куда.
Я вытащил фотографию Нэнси Эллис.
- Ты не видела здесь этой леди?
- Третий этаж, - сразу ответила девчушка. - На самом верху. Она с мужем только сегодня въехала. А вы что-то продаете, мистер?
- Нет.
- Хорошо, что нет. Мама не любит, когда по коридорам шастают и продают всякую всячину. Она торговцев не любит больше, чем легавых.
- Ну и ну! - удивился Стэн. - Такая малявка, а рассуждает прямо как взрослая.
Девчушка пожала плечиками и приложила ушко к радио.
- Но больше всего она терпеть не может ребят, которые торгуют журналами.
На втором этаже мы со Стэном остановились и прислушались.
Все тихо. Мы двинулись дальше по лестнице.
Я постучал в дверь.
- Откройте, Крофорд! - крикнул я. - Полиция!
Из-за двери донесся испуганный девичий вскрик. Потом все стихло.
Я снова постучал.
- Откройте, Крофорд! Не заставляйте меня взламывать дверь!
Послышались тяжелые шаги, загремела цепочка, дверь приоткрылась, потом распахнулась настежь.
Билл Крофорд телосложением напоминал боксера-средневеса, а его лицо испещряло феноменальное количество веснушек, чего не бывает у человека с такими темными глазами и волосами.
- Как... как вы узнали, что мы здесь? - спросил он, пропуская нас со Стэном в комнату.
- Стэн, обыщи-ка его, - бросил я напарнику, а сам тем временем с интересом уставился на яркую блондинку, которая вполголоса мурлыкала себе под нос какую-то песенку. со странным остановившимся взглядом глазами. Она сидела на продавленной кровати, подобрав под себя ногу в шлепанце, а другая свешивалась почти до пола. Ее неестественно вытаращенные глаза, казалось, ничего вокруг не замечали. На этой чрезвычайно миниатюрной девушке была надета мужская рубашка в красную клетку и джинсы, пузырящиеся на коленях, отчего она казалась совсем крошкой.
Крофорд тоже стал смотреть на нее, как я заметил, изумленным, немного даже ошарашенным взглядом, точно он только что увидел её в этой комнате.
- Крофорд, повернитесь! - скомандовал Стэн. - Расставьте ноги, наклонитесь вперед и упритесь ладонями в стену.
Крофорд повернулся было к стене, потом, нахмурившись, снова оглянулся на девушку.
- Она же...
- Повернитесь! - повторил Стэн.
- Вы только послушайте! Она ещё и мурлычет!
- Некоторым людям свойственно испытывать минуты счастья. В последний раз говорю, Крофорд, повернитесь к стене!
Крофорд повиновался, но, расставив ног и положив ладони на стену, он все же опять повернул голову в сторону девушки и повторил:
- Она ещё и мурлычет!
- Стойте смирно! - прикрикнул Стэн.
Я подошел к кровати, но взгляд девушки не ожил, и она не посмотрела на меня даже тогда, когда я присел на кровать в футе от нее.
- Ваши родители очень беспокоятся, мисс Эллис, - спокойно сказал я.
Мурлыканье на миг оборвалось, она склонила головку набок и прищурилась, точно прислушивалась к отзвуку голоса, донесшегося откуда-то издалека.
Я протянул руку, взял её за подбородок и осторожно повернул к себе лицо. Янтарные глаза из-под мохнатых ресниц стрельнули сквозь меня и мимо. Я отпустил её подбородок и встал.
- Он чистый, Пит, - доложил Стэн. - Смотрите, Крофорд, не подходите к этой двери. Слишком душный сегодня вечер - можно наделать глупостей!
Даже если Крофорд и догадывался, в каком трудном положении оказался, он не подавал вида. Единственной его заботой, похоже, была девушка на кровати Он нерешительно шагнул к ней, остановился и устремил на неё опасливый взгляд.
- Что с ней? - спросил он тихо. - Почему у неё такой взгляд?
- Я-то откуда знаю? - пожал я плечами. - Когда она начала мурлыкать, Крофорд?
- Да вот только что.
- А до нашего прихода с ней было все в порядке?
- Да вроде бы так. - Он снова посмотрел на девушку; - Боже, да вы взгляните ей в глаза!
Нэнси уставилась в пустоту, глядя куда-то в одну точку на стене между Стэном и Крофордом. Она мурлыкала теперь громче и, плотно сжав губы, как бы улыбалась, точно её забавляла некая пришедшая в голову мысль.
- Там внизу телефон, Стэн, - сказал я. - Спустись и позвони-ка в "Бельвю".
- Ты прав как никогда! - ответил Стэн и взялся за дверную ручку.
- Что вы собираетесь делать? - испуганно спросил Крофорд.
- Пойдемте со мной, Крофорд, - сказал я.
Я отправился в дальний конец комнаты, развернул стул к окну и сел на подоконник, откуда мог наблюдать за девушкой и за дверью одновременно.
- Что вы хотите? - спросил Крофорд.
- Сядьте. Я хочу с вами побеседовать и хочу, чтобы во время нашей беседы вы сконцентрировались на моих вопросах.
Крофорд беспомощно оглянулся на девушку, пожал плечами и сел.
- Что вы делали около этого гаража в пять утра сегодня? - спросил я. И вот что, Крофорд, я надеюсь получить от вас короткие быстрые ответы. Поняли? Чем короче и быстрее, тем лучше.
Он кивнул.
- Я ждал, когда Нэнси и Грин оттуда выйдут.
- Не Грин. Грир.
- Он назвался ей Грином.