– Находилось ли рядом с телом женщины что-либо, что указывало на то, кто она? – снова обратился Гамильтон Бергер к лейтенанту Трэггу.
– Да.
– Опишите все, что вы нашли, пожалуйста.
– Кончики пальцев сильно разложились. В последнее время стояла жара, тело закопали неглубоко в песчаную могилу, разложение осложняло процесс идентификации. Однако мы поместили пальцы жертвы в формальдегидовый раствор, что помогло нам через некоторое время получить приемлемые отпечатки пальцев, что, несомненно, облегчило опознание.
– Вы сняли отпечатки с больших пальцев?
– Да. Со всех пальцев. Конечно, это не идеальные отпечатки, но мы сделали все, что могли.
– В настоящий момент меня в особенности интересуют большие пальцы. Нашли ли вы что-нибудь рядом с телом?
– Да.
– Что именно?
– Сумочку, в которой лежала квитанция на оплату аренды за квартиру девятьсот семь в многоквартирном доме «Паркхерст» на имя Дорри Амблер, также ключ от девятьсот седьмой квартиры и еще несколько квитанций, выданных Дорри Амблер.
– Вы обнаружили водительское удостоверение Дорри Амблер?
– Не там.
– Пожалуйста, слушайте внимательно, лейтенант. Я задал другой вопрос. Вы обнаружили водительское удостоверение Дорри Амблер?
– Да.
– Где?
– Оно находилось у обвиняемой в момент ее ареста. Оно лежало в потайном карманчике ее сумочки.
– На водительском удостоверении имелся отпечаток большого пальца человека, которому оно было выдано?
– Фотостат.
– Вы в дальнейшем пытались сравнить отпечаток большого пальца найденного вами трупа с отпечатком большого пальца на водительском удостоверении Дорри Амблер?
– Да.
– Каков результат?
– Я возражаю, – встал со своего места Мейсон. – Для ответа на этот вопрос требуется вывод свидетеля. Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Это не является лучшим доказательством. Присяжные имеют право на то, чтобы отпечатки пальцев были представлены им для сравнения, а лейтенант Трэгг может, если пожелает, обратить их внимание на сходство. Однако он не имеет права выступать с какими-либо выводами.
– Возражение принимается, – постановил судья Флинт.
– Хорошо, но в таком случае дело будет рассматриваться гораздо дольше, – заметил Гамильтон Бергер.
– В деле такого рода временной элемент не является особенно важным, господин окружной прокурор, – укоризненно сказал судья Флинт.
Гамильтон Бергер сделал легкий поклон в сторону судьи. Окружной прокурор представил значительно увеличенные снимки отпечатка большого пальца Дорри Амблер с водительского удостоверения и большого пальца трупа женщины, найденного лейтенантом Трэггом в песчаной дюне.
– Фотографии прикреплены на экраны, лейтенант, – обратился к Трэггу Гамильтон Бергер. – Покажите, пожалуйста, присяжным сходные черты отпечатков.
– Я отметил у себя в блокноте сходные черты, – сообщил Трэгг.
– Сколько вы нашли?
– Шесть.
– Пожалуйста, возьмите указку и продемонстрируйте их.
Лейтенант Трэгг выполнил просьбу окружного прокурора.
– Это все? – поинтересовался Гамильтон Бергер.
– Нет, сэр. В этих я абсолютно уверен. Вы, конечно, понимаете, что в связи с сильным разложением трупа чрезвычайно сложно получить четкий отпечаток пальца усопшей. Мы сделали все возможное.
– У вас сформировалось какое-то мнение относительно возраста и пола найденного трупа? Возможно ли это на той стадии разложения, в какой его обнаружили?
– О да. Это был труп женщины двадцати с небольшим лет.
– Вы проводили анализ волос жертвы?
– Да. Образцы совпадают с цветом волос Дорри Амблер, указанным в заявке на получение водительского удостоверения.
– Вы нашли еще что-нибудь рядом с трупом женщины?
– Револьвер тридцать восьмого калибра, из которого была выпущена одна пуля, пять оставались в барабане. Система «Смит и Вессон», длина ствола – два дюйма, номер С – четыреста восемьдесят восемь ноль девять.
– В дальнейшем в отделе баллистики с этим револьвером проводились эксперименты?
– Да.
– Вы сделали из него несколько пробных выстрелов?
– Да, сэр.
– Вы сравнивали пули, выпущенные вами во время эксперимента, с какой-нибудь другой пулей?
– Да, сэр.
– С какой?
– Извлеченной из головы трупа, обнаруженного мной в песчаной дюне.
– Каков результат?
– На пулях остались идентичные бороздки, их выпустили из одного и того же револьвера, то есть пуля, послужившая причиной смерти, абсолютно идентична пулям, выпущенным во время эксперимента.
– У вас имеются фотографии, подтверждающие ваши слова?
– Да.
– Представьте их, пожалуйста.
Лейтенант Трэгг представил фотографии пули, послужившей причиной смерти, и пуль, выпущенных во время эксперимента.
– Я вижу демаркационную линию на одной из фотографий.
– Мы специально сделали эту фотографию для сравнения двух пуль, – сказал Трэгг. – Верхняя пуля послужила причиной смерти. Нижняя – выпущена во время эксперимента.
– Когда пули сравнивают под микроскопом, их постепенно поворачивают, пока оставленные на них бороздки не совпадут, не так ли?
– Да, сэр.
– То есть бороздки представляют как бы продолжение друг друга?
– Да, сэр.
– А когда подобное происходит, что это означает, лейтенант?
– Что пули выпущены из одного и того же оружия.
– Как в данном случае?
– Да, сэр.
– Вы можете проводить перекрестный допрос, – повернулся Гамильтон Бергер к Мейсону.
Мейсон подошел к свидетелю и спросил:
– Господин лейтенант, обнаруженное вами тело – это тело Дорри Амблер? Пожалуйста, отвечайте «да» или «нет».
Трэгг колебался.
– Я думаю…
– Меня не интересует то, что вы думаете, – перебил Мейсон. – Меня интересует то, что вы знаете. Это тело Дорри Амблер или нет?
– Я не знаю, – ответил Трэгг.
– Совпадений отпечатков пальцев недостаточно, чтобы провести абсолютную идентификацию?
– Совпадений отпечатков оказалось достаточно, чтобы установить большую вероятность того, что это тело Дорри Амблер.
– Однако вы не можете говорить об идентификации с полной уверенностью?
– Ну…
– Отвечайте честно, лейтенант. Для точной идентификации требуется минимум двенадцать совпадений, не так ли?
– Не обязательно, – возразил Трэгг. – Бывали случаи, когда удавалось произвести идентификацию по меньшему количеству совпадений.
– По скольким?
– Иногда достаточно девяти или десяти – при условии, что исключается возможность случайного совпадения.
– Но в данном случае это не исключается?
– Нет.
– Шести пунктов недостаточно для идентификации?
– Самих по себе – нет, однако следует брать в расчет и другие моменты. Когда вы рассматриваете вероятность шести пунктов сходства в отношении отпечатков сильно разложившегося тела, где отпечатки вообще сложно получить, учитываете квитанции за получение арендной платы от Дорри Амблер, ключ от квартиры Дорри Амблер в сумочке, найденной рядом с трупом, возраст, пол, размеры, цвет волос – все это, вместе взятое, дает очень высокий процент вероятности.
– Вот именно. Вы имеете высокий процент вероятности идентификации, однако вы не можете поклясться, что это было тело Дорри Амблер.
– С полной уверенностью поклясться не могу. Нет.
– Когда вы говорили о проценте вероятности, вы упомянули пол, – продолжал Мейсон. – Пол сам по себе дает малый процент вероятности, не так ли?
– Ну, так.
– Шесть совпадений не доказывают идентичности отпечатков пальцев?
– Нет, я это уже объяснял, шесть совпадений дают нам, я сказал бы, один шанс из пятидесяти, что это не тело Дорри Амблер. Наличие ключа от квартиры Дорри Амблер – еще один математический фактор. В Лос-Анджелесе сотни многоквартирных домов, в доме, о котором идет речь, десять этажей, на каждом по тридцать квартир. Мы имеем ключ от девятьсот седьмой квартиры. Это дает один из трехсот, умножаем на пятьдесят и получаем один шанс из пятнадцати тысяч, что…