— Да, я сказала бы ему, что ненавижу его, что устала от этой гнусной жизни, когда мне приходится унижаться ради каждого пенни…
— Я думал, что вы богатая женщина.
— Это мой муж богатый человек, мистер Шейн,— высокомерно поправила его Оливия Мэттсон.— О, я могу покупать все, что мне заблагорассудится и любой счет будет оплачен без возражений. Но попробуйте попросить у Джона немного наличных денег!
Оливия Мэттсон закатила глаза и в ужасе подняла руки к небу.
Серые глаза Шейна насмешливо блеснули, когда он невольно обвел ими роскошно обставленную комнату.
— По-моему, неплохое гнездышко для влюбленных.
— Гнездышко для влюбленных? Да я здесь раба, мистер Шейн,— воскликнула с надрывом в голосе миссис Мэттсон.— Я отдала все, что имела, ради успеха моего мужа, работала на него, как черная невольница, пока мы были бедны. Я заработала право на свою собственную жизнь. В конце концов это право каждой женщины. Но пока я остаюсь его женой, он считает возможным обращаться со мной как, с бедной родственницей, бросая мне подачки лишь тогда, когда он сочтет это нужным.
— Многие богатые люди ведут себя подобным образом,— примирительно заметил Шейн.— Контроль над кошельком дает им ощущение власти.
Он помолчал, закурил новую сигарету и небрежно задал следующий вопрос:
— Вы часто ездите на Восток, миссис Мэттсон?
— Очень редко. Джон не может бросить свои дела.
— И не разрешает вам путешествовать одной?— полюбопытствовал Шейн сочувственным тоном.
— Что вы! Это еще одна причина моего раздражения. У него, видите ли, старомодные взгляды. Правда, месяца два тому назад я плюнула на его взгляды и отправилась в Нью-Йорк одна. Это был настоящий праздник!— ее глаза заволокло дымкой воспоминаний.— Никто не говорил мне, что можно делать и чего нельзя. Эта короткая поездка открыла мне глаза, мистер Шейн. Я поняла, какой прекрасной могла быть моя жизнь, имей я чуть больше свободы. Вы правы, я решилась развестись с Джоном задолго до того, как познакомилась с Фрэнком Карсоном.
Во время всей этой прочувствованной речи Шейн меланхолично разглядывал узор на ковре.
— Два месяца назад,— задумчиво повторил он — Послушайте, а как вы относитесь к игре?— спросил он, поднимая глаза на собеседницу.
Оливия Мэттсон презрительно поджала губы.
— Я бы ответила, что скорее равнодушна к азартным играм, мистер Шейн,— огрызнулась она,— хотя абсолютно не понимаю, почему, собственно, это вас интересует?
— Мне пришло в голову, что вы вполне могли увлечься картами. Нью-Йорк весьма подходящее место для этого. Многие люди теряют за один вечер куда больше, чем могут себе позволить, и порой оказываются в весьма неприятном положении.
— Из меня вряд ли получится настоящий игрок, мистер Шейн. Наверное, потому, что я ненавижу проигрывать.
Детектив кивнул, бросил очередной окурок в пепельницу и поднялся со своего места.
— Итак, вы не собираетесь арестовать меня?— спросила Оливия Мэттсон, кокетливо опуская ресницы.
— Во всяком случае не в данный момент. Но я попрошу вас приехать сегодня вечером в Сентрал Сити приблизительно часам к семи. Думаю,что эта мера скорее всего освободит вас от необходимости присутствовать на официальном слушании дела.
— Боюсь, что это невозможно,— объявила хозяйка дома с прежним апломбом— Сегодня вечером я собралась в Рено.
— Не старайтесь осложнить себе жизнь, миссис Мэттсон,— посоветовал Шейн.— Пусть я не могу заставить вас выполнить мою просьбу, но поверьте, что мне ничего не стоит устроить вам официальный вызов в суд в качестве свидетеля обвинения. В результате вы вообще не сможете покинуть город до суда.
Оливия Мэттсон слегка побледнела, закусила нижнюю губу и бросила на детектива недоверчивый взгляд.
— Но если я соглашусь, вы гарантируете мне, что после окончания этой процедуры я смогу беспретятственно покинуть город?
— Безусловно, если только мне не придет в голову повесить на вас обвинение в двух предумышленных убийствах,— успокоил ее Шейн.
Миссис Мэттсон с трудом выдавила из себя бледную улыбку.
— Что с вами поделаешь, мистер детектив. Полагаю, что у меня нет выбора.
— Вы правы. Добавлю только, что многие люди рискуют сегодня вечером оказаться в положении сходном с вашим,— уже серьезно заметил Шейн.— Итак, в семь часов в частной больнице доктора Фейвера. Спросите мистера Шейна. Вы увидите, что я сумею оценить искреннее стремление к сотрудничеству.
Возвращаясь в Сентрал Сити по новому скоростному шоссе, Шейн проскочил серию туннелей у подножья Флойд-хилл и сбросил скорость перед очередным подъемом к западу от Блэк Хаук. Добравшись до окрестностей Сентрал Сити, он поехал еще медленнее, время от времени окидывая взглядом стену каньона, вздымавшуюся слева от него. Свернув с шоссе недалеко от того места, где минувшей ночью они с Кэлом Стренком перешли через ручей в брод, чтобы подняться к хижине старого Пита, Шейн перевел рычаг коробки передач в нейтральное положение и позволил машине свободно скатиться по крутому склону холма. Здесь у небольшого мостика оканчивался деревянный желоб, и далее воды ручья свободно бежали по каменистому дну ущелья.
Заглушив двигатель, Шейн поднял глаза к одинокой, хижине, зацепившейся за крутой склон высоко над его головой. Тропинка, бежавшая вверх, и при свете дня казалась настолько узкой, что оставалось только удивляться, как он, Стренк и остальные участники вчерашних событий ухитрились не потерять ее в темноте.
Шейн, не выходя из машины, какое-то время изучал склон, стараясь запомнить мельчайшие детали окружающего ландшафта. Хижина находилась футов на двести выше ложа ручья. На всем протяжении каньона в направлении Блэк Хаук дно ущелья было захламлено грудами пустой породы, оставшейся после промывки, и сломанной горнодобывающей техникой. Был свободен лишь узкий глубокий канал, предназначавшийся для сброса воды.
При свете дня становилось понятным, сколь несложно было для неведомого злоумышленника пристрелить Мида, а затем и избежать встречи с Кэлом Стренком и Шейном, медленно взбиравшимися по склону холма. Как и предполагал Стренк, для ловкого человека не составляло особого труда спуститься напрямик по склону, перейти ручей вброд и, поднявшись к шоссе, ведущему из Блэк Хаук в Сентрал Сити, незамеченным вернуться в город. При известной доле сообразительности преступник мог поступить и того проще — сойти с тропинки, пропустить поднимающихся вверх Шейна и Стренка, обождать, пока они удалятся на достаточное расстояние, спокойно вернуться на тропинку и успеть попасть в город до начала общей тревоги.
Открыв дверцу автомобиля, Шейн спустился к шатким перилам, ограждавшим желоб с обеих сторон, и недоверчиво уставился на тонкую струйку воды, падающую с края деревянного настила. Примитивное сооружение было тем не менее достаточно велико, чтобы в случае необходимости принять куда больший объем воды, чем сейчас. Это была предосторожность на случай сильных дождей, время от времени выпадавших высоко в горах.
Деревянный мостик, на котором стоял Шейн, представлялся идеальным местом для злоумышленника, если бы ему взбрело в голову сбросить мертвое тело в стремительный поток, бушевавший здесь минувшей ночью. Детектив внимательно осмотрел перила и края желоба в поисках клочка материи или, может быть, чудом сохранившегося пятна крови, способных подтвердить его догадку.
Он не нашел ни того, ни другого. Впрочем, и негативный результат еще не опровергал его версии. Нору убили одним ударом, и достаточно было легкого толчка, чтобы мертвое тело было тут же унесено водой, не оставив после себя никаких следов. Шейн припомнил замечание доктора о том, что на теле жертвы не осталось следов предсмертной борьбы.
Тем не менее детектив не поленился распространить свои поиски еще футов на сто вдоль желоба до места, где тот исчезал под полуразрушенным зданием старого склада. Присев передохнуть, Шейн обратил внимание на молодого паренька, с любопытством наблюдавшим за его маневрами с бензоколонки. Помахав ему рукой, Шейн попросил паренька подойти поближе.
— Ты не знаешь, выходит ли желоб на поверхность еще где-нибудь между этим местом и зданием Оперы?— осведомился Шейн.
— Вы детектив, мистер, не так ли?— веснушчатое лицо паренька прямо-таки светилось от восторга.
Шейн полным достоинства кивком подтвердил справедливость его предположения.
— Я стараюсь выяснить, где еще в черте города тело убитой накануне женщины могло быть сброшено в ручей,— солидно пояснил он.— Но если на других участках желоб сверху перекрыт, то получается, что это и есть единственное возможное место.
— Как же, мистер. Другого такого места вам не найти,— небесно-голубые глаза мальчишки едва невылезали из орбит от возбуждения — Ниже по ущелью желоб проложен под городскими строениями и Мейн-Стрит. Даже «Теллер-Хаус» и здание Оперы построены прямо над ним.