Терхо Вяйсянен в тюрьме. Борис Соколов в тюрьме. Белый Медведь — нет.
Белоснежка разумно умолчала на допросе о Белом Медведе. Она понимала, что если будет болтать, то лишь наживет проблем себе самой. У нее не было никаких доказательств, что близнецы замешаны в чем-либо. Она вообще про них ничего не знала. Да и полиция не спрашивала. Место для вечеринки было забронировано на имя Бориса Соколова. Все остальное делалось через него. Официально никакого Белого Медведя не существовало. Никто его не видел, никто о нем не слышал.
Белоснежка поглаживала край открытки пальцами. Любопытно, что Элиза предпочитает открытки электронным письмам. Это еще одно противоречие, еще одна особенность, из-за которой Белоснежка заметила, что та ей нравится. Она думала об Элизе, когда нарисовала на картине «Женская дружба» в нижнем углу маленькую розовую розочку. Если не вглядываться, она незаметна.
Белоснежка положила открытку в стопку других. В секретном отсеке ящика комода лежал также конверт, который она получила, как только вышла из больницы. Так были две купюры в пятьсот евро. Тысяча евро. Такая маленькая часть от тридцати тысяч, что никто по ней не соскучился бы.
Она не знала, утаили ли больше денег Элиза, Туукка и Каспер. И не хотела знать.
В тысяче евро достаточно тайн.
Белоснежка привыкла к тому, что у нее есть тайны. Они всегда были, большие или маленькие. Она закрыла ящик и подумала, что вместе с ним закрывает тайны, о которых не сможет никому рассказать.
Про Белого Медведя и про то, что она с ними встречалась.
Про Анну-Софию, Ванессу и про то, что они делали с нею во время учебы в школе.
Про очень важного человека, которого потеряли отец и мать и о котором она не смогла спросить, когда вернулась домой из больницы. Обставленный безмолвием дом нельзя покинуть, но можно снова обставить.
Про человека, чью фотографию Белоснежка держала в руках. Фотография — конкретное доказательство того, что человек с фото реален, но ничто не доказывает, что Белоснежка влюблена в него. Что этот человек был влюблен в Белоснежку. Если был. Белоснежка хочет верить в это.
Она осторожно разгладила пальцами фотографию. Короткие волосы, переливающиеся от светло-русого к цветам спелой ржи и ореха. Щека, плечо, рука. Увязла еще раз в глазах, цвет которых был настолько голубыми, что вспомнились собаки хаски. По мнению некоторых, взгляд острый, самодовольный. Белоснежка смотрела глубже. Она видела тепло, неуверенность, радость, свет.
Тоска очень сильно сжала ей живот. Белоснежка подумала об этом, когда уже дала слабину. Она была так неправа, как только можно быть неправой. Имя уже поднялось к ее рту, блеснуло на губах. Имя, которое она шептала и кричала. Но она его не выпустит. Она к этому не готова. Не сейчас — и, возможно, никогда.
Белоснежка заперла ящик на ключ, хотя это было бессмысленной мерой предосторожности. Она держала в руке маленький потемневший ключик. Тот тускло сиял. Он был беспечным и нетребовательным.
Жил-был ключик, который мог подойти к любому замку…
Сказки так не начинаются. Так начинаются другие, более светлые истории.
Хочу особенно поблагодарить следующих четырех людей, без которых эта книга не была бы такой, какая есть:
— моего мужа Каро, которые подбадривал, воодушевлял и критиковал в правильном смысле и в нужный момент. Его комментарии, догадки и уточняющие вопросы очень помогали мне на всех этапах процесса написания романа;
— Санну, редактора отдела детской и юношеской литературы издательства «Тамми», и Саару, заведующего редакцией, которые с самого начала верили в мою идею и проталкивала меня, как писателя, вперед. Вместе с этими радушными и разумными профессионалами в книжкой области было очень радостно работать;
— мою подругу и коллегу, писательницу Сири, которая приняла мои сомнения и влила в меня уверенность в том, что мои крылья меня держат.
Холодна весна чужой страны, Наталья, ты зябнешь (фин.) Песня «Natalia» финской группы 1970-х гг. Agit Prop.
Гррррррррррррязные деньги (англ.).
«Упс, я снова это сделала» (англ.). Строчка из песни в исполнении Бритни Спирс.
Я играла с твоим сердцем — и проиграла (англ.)
Быт. 1:3.
Lumikki по-фински значит Белоснежка.
Компьютерная программа по созданию интерьеров: http://www.livtv.fi/
Продолжение учебы в старших классах (10 и 11 классы), с целью подготовки к поступлению в высшее учебное заведение.
Девушка скоро станет совершеннолетней. Она ведь должна сама справиться? (шв.)
Скорее всего, автор имеет в виду комбат дзю-дзуцу, или боевое джиу-джитсу.
Популярная компьютерная игра.
Синоним термина «модерн»; архитектурный стиль, наиболее распространенный в мире в конце XIX — начале XX вв.
Ничего (исп.).
Название финского сладко-терпкого безалкогольного ликера. Так же называются конфеты с этим ликером.
Черный кофе (англ.).
Человек со странностями, странный тип; экстравагантная личность; чудак (англ.)
Саундтрек к фильму «Живешь только дважды».
Нет проблем, Шерлок (англ.).
Облажались (фин.).
Популярные персонажи ряда диснеевских мультфильмов.
Дело закрыто (англ.).
Ну-ка, посмотрим (англ.).
Любовь моя,
Я вынуждена была открыть другой ящик. Из осторожности. Белый Медведь устраивает в пятницу вечеринку. Хочу, чтобы ты был там. Я тоже там буду. Тебя заберет черная машина в восемь часов вечера. Тема вечеринки — сказки, и поэтому я знаю, что тебе понравится: я буду Снежной Королевой. Мне нужно сказать тебе кое-что важное.
Целую,
Н.
P.S. Пожалуйста, как всегда, удали это сообщение после прочтения.
Мы должны быть чрезвычайно осторожными (англ.).
Вот все, что вам нужно знать (англ.).
Не думай, что настанет лето, Если никто не запустит его И не сделает все немножко летним. Тогда скоро зацветут цветы. Я сделаю так, что цветы зацветут, Я сделаю весь коровий луг зеленым. А теперь, смотри, пришло лето, Потому что я только что убрал снег. Я заполню водой ручей — смотри, как он прыгает и несется (шв.). (А. Линдгрен. Летняя песнь Иды)
В Финляндии — шест, украшаемый цветами и лентами на Иванов день.
Я делаю небо красивым по вечерам, потому что я делаю его розовым (шв.).
«В твое лицо, в твое лицо» (англ.). Строчка из песни «Zombie» группы Cranberries.
«Пусть дождь льет на меня». Песня группы Pitbull.
«Я сдаюсь» (англ.). Песня группы Rainbow.
День остывает к вечеру… (шв.)
Возьми тоску моих узких плеч… (шв.)
Будь проще (англ.).
Здравствуйте. Это… впрочем, вы знаете, кто это (англ.).
Белый Медведь… Уже приглашен?.. Понял, завтра в 8 часов вечера… Черный галстук. Если бы вы… (англ.)
Беги, детка, беги, детка, беги, детка, беги… (англ.).
Финский писатель (1920–1992).
Йуйси Лескинен — финский певец, поэт и писатель (1950–2006).
Последняя фраза романа В. Линны «Неизвестный солдат»
Оскорбительное наименование русских в Финляндии.
Совершенно секретно, любовь моя (англ.).