My-library.info
Все категории

Джордж Кокс - Смерть в Панама-сити

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джордж Кокс - Смерть в Панама-сити. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Смерть в Панама-сити
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 февраль 2019
Количество просмотров:
112
Читать онлайн
Джордж Кокс - Смерть в Панама-сити

Джордж Кокс - Смерть в Панама-сити краткое содержание

Джордж Кокс - Смерть в Панама-сити - описание и краткое содержание, автор Джордж Кокс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Смерть в Панама-сити читать онлайн бесплатно

Смерть в Панама-сити - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Кокс

- Как получилось, что вы не заплатили Дарроу? - спросил Рассел.

- Возникла задержка с подтверждением, - ответил Ибарра.

- Фолли доставил самолет во вторник.

- Телеграмма пришла только в среду.

- И Макс поверил этому?

- Ему пришлось поверить, ведь это была правда.

- А когда именно в среду пришла телеграмма?

- После того как, я вернулся с обеда. Было уже слишком поздно идти в банк.

- Вексель был на ваше имя?

Ибарра откашлялся и воспользовался этим, чтобы взглянуть на Чавеса, прежде чем ответить. Он даже глянул искоса на Марио, но тот все ещё держал револьвер, не спуская с них глаз.

- Я хотел бы заявить, - продолжал он, игнорировав вопрос Рассела, что не имею никакого отношения ни к самолету, ни к его грузу. На прошлой неделе сюда позвонил один джентльмен с Кубы, с которым я раньше имел дело. У него с собой был этот вексель на тридцать шесть тысяч долларов. Он объяснил, что компания, которую он представляет, хотела бы купить принадлежащий Дарроу и Фолли самолет. Он попросил, чтобы я держал вексель до тех пор, пока он не сообщит, что сделка состоялась. После этого я должен буду перевести его в наличные и выплатить соответствующую сумму Дарроу с учетом моих комиссионных.

- И я полагаю, - сказал Рассел, - когда Дарроу оказался вне игры, вы решили придержать вексель, пока вам не удастся превратить его в наличные для себя. Или вы собирались поделиться с Фолли?

Ибарра сжал губы, но промолчал, тогда Рассел повернулся к Чавесу.

- А какой смысл имеет этот вексель для вас?

- У меня он будет в большей сохранности, - сказал Чавес, - немного позже мы вернемся домой, - он глянул на часы, - я и Марио. Сеньор Ибарра знает, как с нами связаться. Когда он придет к нам с девятнадцатью тысячами долларов наличными, чтобы компенсировать наши потери, я буду рад вернуть ему этот вексель...А теперь, - его тон неожиданно стал деловым, - боюсь, что мне придется попросить вас помочь мне.

- Помочь вам? - спросил Рассел. - В чем?

Чавес снова взглянул на часы.

- Через два часа вылетает наш самолет, но до того времени, - он глянул по очереди на Рассела, девушку и Ибарру, - вы представляете для нас некоторую проблему. Если сейчас отпустить вас, вы сообщите обо всем в полицию и помешаете нашему отъезду.

Он сделал паузу, нахмурился.

- Проще всего было бы запереть вас где-то, будь подходящее место. Но такого я не знаю. И потому думаю, что лучше всего будет нам прокатиться.

Рассел не мог понять, что он имеет в виду.

- О чем вы говорите?

- Я хорошо знаком с этими местами, - пояснил Чавес. - В нашем автомобиле хватит места для всех. Приходилось ли вам путешествовать по стране?

- Нет.

- Это просто удивительно, насколько она очаровательна, когда вы видите её с близкого расстояния, если конечно знаете, куда ехать. Мы доставим вас в определенное место, - продолжал он, - и оставим там, а сами поедем в аэропорт. Никакой опасности для вас не будет, но понадобится некоторое время, чтобы пешком добраться до телефона. Мне очень жаль, что придется причинить некоторые неудобства этой прелестной девушке, но я не вижу другого способа и, как я уже сказал, она будет вне всякой опасности...Не хотите ли взять свой пиджак, синьор Ибарра?

Адвокат встал надел пиджак. Чавес сказал:

- Теперь мы должны идти. Я пойду первым. Вы все последуете за мной, но не слишком близко. Марио присмотрит за вами сзади. Если вы будете вести себя разумно, не возникнет надобности причинять кому-либо неприятности. Но я должен предупредить, что Марио умеет обращаться с оружием. И если он воспользуется им, то будет плохо.

Потом он бросил что-то по-испански, что прозвучало как серия быстрых команд. Марио буркнул: - Si и шагнул в сторону от двери. Револьвер он сунул в карман, продолжая сжимать его в руке, ствол угрожающе оттопыривал пиджак.

- Марио все понимает, - сказал Чавес, - пошли.

Он шагнул к двери и взялся за ручку. Ибарра двинулся за ним, а Рассел взял Клер под руку, с горечью думая о том грубом промахе, который привел его сюда.

Он понимал трудности, возникшие перед Чавесом. Он поверил этому человеку, когда тот сказал, что они будут вне опасности, если правильно себя поведут. Чавес намеревался покинуть страну, у него был план, как это сделать, и Расселу не на что было обижаться. Что его возмущало, так это его собственное дурацкое решение вообще прийти сюда, хотя он понимал, что время - решающий фактор в раскрытии двух убийств.

У него была догадка о том, кто это сделал. Догадка все ещё выглядела реальной, но через два часа доказательство, которое могло бы подкрепить её, могло быть утрачено. Вместо того, чтобы сосредоточиться на главном, вместо того, чтобы преследовать основную цель, он остановился здесь, просто потому, что это было по-пути, решив ещё раз поговорить с Ибаррой и думая, что это займет не более пары минут. А теперь...

Его мысли вновь вернулись к действительности, когда рука Клер напряглась под его пальцами.

- Успокойся, - сказал он, стараясь её подбодрить, - если нам предстоит прогулка, - прогуляемся.

- Да, - сказала она и криво улыбнулась. - Заодно ты сможешь увидеть эту страну.

Чавес оглянулся, чтобы проверить свою команду, распахнул дверь и шагнул вперед. Ибарра последовал за ним. Клер и Рассел шли на шаг позади, шествие замыкал Марио. В таком порядке они пересекли приемную и Чавес протянул руку, чтобы открыть входную дверь. В тот момент, когда он дотронулся до ручки, новый голос нарушил тишину, тон его был резким и повелительным.

Чавес остановился вытянув руку. Рассел замер, не понимая смысла испанской фразы, но пораженный её тоном. Когда он оглянулся через плечо, то увидел, что Марио также стоит неподвижно.

Позади всех стоял водитель такси Педро, чье присутствие до сих пор было скрыто распахнутой дверью.

Коричневое лицо Педро оставалось в тени, но глаза его ярко сверкали. Он снова заговорил по-испански, на этот раз мягко и обращаясь только к Марио. И тогда Марио зашевелился, медленно поднял левую руку, тогда как правая рука отпустила револьвер в кармане, показалась наружи и поднялась вверх, как и левая. Только тут Рассел начал понимать, что Марио подчиняется, потому что в спину ему уперся пистолет.

20

В следующие пару секунд они представляли странную картину, так как в комнате было тихо и никто не двигался. Все, казалось, замерло. Затем тишина была нарушена - Марио пробормотал какое-то невнятное ругательство - и все одновременно зашевелились.

Чавес, стоявший с отвисшей челюстью и вытянутой вперед рукой, закрыл рот и опустил руку. Клер коснулась Рассела, и только тогда он понял, с какой силой его пальцы впились в её руку. Педро шагнул в сторону, так что стал виден небольшой автоматический пистолет у него в руке. Ибарра глубоко вдохнул и шумно выдохнул..

Потом Педро снова заговорил по-испански, держа пистолет наготове, а Чавес и Марио шагнули лицом к стене. Последовала следующая команда и оба положили руки на стену и наклонились.

- Пожалуйста, обыщите их, мистер Рассел, - сказал Педро.

Рассел сделал, как ему было приказано, и первым делом вытащил пистолет из кармана Марио и убедился, что у них нет другого оружия. Педро протянул руку, Рассел отдал ему пистолет и тот сунул его в карман. После этого достал поношенный кожаный бумажник, раскрыл его и показал Расселу находившееся там удостоверение.

Текст был на испанском, но даже Рассел смог понять некоторые слова. Он удивленно произнес их вслух, все ещё не в состоянии привести порядок мысли.

- Вы из тайной полиции?

Педро с гордой улыбкой кивнул.

- Так это такси не вашего двоюродного брата?

- Было сделано так, чтобы я мог ездить на нем. Мы узнали, что этой машиной вы пользовались накануне. А моя идеяубедить вас нанять её на сегодня.

- Таким образом, вы знали, что я делал и куда направлялся, - сказал Рассел, его уважение к департаменту, в котором работал Гектор Квесада явно возросло, но он все ещё не мог объяснить присутствие Педро здесь.

- Но почему, - спросил он, - вы пришли сюда? Просто, чтобы проследить за мной?

- Нет. Для этого были две причины. Одна заключалась в том, что вы собирались пробыть здесь одну - две минуты. А вторая - в том, что вы сказали синьорите, что хотите поговорить с Хосе Ибаррой.

- И что?

- Ибарра, - сказал Педро, - из тех, к кому мы относимся с подозрением. Известно, что он представляет интересы ряда лиц, как бы это сказать, кто не слишком чтет закон. А кроме того, он представлял Макса Дарроу. - Он пожал плечами, все ещё очень довольный сам собой. - Когда вы так сильно задержались, я пошел выяснить причину. Я вошел сюда, чтобы подождать...

- И послушать, - перебил его Рассел.

- Немного, - Педро взглянул на Чавеса и Марио. - Этих двоих я узнал. А теперь давайте перейдем в другую комнату. Мне нужен телефон.

Жестом он показал, чтобы Рассел, Клер и Ибарра прошли вперед. Сам же он шел вплотную за Марио и Чавесом и снова приказал им встать лицом к стене. Когда он шагнул к столу, Рассел остановил его.


Джордж Кокс читать все книги автора по порядку

Джордж Кокс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Смерть в Панама-сити отзывы

Отзывы читателей о книге Смерть в Панама-сити, автор: Джордж Кокс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.